msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-04-19 13:18+0000\n" "Last-Translator: ettore \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78 msgid "-- Set Selection --" msgstr "-- Imposta selezione --" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:328 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:361 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:418 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:447 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:460 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:473 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:489 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:575 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:764 msgid "-- default --" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:707 msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:708 msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:709 msgid "ARIN - serving Canada and the United States" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715 msgid "ASNs" msgstr "ASNs" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181 msgid "Active Devices" msgstr "Dispositivi attivi" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177 msgid "Active Feeds" msgstr "Feed attivi" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185 msgid "Active Uplink" msgstr "Uplink attivi" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316 msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot." msgstr "" "Ritardo aggiuntivo del trigger in secondi durante il ricaricamento e l'avvio " "dell'interfaccia." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:423 msgid "Allow Protocol/Ports" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427 msgid "Allow VLAN Forwards" msgstr "Consenti l'inoltro delle VLAN" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:724 msgid "Allowlist Feed URLs" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788 msgid "Allowlist Only" msgstr "Solo Lista consentiti" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:19 msgid "" "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart " "banIP that changes take effect." msgstr "" "Le modifiche alla Lista consentiti sono state salvate, avvia la ricerca di " "domini o riavvia banIP per applicare le modifiche." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:423 msgid "" "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-" "Input and WAN-Forward chain." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427 msgid "Always allow certain VLAN forwards." msgstr "Permetti sempre alcuni inoltri VLAN." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433 msgid "Always block certain VLAN forwards." msgstr "Blocca sempre alcuni inoltri VLAN." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:758 msgid "Auto Allow Uplink" msgstr "Consenti automaticamente Uplink" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:754 msgid "Auto Allowlist" msgstr "Auto-Lista consentiti" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773 msgid "Auto Block Subnet" msgstr "Blocco automatico sottoreti" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:769 msgid "Auto Blocklist" msgstr "Auto-Lista bloccati" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263 msgid "Auto Detection" msgstr "Rilevamento automatico" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773 msgid "" "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional " "RDAP request with the suspicious IP." msgstr "" "Aggiungi automaticamente intere sottoreti alla lista bloccati in base a " "un'ulteriore richiesta RDAP con l'IP sospetto." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:769 msgid "" "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP " "blocklist." msgstr "" "Aggiungi automaticamente i domini risolti e gli IP sospetti alla lista " "bloccati locale di banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:754 msgid "" "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP " "allowlist." msgstr "" "Aggiungi automaticamente i domini risolti e gli IP di uplink alla lista " "consentiti locale di banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389 msgid "Backup Directory" msgstr "Cartella del backup" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:385 msgid "Base Directory" msgstr "Cartella di base" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:385 msgid "Base working directory while banIP processing." msgstr "Cartella di lavoro di base durante l'elaborazione di banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494 msgid "Block Type" msgstr "Tipo di blocco" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:433 msgid "Block VLAN Forwards" msgstr "Blocco dell'inoltro delle VLAN" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:673 msgid "Blocklist Feed" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:778 msgid "Blocklist Set Expiry" msgstr "Scadenza set Lista bloccati" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:19 msgid "" "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or restart " "banIP that changes take effect." msgstr "" "Le modifiche alla lista bloccati sono state salvate, avvia la ricerca dei " "domini o riavvia banIP per applicare le modifiche." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503 msgid "" "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default " "block policy to a certain chain." msgstr "" "Per impostazione predefinita, ogni feed è attivo in tutte le catene " "supportate. Limita la politica di blocco predefinita a una determinata " "catena." