#
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-21 05:01+0000\n"
"Last-Translator: 王攀 <41330784@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsaria2/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:433
msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
msgstr "啟用 <abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr>"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:551
msgid "Additional BT tracker"
msgstr "附加 BitTorrent tracker"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:556
msgid "Advanced Options"
msgstr "進階選項"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:309
msgid "All proxy"
msgstr "全部代理"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:365
msgid "Append HEADERs to HTTP request header."
msgstr "附加該值到 HTTP 請求頭。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:45
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:58
#: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:3
msgid "Aria2"
msgstr "Aria2"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:189
msgid ""
"Aria2 is a lightweight multi-protocol &amp; multi-source, cross platform "
"download utility."
msgstr "Aria2 是一個輕量化且支援多協定、多來源的跨平台下載工具。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:565
msgid "Auto save interval"
msgstr "自動儲存間隔"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:204
msgid "Basic Options"
msgstr "基本選項"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:413
msgid "BitTorrent Options"
msgstr "BitTorrent 選項"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:472
msgid "BitTorrent listen port"
msgstr "BitTorrent 監聽埠號"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:329
msgid "CA certificate"
msgstr "CA 憑證"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:334
msgid "Certificate"
msgstr "憑證"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:322
msgid "Check certificate"
msgstr "檢查憑證"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:379
msgid ""
"Close connection if download speed is lower than or equal to this value "
"(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
msgstr "下載速度小於或等於該值(單位:B/s)時關閉連線,輸入 0 則表示不限速。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:29
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:51
msgid "Collecting data..."
msgstr "正在收集資料中…"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:216
msgid "Config file directory"
msgstr "組態檔目錄"

#: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:15
msgid "Configuration"
msgstr "組態"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:367
msgid "Connect timeout"
msgstr "連線逾時值"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:47
msgid "Content of config file: <code>%s</code>"
msgstr "組態檔內容:<code>%s</code>"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:48
msgid "Content of session file: <code>%s</code>"
msgstr "工作階段檔內容:<code>%s</code>"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:478
msgid "DHT Listen port"
msgstr "DHT 監聽埠號"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:230
msgid "Debug"
msgstr "除錯"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:559
msgid ""
"Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid "
"terribly slow AAAA record lookup."
msgstr ""
"停用 IPv6;如果您的 IPv6 連線不穩定,並希望 DNS 避免查詢緩慢的 AAAA 紀錄,請"
"啟用此選項。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:577
msgid "Disk cache"
msgstr "磁碟快取"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:396
msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
msgstr ""
"檔案的最小分割大小(取值範圍:1-1024M);如果「檔案大小」小於該值的 2 倍,則"
"不會分割此檔案。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:391
msgid "Download a file using N connections."
msgstr "檔案的最大分割數量;下載該檔案時將使用同等數量的執行緒。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:212
msgid "Download directory"
msgstr "下載目錄"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:417
msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support."
msgstr ""
"啟用 IPv4「分散式雜湊表」功能;這將同時啟用對「UDP tracker 協定」的支援。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:427
msgid "Enable IPv6 DHT functionality."
msgstr "啟用 IPv6「分散式雜湊表」功能。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:435
msgid "Enable Local Peer Discovery."
msgstr "啟用「本地節點發現」。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:444
msgid "Enable Peer Exchange extension."
msgstr "啟用「節點交換」擴充套件。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:579
msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled."
msgstr "啟用磁碟快取(單位:B),輸入 0 則表示停用。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:220
msgid "Enable logging"
msgstr "啟用日誌記錄"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:442
msgid "Enable peer exchange"
msgstr "啟用 PEX"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:306
msgid "Enable proxy"
msgstr "啟用代理"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:206
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:234
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:619
msgid "Extra Settings"
msgstr "額外設定"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:487
msgid "False"
msgstr "否"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:584
msgid "File allocation"
msgstr "檔案分配"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:45
#: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:24
msgid "Files"
msgstr "檔案"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:485
msgid "Follow torrent"
msgstr "下載種子後自動建立其下載任務"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:190
msgid "For more information, please visit: %s."
msgstr "更多資訊,請存取:%s。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:597
msgid "Force save"
msgstr "強制儲存"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:271
msgid "Generate Randomly"
msgstr "隨機產生"

