msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-02-21 07:57+0000\n" "Last-Translator: xiazhang \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.1\n" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:296 msgid "LPD enabled" msgstr "启用 LPD" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:414 msgid "Additional BT tracker" msgstr "额外的 BT Tracker" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:419 msgid "Advanced Options" msgstr "高级选项" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:169 msgid "All proxy" msgstr "全局代理" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:228 msgid "Append HEADERs to HTTP request header." msgstr "追加的 HTTP 请求头。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:17 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45 msgid "Aria2" msgstr "Aria2" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:37 msgid "" "Aria2 is a lightweight multi-protocol & multi-source, cross platform " "download utility." msgstr "Aria2 是一个轻量、多线程,跨平台的下载工具。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:428 msgid "Auto save interval" msgstr "自动保存间隔" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:56 msgid "Basic Options" msgstr "基本选项" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:276 msgid "BitTorrent Options" msgstr "BT 选项" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:335 msgid "BitTorrent listen port" msgstr "BitTorrent 监听端口" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:189 msgid "CA certificate" msgstr "CA 证书" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:195 msgid "Certificate" msgstr "证书" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:182 msgid "Check certificate" msgstr "检查证书" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:242 msgid "" "Close connection if download speed is lower than or equal to this value " "(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit." msgstr "" "如果速度小于或等于这个速度(byte/s),关闭下载下载连接。0 表示不限制下载速" "度。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:49 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:29 msgid "Collecting data..." msgstr "正在收集数据…" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:73 msgid "Config file directory" msgstr "配置文件目录" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:22 msgid "Configuration" msgstr "配置" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:230 msgid "Connect timeout" msgstr "连接超时时间" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:19 msgid "Content of config file: %s" msgstr "配置文件的内容:%s" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:29 msgid "Content of session file: %s" msgstr "Session 文件的内容:%s" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:341 msgid "DHT Listen port" msgstr "DHT 监听端口" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:87 msgid "Debug" msgstr "调试" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:422 msgid "" "Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid " "terribly slow AAAA record lookup." msgstr "" "禁用 IPv6。如果你的 DNS 有问题并希望避免 AAAA 查询过慢,可以启用此选项。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:440 msgid "Disk cache" msgstr "磁盘缓存" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:259 msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M." msgstr "当数据小于 2*SIZE 时不分割。可能的值:1M-1024M。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:254 msgid "Download a file using N connections." msgstr "使用 N 线程下载文件。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:69 msgid "Download directory" msgstr "下载目录" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:26 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:36 msgid "Empty file." msgstr "文件为空。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:280 msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support." msgstr "启用 IPv4 DHT 功能。会同时启用 UDP Tracker 支持。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:290 msgid "Enable IPv6 DHT functionality." msgstr "启用 IPv6 DHT 功能。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:298 msgid "Enable Local Peer Discovery." msgstr "启用本地 Peer 查找。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:307 msgid "Enable Peer Exchange extension." msgstr "启用 Peer 交换扩展。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:442 msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled." msgstr "启用硬盘缓存(byte),0 表示禁用。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:77 msgid "Enable logging" msgstr "启用日志" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:305 msgid "Enable peer exchange" msgstr "启用 Peer 交换" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:166 msgid "Enable proxy" msgstr "启用代理" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:58 msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:91 msgid "Error" msgstr "错误" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:44 msgid "Error: Can't find aria2c in PATH, please reinstall aria2." msgstr "错误:未在 PATH 中找到 aria2c,请重新安装 Aria2。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:482 msgid "Extra Settings" msgstr "附加选项" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:39 msgid "Failed to load log data." msgstr "获取日志数据失败。