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366 msgid "CPU Cores" msgstr "Core CPU" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412 msgid "Chain Priority" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:341 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:410 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:483 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect." msgstr "" "Per applicare le modifiche in questa scheda serve riavviare il servizio " "banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287 msgid "Clear Custom Feeds" msgstr "Cancella i feed personalizzati" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40 msgid "" "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via " "named nftables Sets. For further information please check the online documentation" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:687 msgid "Countries" msgstr "Paesi" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174 msgid "Custom Feed Editor" msgstr "Editor di feed personalizzati" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397 msgid "" "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local " "blocklist." msgstr "" "Deduplica gli indirizzi IP su tutti i set attivi e riordina la lista " "bloccati locale." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:397 msgid "Deduplicate IPs" msgstr "Deduplica gli IP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:503 msgid "Default Block Policy" msgstr "Politica di blocco predefinita" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263 msgid "" "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and " "utilities automatically." msgstr "" "Rileva automaticamente i dispositivi di rete, le interfacce, le sottoreti, i " "protocolli e le utilità rilevanti." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:760 msgid "Disable" msgstr "Disattiva" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214 msgid "Domain Lookup" msgstr "Ricerca del dominio" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333 msgid "Don't check SSL server certificates during download." msgstr "Non controllare i certificati SSL del server durante il download." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260 msgid "Download Custom Feeds" msgstr "Scarica i feed personalizzati" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:333 msgid "Download Insecure" msgstr "Download non sicuro" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306 msgid "Download Parameters" msgstr "Parametri di download" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321 msgid "Download Retries" msgstr "Tentativi di download" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:297 msgid "Download Utility" msgstr "Utilità di download" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:494 msgid "" "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-" "Forward chains." msgstr "" "Scarta i pacchetti in silenzio o rifiuta attivamente il traffico sulle " "catene WAN-Input e WAN-Forward." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:645 msgid "E-Mail Notification" msgstr "Notifica e-mail" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:660 msgid "E-Mail Profile" msgstr "Profilo e-mail" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648 msgid "E-Mail Receiver Address" msgstr "Indirizzo e-mail destinatario" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:652 msgid "E-Mail Sender Address" msgstr "Indirizzo e-mail mittente" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251 msgid "E-Mail Settings" msgstr "Impostazioni e-mail" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656 msgid "E-Mail Topic" msgstr "Oggetto e-mail" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36 msgid "Edit Allowlist" msgstr "Modifica Lista consentiti" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44 msgid "Edit Blocklist" msgstr "Modifica Lista bloccati" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52 msgid "Edit Custom Feeds" msgstr "Modifica feed personalizzati" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173 msgid "Element Count" msgstr "Numero elementi" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161 msgid "Elements" msgstr "Elementi" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:628 msgid "Empty field not allowed" msgstr "Campo vuoto non consentito" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618 msgid "Enable Remote Logging" msgstr "Abilita il log Remoto" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:257 msgid "Enable the banIP service." msgstr "Attiva il servizio banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:618 msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events." msgstr "Abilita l'interfaccia cgi a ricevere eventi di log remoti." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors." msgstr "Attiva log di debug esteso in caso di errori di elaborazione." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:257 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266 msgid "Enables IPv4 support." msgstr "Attiva il supporto IPv4." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271 msgid "Enables IPv6 support." msgstr "Attiva il supporto IPv6." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:778 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members." msgstr "" "Tempo di scadenza per i membri del set Lista bloccati aggiunti " "automaticamente." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:722 msgid "External Allowlist Feeds" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:670 msgid "External Blocklist Feeds" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190 msgid "Feed Name" msgstr "Nome feed" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252 msgid "Feed Selection" msgstr "Selezione feed" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249 msgid "Feed/Set Settings" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278 msgid "Fill Custom Feeds" msgstr "Riempi feed personalizzati" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68 msgid "Firewall Log" msgstr "Registro del firewall" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238 msgid "Flag" msgstr "Flag" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244 msgid "Flag not supported" msgstr "Flag non supportato" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:246 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni Generali" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3 msgid "Grant access to LuCI app banIP" msgstr "Consenti l'accesso all'app banIP di LuCI" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:345 msgid "High Priority" msgstr "Priorità alta" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:344 msgid "Highest Priority" msgstr "Priorità massima" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439 msgid "ICMP-Threshold" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:439 msgid "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:762 msgid "IP" msgstr "IP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11 msgid "IP Search" msgstr "Ricerca IP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245 msgid "IP Search..." msgstr "Ricerca IP..." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:283 msgid "IPv4 Network Interfaces" msgstr "Interfacce di rete IPv4" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266 msgid "IPv4 Support" msgstr "Supporto IPv4" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:290 msgid "IPv6 Network Interfaces" msgstr "Interfacce di rete IPv6" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:271 msgid "IPv6 Support" msgstr "Supporto IPv6" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355 msgid "" "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of " "temporary split files while loading the Sets." msgstr "" "Aumenta il numero massimo di file aperti, ad es. per gestire la quantità di " "file divisi temporanei durante il caricamento dei set." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:631 msgid "Invalid characters" msgstr "Caratteri non validi" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119 msgid "Invalid input values, unable to save modifications." msgstr "Valori di input non validi, impossibile salvare le modifiche." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:710 msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164 msgid "LAN-Forward (packets)" msgstr "LAN-Forward (pacchetti)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:506 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547 msgid "LAN-Forward Chain" msgstr "Catena LAN-Forward" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201 msgid "Last Run" msgstr "Ultimo avvio" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:348 msgid "Least Priority" msgstr "Priorità minima" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347 msgid "Less Priority" msgstr "Priorità bassa" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:547 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain." msgstr "Limita determinati feed alla catena LAN-Forward." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain." msgstr "Limita determinati feed alla catena WAN-Forward." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain." msgstr "Limita determinati feed alla catena WAN-Input." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:366 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM." msgstr "Limita i core della CPU usati da banIP per risparmiare RAM." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:758 msgid "Limit the uplink autoallow function." msgstr "Limita la funzione auto-consentiti di uplink." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401 msgid "" "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU " "load." msgstr "" "Elenca gli elementi del set nello stato e nel rapporto, disattivalo per " "ridurre il carico della CPU." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311 msgid "List of available reload trigger interface(s)." msgstr "Elenco delle interfacce di trigger di ricaricamento disponibili." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set." msgstr "Elenca gli elementi di un set specifico relativo a banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:752 msgid "Local Feed Settings" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:592 msgid "" "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the " "standard parsing via logread." msgstr "" "Posizione per l'analisi del file di log, ad esempio tramite syslog-ng, per " "disattivare l'analisi standard tramite logread." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609 msgid "Log Count" msgstr "Numero log" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589 msgid "Log LAN-Forward" msgstr "Registra LAN-Forward" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596 msgid "Log Limit" msgstr "Limite di log" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580 msgid "Log Prerouting" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250 msgid "Log Settings" msgstr "Impostazioni log" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:614 msgid "Log Terms" msgstr "Termini del log" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586 msgid "Log WAN-Forward" msgstr "Registra WAN-Forward" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583 msgid "Log WAN-Input" msgstr "Registra WAN-Input" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580 msgid "Log suspicious Prerouting packets." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:589 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583 msgid "Log suspicious incoming WAN packets." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:592 msgid "Logfile Location" msgstr "Posizione del file di log" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355 msgid "Max Open Files" msgstr "Max file aperti" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189 msgid "NFT Information" msgstr "Informazioni NFT" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:565 msgid "NFT Log Level" msgstr "Livello log NFT" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276 msgid "Network Devices" msgstr "Dispositivi di rete" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343 msgid "Nice Level" msgstr "Livello priorità (nice)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122 msgid "No Search results!" msgstr "Nessun risultato di ricerca!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:346 msgid "Normal Priority" msgstr "Priorità normale" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:321 msgid "" "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-" "fetch)." msgstr "" "Numero di tentativi di download in caso di errore (non supportato da uclient-" "fetch)." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:609 msgid "" "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking." msgstr "" "Numero di tentativi di accesso falliti dello stesso IP nel log prima del " "blocco." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:306 msgid "" "Override the pre-configured download options for the selected download " "utility." msgstr "" "Sovrascrivi le opzioni di download preconfigurate per l'utilità di download " "selezionata." #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28 msgid "Overview" msgstr "Riepilogo" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:596 msgid "" "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To " "disable the log monitor at all set it to '0'." msgstr "" "Analizza solo l'ultimo numero dichiarato di voci del log per eventi " "sospetti. Per disattivare del tutto il monitor del log, impostalo a '0'." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165 msgid "Port/Protocol Limit" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76 msgid "Processing Log" msgstr "Log di elaborazione" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:660 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails." msgstr "Profilo usato da 'msmtp' per le notifiche e-mail di banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:745 msgid "Protocol/URL format not supported" msgstr "Protocollo/Formato URL non supportato" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:711 msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:645 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run." msgstr "Ricevi notifiche e-mail ad ogni esecuzione di banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:648 msgid "" "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is " "required to enable E-Mail functionality." msgstr "" "Indirizzo del destinatario per le e-mail di notifica banIP, queste " "informazioni sono necessarie per attivare la funzionalità e-mail." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:706 msgid "Regional Internet Registry" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228 msgid "Reload" msgstr "Ricarica" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:311 msgid "Reload Trigger Interface" msgstr "Interfaccia di trigger di ricaricamento" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623 msgid "Remote Token" msgstr "Token Remoto" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393 msgid "Report Directory" msgstr "Cartella del report" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:401 msgid "Report Elements" msgstr "Elementi del report" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235 msgid "Restart" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs." msgstr "Limita l'accesso a Internet da/a un numero limitato di IP sicuri." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96 msgid "Result" msgstr "Risultato" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214 msgid "Rulev4" msgstr "Rulev4" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227 msgid "Rulev6" msgstr "Rulev6" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197 msgid "Run Flags" msgstr "Avvia flags" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193 msgid "Run Information" msgstr "Avvia informazioni" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:452 msgid "SYN-Threshold" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:452 msgid "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296 msgid "Save Custom Feeds" msgstr "Salva feed personalizzati" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP." msgstr "Cerca i set relativi a banIP per un IP specifico." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:297 msgid "Select one of the pre-configured download utilities." msgstr "Seleziona una delle utilità di download preconfigurate." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:276 msgid "Select the WAN network device(s)." msgstr "Seleziona il/i dispositivo/i di rete WAN." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:283 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)." msgstr "Seleziona l'/le interfaccia/e di rete WAN IPv4 logica/che." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:290 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)." msgstr "Seleziona l'/le interfaccia/e di rete WAN IPv6 logica/che." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:652 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails." msgstr "Indirizzo del mittente per le e-mail di notifica di banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160 msgid "Set" msgstr "Imposta" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485 msgid "Set Policy" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60 msgid "Set Reporting" msgstr "Imposta resoconti" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375 msgid "Set Split Size" msgstr "Imposta dim. divisione" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84 msgid "Set Survey" msgstr "Imposta sondaggio" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238 msgid "Set Survey..." msgstr "Imposta sondaggio..." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:259 msgid "Set details" msgstr "Imposta dettagli" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:412 msgid "" "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher " "priority." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets." msgstr "Imposta il criterio nft per iset relativi a banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:565 msgid "Set the syslog level for NFT logging." msgstr "Imposta il livello syslog per la registrazione NFT." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:244 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:375 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM." msgstr "" "Dividi il caricamento del set esterno dopo ogni n membri per risparmiare RAM." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165 msgid "Status" msgstr "Stato" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221 msgid "Stop" msgstr "Ferma" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:761 msgid "Subnet" msgstr "Sottorete" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129 msgid "Survey" msgstr "Sondaggio" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205 msgid "System Information" msgstr "Informazioni di sistema" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248 msgid "Table/Chain Settings" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:393 msgid "Target directory for banIP-related report files." msgstr "Cartella di destinazione per i file di report relativi a banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:389 msgid "Target directory for compressed feed backups." msgstr "Cartella di destinazione per i backup dei feed compressi." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications." msgstr "La lista consentiti è troppo grande, impossibile salvare le modifiche." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications." msgstr "La lista bloccati è troppo grande, impossibile salvare le modifiche." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:614 msgid "" "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx " "and asterisk traffic." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:343 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing." msgstr "" "La priorità selezionata verrà usata per l'elaborazione in secondo piano di " "banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:32 msgid "" "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-" "addresses or domain names.
Please note: add only " "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR " "notation and MAC/IP-bindings are allowed." msgstr "" "Questa è la Lista consentiti locale di banIP che consentirà determinati " "indirizzi MAC, indirizzi IP o nomi di dominio.
Nota: " "aggiungi esattamente un solo indirizzo MAC/IPv4/IPv6 o nome di dominio per " "riga. Sono consentiti gli intervalli nella notazione CIDR e le associazioni " "MAC/IP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:32 msgid "" "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-" "addresses or domain names.
Please note: add only " "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR " "notation and MAC/IP-bindings are allowed." msgstr "" "Questa è la Lista bloccati locale di banIP che impedirà determinati " "indirizzi MAC, indirizzi IP o nomi di dominio.
Nota: " "aggiungi solo esattamente un indirizzo MAC/IPv4/IPv6 o nome di dominio per " "riga. Sono consentiti gli intervalli nella notazione CIDR e le associazioni " "MAC/IP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196 msgid "" "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to " "get a new one." msgstr "" "Questa scheda mostra l'ultimo rapporto di set generato, premi il pulsante " "\"Aggiorna\" per ottenere quello attuale." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199 msgid "Timestamp" msgstr "Marca temporale" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643 msgid "" "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a " "vaild E-Mail receiver address." msgstr "" "Per attivare le notifiche e-mail, configura il pacchetto 'msmtp' e specifica " "un indirizzo di destinatario e-mail valido." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:623 msgid "Token to communicate with the cgi interface." msgstr "Token per comunicare con l'interfaccia cgi." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:656 msgid "Topic for banIP notification E-Mails." msgstr "Oggetto per le e-mail di notifica di banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:316 msgid "Trigger Delay" msgstr "Ritardo innesco" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:465 msgid "UDP-Threshold" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:465 msgid "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks." msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203 msgid "URLv4" msgstr "URLv4" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216 msgid "URLv6" msgstr "URLv6" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:697 msgid "Unable to parse the countries file!" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516 msgid "Unable to parse the custom feed file!" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:523 msgid "Unable to parse the default feed file!" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152 msgid "Unable to parse the report file!" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73 msgid "Unable to parse the ruleset file!" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22 msgid "Unable to save modifications: %s" msgstr "Impossibile salvare le modifiche: %s" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269 msgid "Upload Custom Feeds" msgstr "Carica feed personalizzati" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85 msgid "Upload of the custom feed file failed." msgstr "Caricamento del file dei feed personalizzati fallito." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "Registro di debug dettagliato" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169 msgid "Version" msgstr "Versione" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163 msgid "WAN-Forward (packets)" msgstr "WAN-Forward (pacchetti)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:505 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:537 msgid "WAN-Forward Chain" msgstr "Catena WAN-Forward" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162 msgid "WAN-Input (packets)" msgstr "WAN-Input (pacchetti)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:504 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:527 msgid "WAN-Input Chain" msgstr "Catena WAN-Input" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174 msgid "" "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an " "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file " "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, " "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the " "maintainers version just empty the custom feed file again (do not delete " "it!)." msgstr "" "Con questo editor puoi caricare un file locale di feed personalizzati o " "riempirne uno iniziale (una copia 1:1 della versione fornita con il " "pacchetto). Il file si trova in '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Puoi quindi " "modificare questo file, cancellare voci, aggiungerne di nuove o fare un " "backup locale. Per tornare alla versione dei manutentori, svuota di nuovo il " "file dei feed personalizzati (non eliminarlo!)." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:567 msgid "alert" msgstr "allarme" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225 msgid "auto-added IPs to allowlist" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229 msgid "auto-added IPs to blocklist" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3 msgid "banIP" msgstr "banIP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212 msgid "blocked icmp-flood packets" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216 msgid "blocked invalid ct packets" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220 msgid "blocked invalid tcp packets" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204 msgid "blocked syn-flood packets" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208 msgid "blocked udp-flood packets" msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:568 msgid "crit" msgstr "crit" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:573 msgid "debug" msgstr "debug" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495 msgid "drop" msgstr "scarta" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:566 msgid "emerg" msgstr "emerg" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:569 msgid "err" msgstr "err" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:572 msgid "info" msgstr "info" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:528 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:538 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:548 msgid "local allowlist" msgstr "lista consentiti locale" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:539 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:549 msgid "local blocklist" msgstr "lista bloccati locale" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:486 msgid "memory" msgstr "memoria" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:571 msgid "notice" msgstr "notifica" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:487 msgid "performance" msgstr "prestazioni" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:496 msgid "reject" msgstr "rifiuta (reject)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:570 msgid "warn" msgstr "avviso" #~ msgid "Apply & Restart" #~ msgstr "Riavvia" #~ msgid "No banIP related firewall logs yet!" #~ msgstr "Non ci sono ancora log del firewall relativi a banIP!" #~ msgid "" #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries " #~ "only." #~ msgstr "" #~ "L'output di syslog, prefiltrato solo per le voci di log del firewall " #~ "relative a banIP." #~ msgid "Allowlist Feed Selection" #~ msgstr "Selezione Feed della Lista consentiti" #~ msgid "Blocklist Feed Selection" #~ msgstr "Selezione Feed Lista bloccati" #~ msgid "Chain/Set Settings" #~ msgstr "Impostazioni catena/set" #~ msgid "" #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via " #~ "named nftables Sets. For further information check the online " #~ "documentation" #~ msgstr "" #~ "Configurazione del pacchetto banIP per vietare gli IP in entrata e in " #~ "uscita tramite set nftables denominati. Per ulteriori informazioni, consulta la " #~ "documentazione online" #~ msgid "External allowlist feeds" #~ msgstr "Feed