#: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-aria2.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-aria2"
msgstr "授予 luci-app-aria2 擁有 UCI 存取的權限"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:347
msgid "HTTP accept gzip"
msgstr "啟用 HTTP 壓縮"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:356
msgid "HTTP no cache"
msgstr "HTTP 不快取"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:304
msgid "HTTP/FTP/SFTP Options"
msgstr "HTTP/FTP/SFTP 選項"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:364
msgid "Header"
msgstr "頭欄位"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:46
msgid "Here shows the files used by aria2."
msgstr "在這裡顯示 Aria2 使用的檔案。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:415
msgid "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
msgstr "啟用 IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr>"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:425
msgid "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
msgstr "啟用 IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr>"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:558
msgid "IPv6 disabled"
msgstr "停用 IPv6"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:516
msgid ""
"If the whole download speed of every torrent is lower than SPEED, aria2 "
"temporarily increases the number of peers to try for more download speed. "
"Configuring this option with your preferred download speed can increase your "
"download speed in some cases."
msgstr ""
"如果某個 BT 任務的下載速度小於設定的速度,Aria2 會臨時提高 Peer 的數量來嘗試"
"取得更大的下載速度。在某些情況下,設定此選項能提高您的下載速度。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:231
msgid "Info"
msgstr "資訊"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:41
msgid "Installed web interface:"
msgstr "已安装的 Web 介面:"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:301
msgid "Json-RPC URL"
msgstr "JSON-RPC URL"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:488
msgid "Keep in memory"
msgstr "是,但不會儲存種子"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:31
msgid "Last 50 lines of log file:"
msgstr "日誌檔最後 50 行內容:"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:36
msgid "Last 50 lines of syslog:"
msgstr "系統日誌最後 50 行內容:"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:210
msgid "Leave blank to use default user."
msgstr "如果不選擇,則使用預設使用者。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:552
msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI."
msgstr "附加 BitTorrent tracker 清單的發布 URI。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:625
msgid ""
"List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/."
"netrc</code>."
msgstr ""
"額外設定清單;格式為 option=value(例如:<code>netrc-path=/tmp/.netrc</"
"code>)。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:49
msgid "Loading"
msgstr "正在載入中"