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:350 msgid "False" msgstr "否" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:447 msgid "File allocation" msgstr "文件分配" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:25 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:35 msgid "File does not exist." msgstr "文件不存在。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:25 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14 msgid "Files" msgstr "文件" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:348 msgid "Follow torrent" msgstr "自动添加下载的种子" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:38 msgid "For more information, please visit: %s" msgstr "获取更多信息,请访问:%s" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:460 msgid "Force save" msgstr "强制保存" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:129 msgid "Generate Randomly" msgstr "随机生成" #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-aria2.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-aria2" msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:210 msgid "HTTP accept gzip" msgstr "HTTP 使用 Gzip" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:219 msgid "HTTP no cache" msgstr "HTTP 无缓存" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:164 msgid "HTTP/FTP/SFTP Options" msgstr "HTTP/FTP/SFTP 选项" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:227 msgid "Header" msgstr "请求头" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:15 msgid "Here shows the files used by aria2." msgstr "这里展示了 Aria2 使用的文件。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:278 msgid "IPv4 DHT enabled" msgstr "启用 IPv4 DHT" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:288 msgid "IPv6 DHT enabled" msgstr "启用 IPv6 DHT" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:421 msgid "IPv6 disabled" msgstr "禁用 IPv6" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:379 msgid "" "If the whole download speed of every torrent is lower than SPEED, aria2 " "temporarily increases the number of peers to try for more download speed. " "Configuring this option with your preferred download speed can increase your " "download speed in some cases." msgstr "" "如果某个 BT 任务的下载速度小于配置的速度,Aria2 会临时提高 Peer 的数量来尝试" "获得更大的下载速度。在某些情况下,配置此选项能提高你的下载速度。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:88 msgid "Info" msgstr "信息" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:33 msgid "Installed web interface:" msgstr "已安装的 WEB 界面:" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:158 msgid "Json-RPC URL" msgstr "Json-RPC URL" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:351 msgid "Keep in memory" msgstr "保存在内存中" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:34 msgid "Last 50 lines of log file:" msgstr "日志文件的最新 50 行:" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:36 msgid "Last 50 lines of syslog:" msgstr "系统日志的最新 50 行:" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:62 msgid "Leave blank to use default user." msgstr "留空以使用默认用户。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:415 msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI." msgstr "额外的 BT Tracker 通告链接。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:488 msgid "" "List of extra settings. Format: option=value, eg. netrc-path=/tmp/." "netrc." msgstr "" "额外设置的列表。格式:option=value,例如:netrc-path=/tmp/.netrc。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:48 msgid "Loading" msgstr "加载中" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:28 msgid "Log" msgstr "日志" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45 msgid "Log Data" msgstr "日志数据" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:80 msgid "Log file" msgstr "日志文件" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:85 msgid "Log level" msgstr "日志记录等级" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:240 msgid "Lowest speed limit" msgstr "最低限速" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:94 msgid "Max concurrent downloads" msgstr "最大同时下载任务数" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:248 msgid "Max connection per server" msgstr "单服务器最大连接数" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:475 msgid "Max download limit" msgstr "最大下载限速" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:253 msgid "Max number of split" msgstr "单文件最大线程数" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:367 msgid "Max open files" msgstr "最大打开文件数" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:468 msgid "Max overall download limit" msgstr "最大全局下载限速" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:353 msgid "Max overall upload limit" msgstr "最大全局上传限速" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:372 msgid "Max peers" msgstr "最大 Peer 数量" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:262 msgid "Max tries" msgstr "最大重试次数" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:360 msgid "Max upload limit" msgstr "最大上传限速" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:258 msgid "Min split size" msgstr "最小文件分片大小" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:115 msgid "No Authentication" msgstr "无认证" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:35 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:37 msgid "No log data." msgstr "无日志数据。