msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI: adblock\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-25 02:37+0000\n" "Last-Translator: masta0f1eave \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:258 msgid "Action" msgstr "Действие" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233 msgid "Active Sources" msgstr "Активные источники" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3 msgid "Adblock" msgstr "Блокировщик рекламы" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40 msgid "Adblock action" msgstr "Действие Adblock" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11 msgid "Add Blacklist Domain" msgstr "Добавить домен в чёрный список" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46 msgid "Add Whitelist Domain" msgstr "Добавить домен в белый список" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12 msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist." msgstr "Добавить этот (под-)домен в локальный чёрный список." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47 msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist." msgstr "Добавить этот (под-)домен в локальный белый список." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:463 msgid "Additional Jail Blocklist" msgstr "Дополнительный «тюремный» список блокировок" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300 msgid "Additional Settings" msgstr "Дополнительные настройки" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301 msgid "Advanced DNS Settings" msgstr "Расширенные настройки DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303 msgid "Advanced E-Mail Settings" msgstr "Расширенные настройки электронной почты" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302 msgid "Advanced Report Settings" msgstr "Расширенные настройки отчётов" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:457 msgid "Allow Local Client IPs" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:457 msgid "" "Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-" "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind " "DNS backend." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:257 msgid "Answer" msgstr "Ответ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402 msgid "Backup Directory" msgstr "Папка для резервных копий" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393 msgid "Base Temp Directory" msgstr "Расположение временных файлов" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393 msgid "" "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. " "downloading, sorting, merging etc." msgstr "" "Временная папка для «рабочих» операций Adblock, таких, как загрузки, " "сортировки, слияния и т.п." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34 msgid "" "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes " "take effect." msgstr "" "Изменения чёрного списка сохранены. Для того, чтобы они вступили в силу, " "обновите списки блокировок." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:282 msgid "Blacklist..." msgstr "Чёрный список..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:451 msgid "Block Local Client IPs" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:451 msgid "" "Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-" "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind " "DNS backend." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:313 msgid "Blocked DNS Requests" msgstr "Заблокированные DNS-запросы" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:211 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229 msgid "Blocked Domains" msgstr "Блокируемые домены" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398 msgid "Blocklist Backup" msgstr "Резервная копия чёрного списка" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81 msgid "Blocklist Query" msgstr "Поиск по «чёрному списку»" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:322 msgid "Blocklist Query..." msgstr "Поиск по чёрному списку..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304 msgid "Blocklist Sources" msgstr "Источники черного списка" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:463 msgid "" "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except " "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive " "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations." msgstr "" "Создает дополнительный блок-список DNS для блокирования доступа ко всем " "доменам, кроме перечисленных в белом списке.
Обратите внимание: " "этот список можно использовать, например, для гостевых Wi-Fi или " "родительских ограничений." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:567 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:582 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255 msgid "Client" msgstr "Клиент" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207 msgid "Clients" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136 msgid "" "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. " "For further information check the online documentation" msgstr "" "Конфигурация Adblock для блокировки рекламных/мошеннических доменов с " "помощью DNS. Для получения дополнительной информации, обратитесь к онлайн документации" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210 msgid "Count" msgstr "Количество" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:398 msgid "" "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " "errors or during startup." msgstr "" "Создание сжатых резервных копий списков блокировок для использования при " "различных проблемах с загрузкой или во время запуска." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421 msgid "DNS Backend" msgstr "Служба DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431 msgid "DNS Directory" msgstr "Папка DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:355 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27 msgid "DNS Report" msgstr "Отчёт DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:435 msgid "DNS Restart Timeout" msgstr "Тайм-аут перезапуска DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253 msgid "Date" msgstr "Дата" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:448 msgid "Disable DNS Allow" msgstr "Отключить пропуск DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472 msgid "Disable DNS Restarts" msgstr "Отключить перезагрузки DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:472 msgid "" "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify " "functions." msgstr "" "Отключить перезапуски служб DNS с функциями автозагрузки/inotify, вызываемые " "Adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:448 msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256 msgid "Domain" msgstr "Домен" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209 msgid "Domains" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415 msgid "Download Parameters" msgstr "Параметры загрузки" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384 msgid "Download Queue" msgstr "Очередь загрузки" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407 msgid "Download Utility" msgstr "Утилита для загрузки" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359 msgid "E-Mail Notification" msgstr "Уведомление по электронной почте" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:521 msgid "E-Mail Notification Count" msgstr "Счётчик e-mail уведомлений" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:517 msgid "E-Mail Profile" msgstr "Профиль электронной почты" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363 msgid "E-Mail Receiver Address" msgstr "Адрес получателя" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:509 msgid "E-Mail Sender Address" msgstr "Адрес отправителя" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:513 msgid "E-Mail Topic" msgstr "Тема" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35 msgid "Edit Blacklist" msgstr "Редактировать чёрный список" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43 msgid "Edit Whitelist" msgstr "Редактировать белый список" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339 msgid "Enable SafeSearch" msgstr "Включить Безопасный поиск" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351 msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube." msgstr "Включить более умеренные фильтры Безопасного поиска для УouTube." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309 msgid "Enable the adblock service." msgstr "Включить службу Adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." msgstr "Включить подробное формирование отчёта на случай возникновения ошибок." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:305 msgid "End Timestamp" msgstr "Время окончания" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339 msgid "" "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and " "pixabay." msgstr "" "Принудительное использование Безопасного поиска для Google, Bing, " "DuckDuckGo, Yandex, YouTube и Pixabay." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18 msgid "Existing job(s)" msgstr "Существующие задания" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440 msgid "External DNS Lookup Domain" msgstr "Внешний домен DNS Lookup" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440 msgid "" "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: " "To disable this check set this option to 'false'." msgstr "" "Внешний домен для проверки успешной перезагрузки DNS-сервера.
" "Обратите внимание: чтобы отключить эту проверку, установите для этой " "опции значение «false»." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:157 msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)" msgstr "Критерии фильтрации, такие как дата, домен или клиент (необязательно)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328 msgid "Firewall ports that should be forced locally." msgstr "Порты файерволла, перенаправляемые локально." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321 #, fuzzy msgid "Firewall source zones that should be forced locally." msgstr "Зоны файерволла, перенаправляемые локально." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445 msgid "Flush DNS Cache" msgstr "Очистка кэша DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445 msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well." msgstr "Дополнительная очистка кэша DNS до его обработки Adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318 #, fuzzy msgid "Force Local DNS" msgstr "Принудительный локальный DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:328 #, fuzzy msgid "Forced Ports" msgstr "Перенаправляемые порты" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321 #, fuzzy msgid "Forced Zones" msgstr "Перенаправляемые зоны" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:355 msgid "" "Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on " "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump-mini' package " "installation and a full adblock service restart to take effect." msgstr "" "Сбор информации о трафике DNS через tcpdump и создание отчётов DNS.
" "Обратите внимание: для работы этой функции необходим пакет 'tcpdump-mini' " "и полная перезагрузка службы Adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299 msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3 msgid "Grant access to LuCI app adblock" msgstr "Предоставить доступ к приложению Adblock для LuCI" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223 msgid "Information" msgstr "Информация" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467 msgid "Jail Directory" msgstr "Папка для «тюрьмы»" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257 msgid "Last Run" msgstr "Последний запуск" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:341 msgid "Latest DNS Requests" msgstr "Последние DNS-запросы" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342 msgid "Limit SafeSearch" msgstr "Ограничить Безопасный поиск" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342 msgid "Limit SafeSearch to certain providers." msgstr "" "Ограничить использование Безопасного поиска определёнными поисковыми " "службами." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65 msgid "Line number to remove" msgstr "Номер строки для удаления" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483 msgid "List of available network devices used by tcpdump." msgstr "Список доступных сетевых устройств, используемых tcpdump." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312 msgid "" "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose " "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger." msgstr "" "Список сетевых интерфейсов для запуска Adblock в случае их доступности. " "Выберите «не определено» для стандартного запуска по тайм-ауту." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421 msgid "" "List of supported DNS backends with their default list directory. To " "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option." msgstr "" "Список поддерживаемых служб DNS с их каталогом по умолчанию. Чтобы " "перезаписать путь по умолчанию, используйте опцию «Каталог DNS»." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgstr "" "Список поддерживаемых предварительно настроенных утилит для загрузки списков." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51 msgid "Log View" msgstr "Просмотр журнала" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374 msgid "Low Priority Service" msgstr "Низкий приоритет службы" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124 msgid "No Query results!" msgstr "Нет результатов запроса!" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21 msgid "No adblock related logs yet!" msgstr "Ещё нет журналов, связанных с Adblock!" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19 msgid "Overview" msgstr "Обзор" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:517 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails." msgstr "Профиль, используемый 'msmtp' для отправки почтовых уведомлений." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132 msgid "Query" msgstr "Запрос" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82 msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain." msgstr "" "Поиск определенного домена в активных списках блокировок и резервных копиях." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:521 #, fuzzy msgid "" "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count " "is less or equal to the given limit." msgstr "" "Увеличение количества уведомлений для отправки письма в случае, если " "количество блокировок не превышает указанного числа." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:363 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails." msgstr "Адрес получателя для уведомлений по электронной почте." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:318 msgid "" "Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, " "applies to UDP and TCP protocol." msgstr "" "Перенаправление всех DNS-запросов из указанных зон к локальной службе DNS " "Lookup. Применяется к протоколам TCP и UDP." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374 msgid "" "Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer " "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock " "service restart to take effect." msgstr "" "Уменьшить приоритет фоновой обработки Adblock для уменьшения нагрузки на " "систему.