#: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:33
msgid "Log"
msgstr "日誌"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:58
msgid "Log Data"
msgstr "日誌資料"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:223
msgid "Log file"
msgstr "日誌檔案"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:228
msgid "Log level"
msgstr "日誌級別"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:377
msgid "Lowest speed limit"
msgstr "最小速度限制"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:237
msgid "Max concurrent downloads"
msgstr "最大同時下載任務數"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:385
msgid "Max connection per server"
msgstr "同一伺服器最大連線數"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:612
msgid "Max download limit"
msgstr "最大下載速度限制"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:390
msgid "Max number of split"
msgstr "最大分割數量"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:504
msgid "Max open files"
msgstr "最大檔案開啟數"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:605
msgid "Max overall download limit"
msgstr "最大整體下載速度限制"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:490
msgid "Max overall upload limit"
msgstr "最大整體上傳速度限制"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:509
msgid "Max peers"
msgstr "最大節點數量"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:399
msgid "Max tries"
msgstr "最大重試次數"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:497
msgid "Max upload limit"
msgstr "最大上傳速度限制"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:395
msgid "Min split size"
msgstr "最小分割大小"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:258
msgid "No Authentication"
msgstr "不認證"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:33
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:38
msgid "No log data."
msgstr "日誌資料為空。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:591
msgid "None"
msgstr "無"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:232
msgid "Notice"
msgstr "注意"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242
msgid "Pause"
msgstr "暫停"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242
msgid "Pause download after added."
msgstr "加入任務後,暫停此下載任務。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:248
msgid "Pause downloads created as a result of metadata download."
msgstr "元資料下載完成後,暫停由其建立的後續下載任務。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:247
msgid "Pause metadata"
msgstr "暫停元資料"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:96
msgid "Please input token length:"
msgstr "請輸入權杖長度:"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:530
msgid "Prefix of peer ID"
msgstr "Peer ID 字首"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:341
msgid "Private key"
msgstr "私鑰"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:317
msgid "Proxy password"
msgstr "代理密碼"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:314
msgid "Proxy user"
msgstr "代理使用者名稱"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:240
msgid "RPC Options"
msgstr "RPC 選項"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:257
msgid "RPC authentication method"
msgstr "RPC 認證方法"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:283
msgid "RPC certificate"
msgstr "RPC 憑證"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:265
msgid "RPC password"
msgstr "RPC 密碼"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:253
msgid "RPC port"
msgstr "RPC 埠號"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:293
msgid "RPC private key"
msgstr "RPC 私鑰"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:276
msgid "RPC secure"
msgstr "RPC 加密"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:269
msgid "RPC token"
msgstr "RPC 權杖"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:277
msgid ""
"RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https "
"scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme."
msgstr ""
"通過 SSL/TLS 加密 RPC 傳輸;RPC 客戶端必須使用「HTTPS 協定」來存取伺服器,"
"WebSocket 客戶端則使用「WWS 協定」。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:262
msgid "RPC username"
msgstr "RPC 使用者名稱"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:62
msgid "Refresh every %s seconds."
msgstr "每 %s 秒更新。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:459
msgid "Remove unselected file"
msgstr "移除未選擇的檔案"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:460
msgid ""
"Removes the unselected files when download is completed in BitTorrent. "
"Please use this option with care because it will actually remove files from "
"your disk."
msgstr ""
"BitTorrent 下載完成時移除未選擇的檔案;檔案將從您的磁碟中永久移除,請小心使用"
"此選項。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:514
msgid "Request peer speed limit"
msgstr "請求節點速度限制"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:403
msgid "Retry wait"
msgstr "重試等待"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:209
msgid "Run daemon as user"
msgstr "執行守護行程的使用者"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194
msgid "Running Status"
msgstr "執行狀態"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:566
msgid ""
"Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
"is not saved during download."
msgstr ""
"每 N 秒儲存下載「控制檔案」(*.aria2)。設定 0 表示在下載過程中不儲存控制檔案。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:598
msgid ""
"Save download to session file even if the download is completed or removed. "
"This option also saves control file in that situations. This may be useful "
"to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state."
msgstr ""
"即使下載任務已完成或已移除,也將其儲存到「工作階段檔」;於此同時,啟用此選項"
"還會儲存「控制檔」。這可能有助於您儲存被辨識為「已完成狀態」的 BitTorrent 種"