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:454 msgid "None" msgstr "无" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:89 msgid "Notice" msgstr "注意" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99 msgid "Pause" msgstr "暂停" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99 msgid "Pause download after added." msgstr "在下载任务添加后暂停。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:105 msgid "Pause downloads created as a result of metadata download." msgstr "暂停下载内容为元数据的下载(磁力链接和 Matalink)。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:104 msgid "Pause metadata" msgstr "暂停元数据" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:64 msgid "Please input token length:" msgstr "请输入密钥长度:" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:393 msgid "Prefix of peer ID" msgstr "Peer ID 前缀" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:203 msgid "Private key" msgstr "私钥" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:177 msgid "Proxy password" msgstr "代理密码" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:174 msgid "Proxy user" msgstr "代理用户名" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:97 msgid "RPC Options" msgstr "RPC 选项" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:114 msgid "RPC authentication method" msgstr "RPC 认证方式" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:140 msgid "RPC certificate" msgstr "RPC 证书" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:122 msgid "RPC password" msgstr "RPC 密码" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:110 msgid "RPC port" msgstr "RPC 端口" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:149 msgid "RPC private key" msgstr "RPC 私钥" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:133 msgid "RPC secure" msgstr "RPC 加密" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:126 msgid "RPC token" msgstr "RPC 令牌" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:134 msgid "" "RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https " "scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme." msgstr "" "用 SSL/TLS 加密 RPC 连接。RPC 客户端必须使用 HTTPS 协议来连接服务端,对于 " "WebSocket 客户端,则使用 WSS 协议。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:119 msgid "RPC username" msgstr "RPC 用户名" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:51 msgid "Refresh every 10 seconds." msgstr "每 10 秒刷新。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:322 msgid "Remove unselected file" msgstr "删除未选择的文件" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:323 msgid "" "Removes the unselected files when download is completed in BitTorrent. " "Please use this option with care because it will actually remove files from " "your disk." msgstr "BT 下载完成时删除未选择的文件。文件将从磁盘中被完全删除,请谨慎使用。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:377 msgid "Request peer speed limit" msgstr "单个 Peer 限速" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:266 msgid "Retry wait" msgstr "重试等待" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:61 msgid "Run daemon as user" msgstr "以此用户权限运行" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:429 msgid "" "Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file " "is not saved during download." msgstr "" "每 N 秒保存下载“控制文件”(*.aria2)。设置 0 表示在下载过程中不保存控制文件。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:461 msgid "" "Save download to session file even if the download is completed or removed. " "This option also saves control file in that situations. This may be useful " "to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state." msgstr "" "即使下载已完成或已删除,也将其保存到会话文件。开启此选项也会同时保存“控制文" "件”。此选项可能有助于保持被识别为已完成状态的 BT 做种。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:435 msgid "" "Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is " "given, file will be saved only when aria2 exits." msgstr "" "每 N 秒将失败的/未完成的下载保存到 Session 文件。设置 0 则仅在 Aria2 退出时保" "存。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:316 msgid "" "Save meta data as \".torrent\" file. This option has effect only when " "BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with " "suffix \".torrent\"." msgstr "" "将元数据保存到 \".torrent\" 文件。此选项仅在下载连接为 BT 磁力链接时生效。文" "件名为 Hash 值,后缀为 \".torrent\"。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:315 msgid "Save metadata" msgstr "保存元数据" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:434 msgid "Save session interval" msgstr "Session 保存间隔" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:330 msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes." msgstr "继续之前的BT任务时, 无需再次校验分片 Hash。