msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78 msgid "-- Set Selection --" msgstr "- Roghnú Socraigh -" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:783 msgid "-- default --" msgstr "-- réamhshocraithe --" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726 msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region" msgstr "AFRINIC - ag freastal ar an Afraic agus ar réigiún an Aigéan Indiach" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:727 msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region" msgstr "APNIC - ag freastal ar réigiún na hÁise an Aigé" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:728 msgid "ARIN - serving Canada and the United States" msgstr "ARIN - ag freastal ar Cheanada agus na Stáit Aontaithe" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734 msgid "ASNs" msgstr "ASNanna" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181 msgid "Active Devices" msgstr "Feistí Gníomhacha" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177 msgid "Active Feeds" msgstr "Fothaí Gníomhacha" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185 msgid "Active Uplink" msgstr "Uplink Gníomhach" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322 msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot." msgstr "" "Moill spreagtha breise i soicindí le linn athluchtaithe agus tosaithe " "comhéadan." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248 msgid "Advanced Settings" msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432 msgid "Allow Protocol/Ports" msgstr "Ceadaigh Prótacal/Calafoirt" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436 msgid "Allow VLAN Forwards" msgstr "Ceadaigh VLAN ar aghaidh" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744 msgid "Allowlist Feed URLs" msgstr "URLanna Beatha Liosta Ceadaithe" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807 msgid "Allowlist Only" msgstr "Liosta Ceadaigh Amháin" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22 msgid "" "Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take " "effect." msgstr "" "Sábháiltear modhnuithe liosta, athluchtaigh BanIP go dtiocfaidh athruithe i " "bhfeidhm." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432 msgid "" "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-" "Input and WAN-Forward chain." msgstr "" "Ceadaigh prótacal (tcp/udp) i gcónaí le calafoirt nó raonta calafoirt " "áirithe i slabhra ionchur WAN agus WAN-forward." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436 msgid "Always allow certain VLAN forwards." msgstr "Ceadaigh VLAN áirithe ar aghaidh i gcónaí." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442 msgid "Always block certain VLAN forwards." msgstr "Cuir bac ar aghaidh VLAN áirithe i gcónaí." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777 msgid "Auto Allow Uplink" msgstr "Cead Uathoibríoch Uplink" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773 msgid "Auto Allowlist" msgstr "Liosta Ceaduithe Auto" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792 msgid "Auto Block Subnet" msgstr "Subnet Uathoibríoch Bloc" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788 msgid "Auto Blocklist" msgstr "Uathoibríoch Blocklist" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269 msgid "Auto Detection" msgstr "Braite Auto" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792 msgid "" "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional " "RDAP request with the suspicious IP." msgstr "" "Cuir fo-líonta iomlána go huathoibríoch leis an mblocliosta Socraigh " "bunaithe ar iarratas breise RDAP leis an IP amhrasach." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788 msgid "" "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP " "blocklist." msgstr "" "Cuir fearainn réitithe agus IPanna amhrasacha go huathoibríoch leis an " "mblocliosta áitiúil BanIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773 msgid "" "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP " "allowlist." msgstr "" "Cuir fearainn réitithe agus IPanna uplink go huathoibríoch leis an liosta " "ceadanna áitiúil BanIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396 msgid "Backup Directory" msgstr "Eolaire Cúltaca" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392 msgid "Base Directory" msgstr "Eolaire Bonn" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392 msgid "Base working directory while banIP processing." msgstr "Eolaire oibre bonn agus BanIP á phróiseáil." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507 msgid "Block Type" msgstr "Cineál Bloc" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442 msgid "Block VLAN Forwards" msgstr "Bloc ar aghaidh VLAN" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691 msgid "Blocklist Feed" msgstr "Fothú Blocklist" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797 msgid "Blocklist Set Expiry" msgstr "Sraith Blocklist in éag" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22 msgid "" "Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take " "effect." msgstr "" "Sábháiltear modhnuithe ar blocliosta, athluchtaigh BanIP go dtiocfaidh " "athruithe i bhfeidhm." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516 msgid "" "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default " "block policy to a certain chain." msgstr "" "De réir réamhshocraithe tá gach beatha gníomhach i ngach slabhra tacaithe. " "Teorainn leis an mbeartas bloc réamhshocraithe go slabhra áirithe." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373 msgid "CPU Cores" msgstr "Croí LAP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420 msgid "Chain Priority" msgstr "Tosaíocht Slabhra" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:686 msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect." msgstr "" "Teastaíonn athlódáil seirbhíse banIP de bharr athruithe ar an gcluaisín seo " "le go dtiocfaidh siad i bhfeidhm." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect." msgstr "" "Teastaíonn athruithe ar an gcluaisín seo seirbhís BanIP atosú chun dul i " "bhfeidhm." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287 msgid "Clear Custom Feeds" msgstr "Fothaí Saincheaptha Glan" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40 msgid "" "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via " "named nftables Sets. For further information please check the online documentation" msgstr "" "Cumraíocht an phacáiste banIP chun IPanna isteach agus amach a thoirmeasc " "trí Thacair nftables ainmnithe. Le haghaidh tuilleadh eolais seiceáil an doiciméid ar líne" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705 msgid "Countries" msgstr "Tíortha" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174 msgid "Custom Feed Editor" msgstr "Eagarthóir Beatha Saincheaptha" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404 msgid "" "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local " "blocklist." msgstr "" "Déan seoltaí IP a dhúbailt ar fud gach tacar gníomhach agus slachtaigh an " "blocliosta áitiúil." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404 msgid "Deduplicate IPs" msgstr "IPanna a dhúpláil" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516 msgid "Default Block Policy" msgstr "Beartas Bloc Réamhshocrai" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229 msgid "Description" msgstr "Cur síos" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269 msgid "" "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and " "utilities automatically." msgstr "" "Braith gléasanna líonra ábhartha, comhéadain, folíonta, prótacail agus " "fóntais go huathoibríoch." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:779 msgid "Disable" msgstr "Díchumasaigh" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214 msgid "Domain Lookup" msgstr "Cuardach Fearainn" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339 msgid "Don't check SSL server certificates during download." msgstr "Ná seiceáil deimhnithe freastalaí SSL le linn íoslódála." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260 msgid "Download Custom Feeds" msgstr "Íoslódáil Custom Feeds" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339 msgid "Download Insecure" msgstr "Íoslódáil Insecure" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312 msgid "Download Parameters" msgstr "Paraiméadair Íos" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327 msgid "Download Retries" msgstr "Íoslódáil Retries" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303 msgid "Download Utility" msgstr "Íoslódáil Utility" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507 msgid "" "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-" "Forward chains." msgstr "" "Scaoil paicéid go ciúin nó diúltaigh go gníomhach don trácht ar shlabhraí " "WAN-ionchur agus WAN-forward." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661 msgid "E-Mail Notification" msgstr "Fógra ríomhphoist" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676 msgid "E-Mail Profile" msgstr "Próifíl R-phoist" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664 msgid "E-Mail Receiver Address" msgstr "Seoladh Glacadóra R-phoist" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668 msgid "E-Mail Sender Address" msgstr "Seoladh Seoltóir R-phoist" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252 msgid "E-Mail Settings" msgstr "Socruithe R-phoist" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672 msgid "E-Mail Topic" msgstr "Ábhar ríomhphoist" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36 msgid "Edit Allowlist" msgstr "Athraigh Liosta Ceaduithe" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44 msgid "Edit Blocklist" msgstr "Cuir Blocliosta in eagar" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52 msgid "Edit Custom Feeds" msgstr "Athraigh Fothaí Saincheaptha" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173 msgid "Element Count" msgstr "Líon eilimintí" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161 msgid "Elements" msgstr "Eilimintí" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643 msgid "Empty field not allowed" msgstr "Ní cheadaítear réimse folamh" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633 msgid "Enable Remote Logging" msgstr "Cumasaigh Logáil Cianda" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263 msgid "Enable the banIP service." msgstr "Cumasaigh an tseirbhís BanIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633 msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events." msgstr "Cumasaigh an comhéadan cgi chun imeachtaí logála iargúlta a fháil." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors." msgstr "Cumasaigh logáil dífhabhtaithe fabhrach i gcás earráidí próiseála." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263 msgid "Enabled" msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272 msgid "Enables IPv4 support." msgstr "Cumasaíonn sé tacaíocht IPv4." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277 msgid "Enables IPv6 support." msgstr "Cumasaíonn sé tacaíocht IPv6." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members." msgstr "Am éaga do bhlocliosta uathoibríoch Socraigh baill." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:741 msgid "External Allowlist Feeds" msgstr "Fothaí Liosta Ceaduithe Seach" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688 msgid "External Blocklist Feeds" msgstr "Fothaí Bloc Seachtracha" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190 msgid "Feed Name" msgstr "Ainm Beatha" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:253 msgid "Feed Selection" msgstr "Roghnú Beatha" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250 msgid "Feed/Set Settings" msgstr "Socruithe Beatha/Socraigh" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278 msgid "Fill Custom Feeds" msgstr "Líon Fothaí Saincheaptha" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68 msgid "Firewall Log" msgstr "Logáil Balla dóiteáin" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238 msgid "Flag" msgstr "Bratach" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244 msgid "Flag not supported" msgstr "Ní thacaítear le bratach" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247 msgid "General Settings" msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3 msgid "Grant access to LuCI app banIP" msgstr "Rochtain a dheonú ar aip LuCi BanIP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352 msgid "High Priority" msgstr "Ardtosaíocht" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351 msgid "Highest Priority" msgstr "Tosaíocht is airde" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448 msgid "ICMP-Threshold" msgstr "Tairseach ICMP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448 msgid "" "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable " "this safeguard set it to '0'." msgstr "" "Tairseach ICMP i bpaicéid in aghaidh an tsoicind chun ionsaithe WAN-Dos a " "chosc. Chun an cosaint seo a dhíchumasú socraigh é go '0'." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781 msgid "IP" msgstr "IP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11 msgid "IP Search" msgstr "Cuardach IP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245 msgid "IP Search..." msgstr "Cuardaigh IP..." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289 msgid "IPv4 Network Interfaces" msgstr "Comhéadain Líonra IPv4" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272 msgid "IPv4 Support" msgstr "Tacaíocht IPv4" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296 msgid "IPv6 Network Interfaces" msgstr "Comhéadain Líonra IPv6" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277 msgid "IPv6 Support" msgstr "Tacaíocht IPv6" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362 msgid "" "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of " "temporary split files while loading the Sets." msgstr "" "Méadaigh an líon uasta comhaid oscailte, m.sh. chun méid na gcomhaid scoilte " "sealadacha a láimhseáil agus na Tacair á luchtú." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163 msgid "Information" msgstr "Eolas" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:646 msgid "Invalid characters" msgstr "Carachtair nebhailí" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119 msgid "Invalid input values, unable to save modifications." msgstr "Luachanna ionchuir neamhbhailí, ní féidir modhnuithe a shábháil." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729 msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region" msgstr "LACNIC - ag freastal ar réigiún Meiriceá Laidineach agus sa Mhu" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164 msgid "LAN-Forward (packets)" msgstr "LAN-forward (paicéid)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561 msgid "LAN-Forward Chain" msgstr "Slabhra LAN ar aghaidh" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201 msgid "Last Run" msgstr "Rith Deiridh" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355 msgid "Least Priority" msgstr "Tosaíocht is lú" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354 msgid "Less Priority" msgstr "Níos lú tosaíochta" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain." msgstr "Teorainn le fothaí áirithe don slabhra LAN ar aghaidh." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain." msgstr "Teorainn le fothaí áirithe don slabhra WAN-forward." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain." msgstr "Teorainn le fothaí áirithe don slabhra ionchuir WAN." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM." msgstr "Teorainn leis na croí CPU a úsáideann BanIP chun RAM a shábháil." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777 msgid "Limit the uplink autoallow function." msgstr "Cuir teorainn leis an bhfeidhm autoallow uplink." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408 msgid "" "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU " "load." msgstr "" "Liosta Socraigh eilimintí sa stádas agus sa tuarascáil, díchumasaigh é seo " "chun an t-ualach LAP a laghdú." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317 msgid "List of available reload trigger interface(s)." msgstr "Liosta de na comhéadain (í) truicear athluchtaithe atá ar fáil." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set." msgstr "Liostaigh eilimintí Sraith ar leith a bhaineann le BANIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:771 msgid "Local Feed Settings" msgstr "Socruithe Beatha Áitiúla" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607 msgid "" "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the " "standard parsing via logread." msgstr "" "Suíomh chun an comhad logála a pháirseáil, m.sh. trí syslog-ng, chun an " "parsáil chaighdeánach a dhíghníomhachtú trí logread." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624 msgid "Log Count" msgstr "Líon Logáil" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604 msgid "Log LAN-Forward" msgstr "Logáil LAN-Forward" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611 msgid "Log Limit" msgstr "Teorainn Logála" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595 msgid "Log Prerouting" msgstr "Réamhshocrú Logáil" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251 msgid "Log Settings" msgstr "Socruithe Logála" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629 msgid "Log Terms" msgstr "Téarmaí Logáil" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601 msgid "Log WAN-Forward" msgstr "Logáil ar aghaidh WAN-forward" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598 msgid "Log WAN-Input" msgstr "Logáil Ionchur WAN" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595 msgid "Log suspicious Prerouting packets." msgstr "Logáil pacáistí Réamhshocraithe amhrasacha." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets." msgstr "Logáil pacáistí LAN ar aghaidh amhrasacha." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets." msgstr "Logáil ar phacéid WAN seolta amhrasacha." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598 msgid "Log suspicious incoming WAN packets." msgstr "Logáil pacáistí WAN atá ag teacht isteach amhrasacha." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607 msgid "Logfile Location" msgstr "Suíomh Logfile" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362 msgid "Max Open Files" msgstr "Comhaid Oscailte Max" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189 msgid "NFT Information" msgstr "Faisnéis NFT" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580 msgid "NFT Log Level" msgstr "Leibhéal Logála NFT" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282 msgid "Network Devices" msgstr "Gléasanna Líonra" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350 msgid "Nice Level" msgstr "Leibhéal deas" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122 msgid "No Search results!" msgstr "Gan aon torthaí cuardaigh!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353 msgid "Normal Priority" msgstr "Gnáththosaíocht" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327 msgid "" "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-" "fetch)." msgstr "" "Líon na n-iarrachtaí íoslódála i gcás earráide (nach dtacaíonn uclient-" "fetch)." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624 msgid "" "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking." msgstr "" "Líon na n-iarrachtaí logála isteach theip ar an IP céanna sa logáil sula " "ndéantar iad a bhlocáil." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312 msgid "" "Override the pre-configured download options for the selected download " "utility." msgstr "" "Sáraigh na roghanna íoslódála réamhchumraithe don áirgiúlacht íoslódála " "roghnaithe." #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28 msgid "Overview" msgstr "Forbhreathnú" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611 msgid "" "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To " "disable the log monitor at all set it to '0'." msgstr "" "Ní déan ach an líon deireanach luaite iontrálacha logála le haghaidh " "imeachtaí amhrasacha a pháirseáil. Chun an monatóir logála a dhíchumasú ar " "chor ar bith socraigh é go '0'." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165 msgid "Port/Protocol Limit" msgstr "Teorainn Port/Prótacal" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76 msgid "Processing Log" msgstr "Log Próiseála" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails." msgstr "Próifíl a úsáideann 'msmtp' le haghaidh Ríomhphoist fógra BanIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:763 msgid "Protocol/URL format not supported" msgstr "Ní thacaítear le formáid prótacal/URL" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730 msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia" msgstr "RIPE - ag freastal ar an Eoraip, an Meánoirthear agus Lár" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run." msgstr "Faigh fógraí Ríomhphoist le gach reáchtáil BanIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664 msgid "" "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is " "required to enable E-Mail functionality." msgstr "" "Seoladh glacadóra le haghaidh Ríomhphoist fógra BanIP, teastaíonn an " "fhaisnéis seo chun feidhmiúlacht R-phoist a chumasú." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252 msgid "Refresh" msgstr "Athnuaigh" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725 msgid "Regional Internet Registry" msgstr "Clár Réigiúnach Idirlín" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228 msgid "Reload" msgstr "Athluchtaigh" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317 msgid "Reload Trigger Interface" msgstr "Comhéadan Trigger Athluchtaigh" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638 msgid "Remote Token" msgstr "Comhartha iargúlta" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400 msgid "Report Directory" msgstr "Eolaire Tuarascála" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408 msgid "Report Elements" msgstr "Gnéithe Tuarascála" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235 msgid "Restart" msgstr "Athosaigh" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs." msgstr "Cuir srian ar an rochtain idirlín ó/go líon beag IPanna slán." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96 msgid "Result" msgstr "Toradh" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214 msgid "Rulev4" msgstr "Rule4" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227 msgid "Rulev6" msgstr "Rule6" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197 msgid "Run Flags" msgstr "Bratacha Rith" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193 msgid "Run Information" msgstr "Rith Faisnéis" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462 msgid "SYN-Threshold" msgstr "Tairseach Sync" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462 msgid "" "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable " "this safeguard set it to '0'." msgstr "" "Tairseach Sync i bpacáistí in aghaidh an tsoicind chun ionsaithe WAN-DOS a " "chosc. Chun an cosaint seo a dhíchumasú socraigh é go '0'." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296 msgid "Save Custom Feeds" msgstr "Sábháil Fothaí Saincheaptha" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60 msgid "Search" msgstr "Cuardaigh" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP." msgstr "Cuardaigh na Tacair a bhaineann le BANIP le haghaidh IP ar leith." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303 msgid "Select one of the pre-configured download utilities." msgstr "Roghnaigh ceann amháin de na fóntais íoslódála réamh-chumraithe." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282 msgid "Select the WAN network device(s)." msgstr "Roghnaigh an gléas (í) líonra WAN." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)." msgstr "Roghnaigh an comhéadan (í) líonra loighciúil WAN IPv4." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)." msgstr "Roghnaigh an comhéadan (í) líonra loighciúil WAN IPv6." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails." msgstr "Seoladh seoltóra le haghaidh Ríomhphoist fógra BanIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160 msgid "Set" msgstr "Socraigh" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498 msgid "Set Policy" msgstr "Socraigh Polasaí" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60 msgid "Set Reporting" msgstr "Socraigh Tuairisc" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382 msgid "Set Split Size" msgstr "Socraigh Méid Scoilt" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84 msgid "Set Survey" msgstr "Suirbhé Socraigh" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238 msgid "Set Survey..." msgstr "Socraigh Suirbhé..." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:260 msgid "Set details" msgstr "Socraigh sonraí" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420 msgid "" "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher " "priority." msgstr "" "Socraigh tosaíocht an slabhra nft laistigh den tábla BanIP, ciallaíonn " "luachanna níos ísle tosaíocht níos airde." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets." msgstr "Socraigh an beartas nft do Sraith a bhaineann le BanIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580 msgid "Set the syslog level for NFT logging." msgstr "Socraigh an leibhéal syslog le haghaidh logáil NFT." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:245 msgid "Settings" msgstr "Socruithe" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM." msgstr "Roinn luchtú tacar seachtrach tar éis gach n ball chun RAM a shábháil." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165 msgid "Status" msgstr "Stádas" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221 msgid "Stop" msgstr "Stad" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780 msgid "Subnet" msgstr "Foghlíon" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129 msgid "Survey" msgstr "Suirbhé" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205 msgid "System Information" msgstr "Faisnéis Córais" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249 msgid "Table/Chain Settings" msgstr "Socruithe Tábla/Slabhra" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400 msgid "Target directory for banIP-related report files." msgstr "Sprioc-eolaire do chomhaid tuarascála a bhaineann le BANIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396 msgid "Target directory for compressed feed backups." msgstr "Sprioceolaire le haghaidh cúltacaí beatha comhbhrúite." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:36 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications." msgstr "Tá an liosta ceadanna ró-mhór, in ann modhnuithe a shábháil." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:36 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications." msgstr "Tá an blocliosta ró-mhór, in ann modhnuithe a shábháil." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629 msgid "" "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx " "and asterisk traffic." msgstr "" "Is iad na nathanna rialta réamhshocraithe ná ssh amhrasach, LuCi, nginx agus " "trácht réilte a scagadh." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing." msgstr "Úsáidfear an tosaíocht roghnaithe le haghaidh próiseála cúlra BanIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:40 msgid "" "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-" "addresses or domain names.
Please note: add only " "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR " "notation and MAC/IP-bindings are allowed." msgstr "" "Seo é an liosta ceadaithe banIP áitiúil a cheadóidh seoltaí MAC-, IP-nó " "ainmneacha fearainn áirithe.
Tabhair faoi deara le do " "thoil: cuir díreach MAC/IPv4/IPv6 amháin leis seoladh nó ainm " "fearainn in aghaidh na líne. Ceadaítear raonta i nodaireacht CIDR agus " "ceangail MAC/IP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:40 msgid "" "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-" "addresses or domain names.
Please note: add only " "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR " "notation and MAC/IP-bindings are allowed." msgstr "" "Seo é an blocliosta banIP áitiúil a chuirfidh cosc ar MAC-, seoltaí IP nó " "ainmneacha fearainn áirithe.
Tabhair faoi deara le do " "thoil: cuir díreach MAC/IPv4/IPv6 amháin leis seoladh nó ainm " "fearainn in aghaidh na líne. Ceadaítear raonta i nodaireacht CIDR agus " "ceangail MAC/IP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196 msgid "" "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to " "get a new one." msgstr "" "Taispeánann an cluaisín seo an Tuarascáil Socraithe deireanach a ghintear, " "brúigh an cnaipe 'Athnuachan' chun ceann nua a fháil." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199 msgid "Timestamp" msgstr "Stampa ama" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658 msgid "" "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a " "vaild E-Mail receiver address." msgstr "" "Chun fógraí ríomhphoist a chumasú, cuir an pacáiste 'msmtp' ar bun agus " "sonraigh seoladh glacadóra ríomhphoist vaild." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638 msgid "Token to communicate with the cgi interface." msgstr "Comhartha chun cumarsáid a dhéanamh leis an gcomhéadan cgi." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672 msgid "Topic for banIP notification E-Mails." msgstr "Ábhar do Ríomhphoist fógra BanIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322 msgid "Trigger Delay" msgstr "Moill Scorraitheoir" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 msgid "UDP-Threshold" msgstr "Tairseach UDP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 msgid "" "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable " "this safeguard set it to '0'." msgstr "" "Tairseach UDP i bpaicéid in aghaidh an tsoicind chun ionsaithe WAN-Dos a " "chosc. Chun an cosaint seo a dhíchumasú socraigh é go '0'." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203 msgid "URLv4" msgstr "URLv4" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216 msgid "URLv6" msgstr "UrlV6" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715 msgid "Unable to parse the countries file!" msgstr "Ní féidir an comhad tíortha a pháirseáil!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529 msgid "Unable to parse the custom feed file!" msgstr "Ní féidir an comhad beatha saincheaptha a pharsáil!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536 msgid "Unable to parse the default feed file!" msgstr "Ní féidir an comhad beatha réamhshocraithe a pharsáil!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152 msgid "Unable to parse the report file!" msgstr "Ní féidir an comhad tuarascála a pháirseáil!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73 msgid "Unable to parse the ruleset file!" msgstr "Ní féidir an comhad rialacha a pháirseáil!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28 msgid "Unable to save modifications: %s" msgstr "Ní féidir modhnuithe a shábháil: %s" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269 msgid "Upload Custom Feeds" msgstr "Uaslódáil Foithe Saincheaptha" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85 msgid "Upload of the custom feed file failed." msgstr "Theip ar uaslódáil an chomhad beatha saincheaptha." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "Logáil Dífhabhtú Eorbhéiseach" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169 msgid "Version" msgstr "Leagan" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163 msgid "WAN-Forward (packets)" msgstr "WAN-forward (paicéid)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551 msgid "WAN-Forward Chain" msgstr "Slabhra WAN ar aghaidh" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162 msgid "WAN-Input (packets)" msgstr "Ionchur WAN (paicéid)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541 msgid "WAN-Input Chain" msgstr "Slabhra Ionchuir WAN" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174 msgid "" "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an " "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file " "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, " "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the " "maintainers version just clear the custom feed file." msgstr "" "Leis an eagarthóir seo is féidir leat do chomhad beatha saincheaptha áitiúil " "a uaslódáil nó ceann tosaigh a líonadh suas (cóip 1:1 den leagan a sheoltar " "leis an bpacáiste). Tá an comhad suite ag '/etc/banip/banip.custom.feeds'. " "Ansin is féidir leat an comhad seo a chur in eagar, iontrálacha a scriosadh, " "cinn nua a chur leis nó cúltaca áitiúil a dhéanamh. Chun dul ar ais chuig an " "leagan cothabhálaí ná déan ach an comhad beatha saincheaptha a ghlanadh." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582 msgid "alert" msgstr "foláireamh" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225 msgid "auto-added IPs to allowlist" msgstr "IPanna uathoibríoch leis an liosta ceadaithe" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229 msgid "auto-added IPs to blocklist" msgstr "IPanna uathoibríoch a chur leis an liosta bloc" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3 msgid "banIP" msgstr "BaniP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212 msgid "blocked icmp-flood packets" msgstr "pacáistí icmp-flood blocáilte" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216 msgid "blocked invalid ct packets" msgstr "bac ar phacéid ct neamhbhailí" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220 msgid "blocked invalid tcp packets" msgstr "pacáistí tcp neamhbhailí blocáilte" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204 msgid "blocked syn-flood packets" msgstr "pacáistí syn-tuile blocáilte" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208 msgid "blocked udp-flood packets" msgstr "pacáistí udp-tuile blocáilte" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583 msgid "crit" msgstr "crit" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588 msgid "debug" msgstr "dífhabhtú" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508 msgid "drop" msgstr "titim" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581 msgid "emerg" msgstr "emerg" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584 msgid "err" msgstr "earráid" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587 msgid "info" msgstr "eolas" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562 msgid "local allowlist" msgstr "liosta ceadanna áitiúil" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563 msgid "local blocklist" msgstr "blocliosta áitiúil" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499 msgid "memory" msgstr "cuimhne" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586 msgid "notice" msgstr "fógra" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500 msgid "performance" msgstr "feidhmíocht" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509 msgid "reject" msgstr "diúltú" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585 msgid "warn" msgstr "rabhadh"