"子。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:572
msgid ""
"Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is "
"given, file will be saved only when aria2 exits."
msgstr ""
"每 N 秒將失敗的/未完成的下載儲存到工作階段檔案。設定 0 則僅在 Aria2 退出時儲"
"存。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:453
msgid ""
"Save meta data as \".torrent\" file. This option has effect only when "
"BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with "
"suffix \".torrent\"."
msgstr ""
"儲存元資料為 \".torrent\" 檔案;此選項僅在使用 BitTorrent 磁力連結下載時生"
"效。檔案名稱(包含字尾 \".torrent\")為十六進位編碼的雜湊值。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:452
msgid "Save metadata"
msgstr "儲存元資料"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:571
msgid "Save session interval"
msgstr "工作階段儲存間隔"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:467
msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes."
msgstr "繼續之前的 BT 任務時, 無需再次校驗分片雜湊。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:538
msgid "Seed ratio"
msgstr "做種比例"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:545
msgid "Seed time"
msgstr "做種時間"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:466
msgid "Seed unverified"
msgstr "不校驗種子"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:348
msgid ""
"Send <code>Accept: deflate, gzip</code> request header and inflate response "
"if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or "
"<code>Content-Encoding: deflate</code>."
msgstr ""
"傳送請求頭欄位:<code>Accept: deflate, gzip</code>;當遠端伺服器的回應頭中具"
"有 <code>Content-Encoding: gzip</code> 或 <code>Content-Encoding: deflate</"
"code> 時解壓回應資料,以提高資料傳輸速度。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:357
msgid ""
"Send <code>Cache-Control: no-cache</code> and <code>Pragma: no-cache</code> "
"header to avoid cached content. If disabled, these headers are not sent and "
"you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" "
"option."
msgstr ""
"傳送 <code>Cache-Control: no-cache</code> 和 <code>Pragma: no-cache</code> 請"
"求標頭來防止快取內容,停用則不傳送。您也可用使用「請求標頭」選項來設定 Cache-"
"Control 請求標頭。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:473
msgid ""
"Set TCP port number for BitTorrent downloads. Accept format: \"6881,6885\", "
"\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are "
"open for incoming TCP traffic."
msgstr ""
"為 BitTorrent 下載設定 TCP 連接埠。支援的格式:「6881,6885」,「6881-6999」和"
"「6881-6889,6999」。請確保正確放行了這些連接埠的 TCP 入站通信。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:479
msgid ""
"Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
"that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
msgstr ""
"設定用於 DHT (IPv4, IPv6) 和 UDP tracker 協定的 UDP 監聽埠;請確保指定的通訊"
"埠允許 UDP 傳入流量。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:614
msgid ""
"Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted."
msgstr "設定每個任務的最大下載速度(單位:B/s),輸入 0 則表示不限制。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:607
msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
msgstr "設定整體的最大下載速度(單位:B/s),輸入 0 則表示不限制。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:492
msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
msgstr "設定整體的最大上傳速度(單位:B/s),輸入 0 則表示不限制。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:499
msgid ""
"Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted."
msgstr "設定每個任務的最大上傳速度(單位:B/s),輸入 0 則表示不限制。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:368
msgid ""
"Set the connect timeout in seconds to establish connection to HTTP/FTP/proxy "
"server. After the connection is established, this option makes no effect and "
"\"Timeout\" option is used instead."
msgstr ""
"設定 HTTP、FTP 和代理伺服器的連線逾時時間。當連線建立後,該選項失去作用,而"
"「逾時時間」選項會被使用。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:404
msgid "Set the seconds to wait between retries."
msgstr "設定重試的等待間隔秒數。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:409
msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads."
msgstr "為 HTTP(S) 下載設定使用者代理。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188
msgid "Settings"
msgstr "設置"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:620
msgid "Settings in this section will be added to config file."
msgstr "此部分的設定將被加入到組態檔。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:624
msgid "Settings list"
msgstr "設定清單"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:585
msgid ""
"Specify file allocation method. If you are using newer file systems such as "
"ext4 (with extents support), btrfs, xfs or NTFS (MinGW build only), \"falloc"
"\" is your best choice. It allocates large(few GiB) files almost instantly, "
"but it may not be available if your system doesn't have posix_fallocate(3) "
"function. Don't use \"falloc\" with legacy file systems such as ext3 and "
"FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 "
"entirely until allocation finishes."
msgstr ""
"指定檔案分配方式。如果您使用的檔案系統較新,例如:ext4 (支援擴展分區)、"
"btrfs、xfs 或者 NTFS (僅限 MinGW 版本),強烈推薦「falloc」,這種方式幾乎能立"
"即分配比較大的檔案 (GB),但是它要求您的系統必須支援 posix_fallocate(3) 函數。"
"不要在 ext3 或者 FAT32 這些舊檔案系統中使用「falloc」,因為它花費的時間和"
"「prealloc」幾乎一樣多,而且在檔案分配過程中會阻塞整個 Aria2 處理程序。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:505
msgid ""
"Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download "
"globally."
msgstr "設定 BitTorrent 全域最大同時下載的檔案數量。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:546
msgid ""
"Specify seeding time in minutes. If \"Seed ratio\" option is specified along "
"with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
"satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
msgstr ""
"指定做種時間 (分鍾)。如果同時指定了「做種比例」選項,那麼將在任一條件滿足時停"