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:401 msgid "Seed ratio" msgstr "做种比率" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:408 msgid "Seed time" msgstr "做种时间" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:329 msgid "Seed unverified" msgstr "不校验种子" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:211 msgid "" "Send Accept: deflate, gzip request header and inflate response " "if remote server responds with Content-Encoding: gzip or " "Content-Encoding: deflate." msgstr "" "发送 Accept: deflate, gzip 请求头,当服务器响应头包含 " "Content-Encoding: gzip 或者 Content-Encoding: deflate 时解压响应数据。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:220 msgid "" "Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-cache " "header to avoid cached content. If disabled, these headers are not sent and " "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" " "option." msgstr "" "发送 Cache-Control: no-cachePragma: no-cache 请" "求头来防止缓存内容,禁用则不发送。你也可用使用“请求头”选项来设置 Cache-" "Control 请求头。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:336 msgid "" "Set TCP port number for BitTorrent downloads. Accept format: \"6881,6885\", " "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are " "open for incoming TCP traffic." msgstr "" "为 BT 下载设置 TCP 端口。支持的格式:\"6881,6885\",\"6881-6999\" 和 " "\"6881-6889,6999\"。请确保正确放行了这些端口的 TCP 入站通信。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:342 msgid "" "Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure " "that the specified ports are open for incoming UDP traffic." msgstr "" "为 DHT(IPv4,IPv6)和 UDP tracker 设置 UDP 监听端口。请确保正确放行了这些端" "口的 UDP 入站通信。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:477 msgid "" "Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "设置每个任务的最大下载速度(byte/s),0 表示不限制。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:470 msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "设置全局最大下载速度(byte/s),0 表示不限制。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:355 msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "设置全局最大上传速度,0 表示不限制。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:362 msgid "" "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "设置每个任务的最大上传速度(byte/s),0 表示不限制。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:231 msgid "" "Set the connect timeout in seconds to establish connection to HTTP/FTP/proxy " "server. After the connection is established, this option makes no effect and " "\"Timeout\" option is used instead." msgstr "" "设置 HTTP、FTP 和代理服务器的连接超时时间。当连接建立后,该选项失去作用," "而“超时时间”选项会被使用。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:267 msgid "Set the seconds to wait between retries." msgstr "设置重试的时间间隔。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:272 msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads." msgstr "为 HTTP(S) 下载设置 UA。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35 msgid "Settings" msgstr "设置" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:483 msgid "Settings in this section will be added to config file." msgstr "这个区域中的配置信息将被添加到配置文件中。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:487 msgid "Settings list" msgstr "设置列表" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:161 msgid "Show URL" msgstr "显示 URL" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:448 msgid "" "Specify file allocation method. If you are using newer file systems such as " "ext4 (with extents support), btrfs, xfs or NTFS (MinGW build only), \"falloc" "\" is your best choice. It allocates large(few GiB) files almost instantly, " "but it may not be available if your system doesn't have posix_fallocate(3) " "function. Don't use \"falloc\" with legacy file systems such as ext3 and " "FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 " "entirely until allocation finishes." msgstr "" "指定文件分配方式。如果你使用的文件系统较新,例如:ext4(支持扩展分区)," "btrfs,xfs 或者 NTFS(仅限 MinGW 版本),强烈推荐 \"falloc\",这种方式几乎能" "立即分配比较大的文件(GB),但是它要求你的系统支持 posix_fallocate(3) 函数。" "不要在 ext3 或者 FAT32 这些旧文件系统中使用 \"falloc\",因为它花费的时间和 " "\"prealloc\" 几乎一样多,而且在文件分配过程中会阻塞整个 Aria2 进程。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:368 msgid "" "Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download " "globally." msgstr "设置 BT 全局最大同时下载的文件数量。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:409 msgid "" "Specify seeding time in minutes. If \"Seed ratio\" option is specified along " "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is " "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed." msgstr "" "指定做种时间(分钟)。如果同时指定了“做种比率”选项,那么将在任一条件满足时停" "止做种。设置 0 表示下载完成后停止做种。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:402 msgid "" "Specify share ratio. Seed completed torrents until share ratio reaches " "RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. " "Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio." msgstr "" "指定做种比率。BT 下载完成之后持续做种,直到比率达到指定值。强烈建议将此选项设" "置为大于或等于 1.0。设置为 0.0 来无限做种。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:373 msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited." msgstr "设置每个 BT 任务的最大 Peer 数量,0 表示不限制。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:394 msgid "" "Specify the prefix of peer ID. The peer ID in BitTorrent is 20 byte length. " "If more than 20 bytes are specified, only first 20 bytes are used. If less " "than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length " "20 bytes." msgstr "" "配置 Peer ID 前缀。