di Lista consentiti esterna" #~ msgid "External blocklist feeds" #~ msgstr "Feed di Lista bloccati esterna" #~ msgid "Local feed settings" #~ msgstr "Impostazioni feed locale" #~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)." #~ msgstr "Registra i pacchetti LAN inoltrati sospetti (rejected)." #~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)." #~ msgstr "Registra i pacchetti WAN inoltrati sospetti (dropped)." #~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)." #~ msgstr "Registra i pacchetti WAN in entrata sospetti (dropped)." #~ msgid "NFT Chain Priority" #~ msgstr "Priorità catena NFT" #~ msgid "NFT Set Policy" #~ msgstr "Politica set NFT" #~ msgid "" #~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower " #~ "values means higher priority." #~ msgstr "" #~ "Imposta la priorità della catena nft nella tabella banIP. Nota bene: " #~ "valori più bassi significano una priorità più alta." #~ msgid "" #~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, " #~ "LuCI, nginx and asterisk traffic." #~ msgstr "" #~ "I termini e le espressioni regolari predefinite dei log filtrano il " #~ "traffico sospetto di ssh, LuCI, nginx e asterisk." #~ msgid "auto-added to allowlist today" #~ msgstr "auto-aggiunto oggi alla lista consentiti" #~ msgid "auto-added to blocklist today" #~ msgstr "auto-aggiunto oggi alla lista bloccati" #~ msgid "No banIP related processing logs yet!" #~ msgstr "Non ci sono ancora log di elaborazione relativi a banIP!" #~ msgid "" #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries " #~ "only." #~ msgstr "" #~ "L'output del syslog, prefiltrato solo per le voci di log relative " #~ "all'elaborazione di banIP." #~ msgid "Log Level" #~ msgstr "Livello di log" #~ msgid "Network Interfaces" #~ msgstr "Interfacce di rete" #~ msgid "" #~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually " #~ "starts." #~ msgstr "" #~ "Ritardo di attivazione aggiuntivo in secondi prima che l'elaborazione di " #~ "banIP abbia inizio." #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start." #~ msgstr "" #~ "Elenco delle interfacce di rete disponibili per innescare l'avvio di " #~ "banIP." #~ msgid "Startup Trigger Interface" #~ msgstr "Interfaccia trigger di avvio" #~ msgid "Trigger Action" #~ msgstr "Azione di innesco" #~ msgid "Trigger action on ifup interface events." #~ msgstr "Azione di innesco sugli eventi dell'interfaccia ifup." #~ msgid "reload" #~ msgstr "ricarica" #~ msgid "start (default)" #~ msgstr "avvio" #~ msgid "" #~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local " #~ "blocklist." #~ msgstr "" #~ "Deduplica gli indirizzi IP in tutti i set attivi e riordina la blocklist " #~ "locale." #~ msgid "Unable to save changes: %s" #~ msgstr "Impossibile salvare le modifiche: %s" #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)" #~ msgstr "-m limit --limit 2/sec" #~ msgid "1 hour" #~ msgstr "1 ora" #~ msgid "12 hours" #~ msgstr "12 ore" #~ msgid "24 hours" #~ msgstr "24 ore" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Azione" #~ msgid "Base Temp Directory" #~ msgstr "Base directory Temporanea" #~ msgid "Blocklist Sources" #~ msgstr "Fonti lista di Blocco" #~ msgid "Download Queue" #~ msgstr "Coda download" #~ msgid "Edit Blacklist" #~ msgstr "Modifica blacklist" #~ msgid "Edit Whitelist" #~ msgstr "Modifica whitelist" #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." #~ msgstr "" #~ "Abilita log di debug verboso in caso di qualsiasi errore di elaborazione." #~ msgid "Existing job(s)" #~ msgstr "Processi esistenti" #~ msgid "Line number to remove" #~ msgstr "Numero di riga da eliminare" #~ msgid "Log View" #~ msgstr "Vista dei log" #~ msgid "" #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected " #~ "download utility." #~ msgstr "" #~ "Sovrascrivi manualmente le opzioni di download preconfigurate per " #~ "l'utilità di download selezionata." #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nome" #~ msgid "No Query results!" #~ msgstr "Nessun risultato della query!" #~ msgid "Refresh Timer" #~ msgstr "Attualizza il timer" #~ msgid "Refresh Timer..." #~ msgstr "Attualizzando il timer..." #~ msgid "Remove an existing job" #~ msgstr "Rimuovi un lavoro esistente" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Salva" #~ msgid "Status / Version" #~ msgstr "Stato/versione" #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated." #~ msgstr "Impossibile aggiornare il timer di aggiornamento." #~ msgid "The Refresh Timer has been updated." #~ msgstr "Il timer di aggiornamento è stato aggiornato." #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)" #~ msgstr "Parte delle ore (obbligatoria, range: 0-23)" #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)" #~ msgstr "Parte dei minuti (opz., range: 0-59)" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tipo" #~ msgid "Whitelist..." #~ msgstr "Whitelist..." #~ msgid "" #~ "For further information check the online " #~ "documentation" #~ msgstr "" #~ "Per saperne di più, consultare la " #~ "documentazione su internet" #~ msgid "" #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' " #~ "or '16' should be safe." #~ msgstr "" #~ "Per mingliorare le performance in futuro puoi aumentare questo valore, " #~ "'8' o '16' dovrebbero essere sicuri." #~ msgid "Geo Location" #~ msgstr "Geolocalizzazione" #~ msgid "Load" #~ msgstr "Carico" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "Caricamento" #~ msgid "Low Priority Service" #~ msgstr "Serviio a bassa priorità" #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." #~ msgstr "" #~ "Per rendere effettiva questa modifica è necessario arrestare/riavviare il " #~ "servizio manualmente."