"止做種。設定 0 表示下載完成後停止做種。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:539
msgid ""
"Specify share ratio. Seed completed torrents until share ratio reaches "
"RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. "
"Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio."
msgstr ""
"指定做種比例。BT 下載完成之後持續做種,直到比例達到指定值。強烈建議將此選項設"
"定為大於或等於 1.0。設定為 0.0 來無限做種。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:510
msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited."
msgstr "指定每個任務的最大 peer 數量,輸入 0 則表示不限制。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:531
msgid ""
"Specify the prefix of peer ID. The peer ID in BitTorrent is 20 byte length. "
"If more than 20 bytes are specified, only first 20 bytes are used. If less "
"than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length "
"20 bytes."
msgstr ""
"設定 Peer ID 前綴。Peer ID 的長度為 20 位元組。如果設定超過了 20 位元組,將僅"
"使用前面的 20 位元組。如果設定少於 20 位元組,將加入額外的隨機字元來讓長度達"
"到 20 位元組。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:525
msgid ""
"Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If "
"0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
"當 BT 任務在 N 秒的持續時間內的下載速度一直為 0,則停止下載。0 表示停用。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:524
msgid "Stop timeout"
msgstr "停止逾時值"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:36
msgid "The Aria2 service is not running."
msgstr "Aria2 服務未執行。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:35
msgid "The Aria2 service is running."
msgstr "Aria2 服務執行中。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:217
msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file."
msgstr "儲存設定檔、工作階段檔和 DHT 檔案的目錄。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:213
msgid ""
"The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</"
"code>."
msgstr "儲存下載檔案的目錄(例如:<code>/mnt/sda1</code>)。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:224
msgid "The file name of the log file."
msgstr "日誌檔的檔案名稱。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:386
msgid "The maximum number of connections to one server for each download."
msgstr "每個下載任務與同一伺服器建立的最大連線數。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:418
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:428
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:436
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:445
msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent."
msgstr "如果種子檔案具有「私有」屬性,該選項將會被忽略。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:373
msgid "Timeout"
msgstr "逾時"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:260
msgid "Token"
msgstr "權杖"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:486
msgid "True"
msgstr "是"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:310
msgid "Use a proxy server for all protocols."
msgstr "為所有協定使用代理伺服器。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:330
msgid ""
"Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate "
"file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates."
msgstr ""
"使用檔案中的憑證來驗證對端。憑證檔案必須為 PEM 格式並且可以包含多個憑證。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:284
msgid ""
"Use the certificate in FILE for RPC server. The certificate must be either "
"in PKCS12 (.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
"certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
"PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
"you have to specify the \"RPC private key\" as well."
msgstr ""
"RPC 伺服器使用的「憑證檔」;憑證格式必須為 PKCS12 (.p12, .pfx) 或 PEM。<br/"
">PKCS12 檔案必須包含憑證、金鑰以及可選的附加「憑證鏈」,且該檔案不能有匯入密"
"碼!<br/>使用 PEM 時,您必須同時指定「RPC 私鑰」。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:335
msgid ""
"Use the client certificate in FILE. The certificate must be either in PKCS12 "
"(.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
"certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
"PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
"you have to specify the \"Private key\" as well."
msgstr ""
"客戶端使用的「憑證檔」;憑證格式必須為 PKCS12 (.p12, .pfx) 或 PEM。<br/"
">PKCS12 檔案必須包含憑證、金鑰以及可選的附加「憑證鏈」,且該檔案不能有匯入密"
"碼!<br/>使用 PEM 時,您必須同時指定「私鑰」。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:294
msgid ""
"Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be "
"decrypted and in PEM format."
msgstr "RPC 伺服器使用的「私鑰檔」;私鑰必須被解密,且格式為 PEM。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:342
msgid ""
"Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM "
"format. The behavior when encrypted one is given is undefined."
msgstr "使用的「私鑰檔」;私鑰必須被解密,且格式為 PEM。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:408
msgid "User agent"
msgstr "使用者代理"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:259
msgid "Username & Password"
msgstr "使用者名稱與密碼"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:323
msgid ""
"Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option."
msgstr "使用「CA 憑證」選項中指定的憑證來驗證節點。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:233
msgid "Warn"
msgstr "警告"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:381
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:493
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:500
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:520
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:580
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:608
#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:615
msgid "You can append K or M."
msgstr "您可以在該值後附加單位 K 或 M。"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:594
msgid "falloc"
msgstr "falloc系統調試"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:592
msgid "prealloc"
msgstr "預分配"