Peer ID 的长度为 20 字节。如果配置超过了 20 字节,将仅使用" "前面的 20 字节。如果配置少于 20 字节,将添加额外的随机字符来让长度达到 20 字" "节。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:388 msgid "" "Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If " "0 is given, this feature is disabled." msgstr "" "当 BT 任务在 N 秒的持续时间内的下载速度一直为 0,则停止下载。0 表示禁用。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:387 msgid "Stop timeout" msgstr "停止超时时间" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:48 msgid "The Aria2 service is not running." msgstr "Aria2 服务未运行。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:47 msgid "The Aria2 service is running." msgstr "Aria2 服务正在运行。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:74 msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file." msgstr "用于放置配置文件,Session 文件和 DHT 文件的目录。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:70 msgid "" "The directory to store the downloaded file. For example /mnt/sda1." msgstr "用于放置下载文件的目录。例如:/mnt/sda1。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:81 msgid "The file name of the log file." msgstr "日志文件名。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:249 msgid "The maximum number of connections to one server for each download." msgstr "单一服务器最大连接数量。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:281 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:291 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:299 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:308 msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent." msgstr "如果种子文件具有“私有”属性,该选项将会被忽略。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:236 msgid "Timeout" msgstr "超时" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:117 msgid "Token" msgstr "令牌" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:349 msgid "True" msgstr "是" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:156 msgid "Use WebSocket" msgstr "使用 WebSocket" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:170 msgid "Use a proxy server for all protocols." msgstr "为所有协议设置代理服务器。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:190 msgid "" "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate " "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates." msgstr "" "使用文件中的证书来验证对端。证书文件必须为 PEM 格式并且可以包含多个证书。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:141 msgid "" "Use the certificate in FILE for RPC server. The certificate must be either " "in PKCS12 (.p12, .pfx) or in PEM format.
PKCS12 files must contain the " "certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only " "PKCS12 files with a blank import password can be opened!
When using PEM, " "you have to specify the \"RPC private key\" as well." msgstr "" "使用文件中的证书作为 RPC 服务器。证书必须为 PKCS12 (.p12, .pfx) 或者 PEM 格" "式。
PKCS12 文件必须包含证书,一个密钥和可选的附加证书链。只有导入密码为" "空白的 PKCS12 文件才能被打开。
使用 PEM 时,你必须同时指定“RPC 私钥”。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:196 msgid "" "Use the client certificate in FILE. The certificate must be either in PKCS12 " "(.p12, .pfx) or in PEM format.
PKCS12 files must contain the " "certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only " "PKCS12 files with a blank import password can be opened!
When using PEM, " "you have to specify the \"Private key\" as well." msgstr "" "使用文件中的客户端证书。证书必须为 PKCS12 (.p12, .pfx) 或者 PEM 格式。
PKCS12 文件必须包含证书,一个密钥和可选的附加证书链。只有导入密码为空白的 " "PKCS12 文件才能被打开。
使用 PEM 时,你必须同时指定“RPC 私钥”。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:150 msgid "" "Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be " "decrypted and in PEM format." msgstr "使用文件中的私钥作为 RPC 服务器。私钥必须解密并且为 PEM 格式。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:204 msgid "" "Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM " "format. The behavior when encrypted one is given is undefined." msgstr "使用文件中的私钥。私钥必须解密并且为 PEM 格式,不支持加密的私钥。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:271 msgid "User agent" msgstr "User Agent" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:116 msgid "Username & Password" msgstr "用户名与密码" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:183 msgid "" "Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option." msgstr "使用“CA 证书”里配置的证书来验证对端。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:90 msgid "Warn" msgstr "警告" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:244 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:356 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:363 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:383 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:443 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:471 #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:478 msgid "You can append K or M." msgstr "你可以追加 K 或者 M。" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:457 msgid "falloc" msgstr "falloc" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:455 msgid "prealloc" msgstr "prealloc" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:456 msgid "trunc" msgstr "trunc"