msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-03-23 17:49+0000\n" "Last-Translator: David Rapaň \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:41 msgid "Allowed IP ranges" msgstr "Povolené IP rozsahy" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:26 msgid "" "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the " "configuration, and add an exception if it will. If this does not work " "correctly, you can add exceptions manually below." msgstr "" "Pokusit se automaticky zjistit, zda bude upstream IP adresa nastavením " "blokována. Pokud ano, bude přidána výjimka. Pokud toto nezafunguje správně, " "můžete níže přidat výjimky ručně." #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:25 msgid "Auto-detect upstream IP" msgstr "Autodetekovat upstream IP adresu" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:10 #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3 msgid "BCP38" msgstr "BCP38" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:18 msgid "BCP38 config" msgstr "Konfigurace BCP38" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:38 msgid "Blocked IP ranges" msgstr "Blokované IP rozsahy" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:21 msgid "Enable" msgstr "Povolit" #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38" msgstr "Udělit přístup k UCI pro aplikaci luci-app-bcp38" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:31 msgid "Interface name" msgstr "Název rozhraní" #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:32 msgid "" "Interface to apply the blocking to should be the upstream WAN interface)." msgstr "" "Rozhraní, ke kterému by mělo být blokování aplikováno (mělo by to být " "vstupní rozhraní WAN)." #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:42 msgid "" "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network " "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work." msgstr "" "Má přednost před blokovanými rozsahy. Používá se pro whitelist vaší " "nadřazené sítě, pokud jste za dvojitým NAT překladem adres a automatické " "rozpoznání nefunguje." #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:11 msgid "" "This function blocks packets with private address destinations from going " "out onto the internet as per BCP 38. For IPv6, only source specific default routes are " "installed, so no BCP38 firewall routes are needed." msgstr "" "Tato funkce blokuje odchozí pakety se cílovými adresami, spadajícími do " "neveřejných rozsahů, směřující do Internetu (v souladu s BCP 38. V případě protokolu IPv6 jsou " "instalovány pouze zdrojově specifické výchozí trasy, takže na bráně firewall " "nejsou BCP38 trasy zapotřebí." #~ msgid "" #~ "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)." #~ msgstr "" #~ "Rozhraní, na kterém bude použito blokování (mělo by se jednat o rozhraní " #~ "WAN)."