#: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:593
msgid "trunc"
msgstr "trunc系統調試"

#~ msgid "Empty file."
#~ msgstr "檔案為空。"

#~ msgid "Error: Can't find aria2c in PATH, please reinstall aria2."
#~ msgstr "錯誤:PATH 中找不到 aria2c,請重新安裝 Aria2。"

#~ msgid "Failed to load log data."
#~ msgstr "日誌資料載入失敗。"

#~ msgid "File does not exist."
#~ msgstr "檔案不存在。"

#~ msgid "For more information, please visit: %s"
#~ msgstr "請參閱 %s 以獲得更多資訊"

#~ msgid "Refresh every 10 seconds."
#~ msgstr "每 10 秒重新整理一次。"

#~ msgid "Show URL"
#~ msgstr "顯示 URL"

#~ msgid "Use WebSocket"
#~ msgstr "使用 WebSocket"

#~ msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
#~ msgstr "\"Falloc\" 並不是在所有情況下都可用"

#~ msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
#~ msgstr "啟用<abbr title=\"分散式雜湊表\">DHT</abbr>"

#~ msgid "Additional Bt tracker enabled"
#~ msgstr "額外新增的 Bt tracker"

#~ msgid "Aria2 Settings"
#~ msgstr "Aria2 配置"

#~ msgid "Aria2 Status"
#~ msgstr "Aria2 狀態"

#~ msgid ""
#~ "Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you "
#~ "can configure the settings."
#~ msgstr "Aria2 是一個支援多協議多執行緒的下載器, 您可以在這裡對其進行配置。"

#~ msgid "Autosave session interval"
#~ msgstr "定時儲存會話間隔"

#~ msgid "BitTorrent Settings"
#~ msgstr "BitTorrent 設定"

#~ msgid "Default download directory"
#~ msgstr "預設下載目錄"

#~ msgid "Enable log"
#~ msgstr "啟用日誌"

#~ msgid "Falloc"
#~ msgstr "快速 alloc(Falloc)"

#~ msgid "Files and Locations"
#~ msgstr "檔案和目錄"

#~ msgid "General Settings"
#~ msgstr "常規設定"

#~ msgid "List of additional Bt tracker"
#~ msgstr "附加 Bt tracker 列表"

#~ msgid "List of extra settings"
#~ msgstr "附加選項列表"

#~ msgid "Max number of peers per torrent"
#~ msgstr "單個種子最大連線數"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "關閉"

#~ msgid "Open AriaNg"
#~ msgstr "開啟 AriaNg"

#~ msgid "Open WebUI-Aria2"
#~ msgstr "開啟 WebUI-Aria2"

#~ msgid "Open YAAW"
#~ msgstr "開啟 YAAW"

#~ msgid "Overall download limit"
#~ msgstr "全域性下載限速"

#~ msgid "Overall speed limit enabled"
#~ msgstr "啟用全侷限速"

#~ msgid "Overall upload limit"
#~ msgstr "全域性上傳限速"

#~ msgid "Per task download limit"
#~ msgstr "單任務下載限速"

#~ msgid "Per task speed limit enabled"
#~ msgstr "啟用單任務限速"

#~ msgid "Per task upload limit"
#~ msgstr "單任務上傳限速"

#~ msgid "Prealloc"
#~ msgstr "預分配"

#~ msgid "Preallocation"
#~ msgstr "磁碟預分配"

#~ msgid "RPC Token"
#~ msgstr "RPC 令牌"

#~ msgid "Sec"
#~ msgstr "秒"

#~ msgid "Task Settings"
#~ msgstr "任務設定"

#~ msgid "Trunc"
#~ msgstr "Trunc"

#~ msgid "User agent value"
#~ msgstr "使用者代理(UA)"

#~ msgid "View Json-RPC URL"
#~ msgstr "檢視 Json-RPC URL"

#~ msgid "in bytes, You can append K or M."
#~ msgstr "單位 B, 您可以在數字後跟上 K 或 M。"

#~ msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
#~ msgstr "單位 B/s, 您可以在數字後跟上 K 或 M。"

#~ msgid "Log file is in the config file dir."
#~ msgstr "日誌檔案在配置檔案目錄下"

#~ msgid "General settings"
#~ msgstr "基本設定"