Обратите внимание: для работы данной опции требуется " "полная перезагрузка службы Adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:184 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139 msgid "Refresh DNS Report" msgstr "Обновить отчёт DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15 msgid "Refresh Timer" msgstr "Обновить таймер" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266 msgid "Refresh Timer..." msgstr "Обновить таймер..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:329 msgid "Refresh..." msgstr "Обновить..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351 msgid "Relax SafeSearch" msgstr "Ослабить Безопасный поиск" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281 msgid "Reload" msgstr "Перезапустить" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61 msgid "Remove an existing job" msgstr "Удалить существующее задание" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:492 msgid "Report Chunk Count" msgstr "Количество фрагментов отчёта" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:497 msgid "Report Chunk Size" msgstr "Размер фрагментов отчёта" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:488 msgid "Report Directory" msgstr "Папка для отчётов" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483 msgid "Report Interface" msgstr "Интерфейсы в отчёте" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:502 msgid "Report Ports" msgstr "Порты в отчёте" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:492 msgid "Report chunk count used by tcpdump." msgstr "Количество фрагментов отчёта, используемых tcpdump." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:497 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte." msgstr "Размер фрагментов отчёта, используемых tcpdump, в мегабайтах." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288 msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96 msgid "Result" msgstr "Результат" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249 msgid "Run Directories" msgstr "Рабочие папки" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253 #, fuzzy msgid "Run Flags" msgstr "Рабочие флаги" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245 msgid "Run Interfaces" msgstr "Рабочие интерфейсы" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241 msgid "Run Utils" msgstr "Рабочие утилиты" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359 msgid "" "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs " "additional 'msmtp' package installation." msgstr "" "Отправлять связанные с adblock уведомления на e-mail. Замечание: требуется " "установка дополнительного пакета \"msmtp\"." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:509 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails." msgstr "E-Mail адрес отправителя уведомлений Adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29 msgid "Set a new adblock job" msgstr "Задать новое задание adblock" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384 msgid "" "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging " "etc.) in parallel." msgstr "" "Размер очереди параллельной загрузки для обработки загрузки (вкл. " "сортировку, слияние и т. д.)." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:543 #, fuzzy msgid "Sources (Size, Focus)" msgstr "Источники (Размер, Фокусировка)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:502 msgid "Space separated list of ports used by tcpdump." msgstr "Разделенный пробелами список портов, используемых tcpdump." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415 msgid "Special config options for the selected download utility." msgstr "Специальные опции конфигурации для выбранной утилиты загрузки." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:301 msgid "Start Timestamp" msgstr "Время начала" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312 msgid "Startup Trigger Interface" msgstr "Интерфейс для запуска" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225 msgid "Status / Version" msgstr "Статус / Версия" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274 msgid "Suspend" msgstr "Приостановить" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:488 msgid "Target directory for DNS related report files." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402 msgid "Target directory for blocklist backups." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." msgstr "Папка для созданного списка блокировки 'adb_list.overall'." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467 msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'." msgstr "Папка для «тюремного» списка блокировки 'adb_list.jail'." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95 msgid "The Refresh Timer could not been updated." msgstr "Не удалось обновить таймер обновления." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97 msgid "The Refresh Timer has been updated." msgstr "Таймер обновления обновлён." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56 msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)" msgstr "День недели (необязательно, значения: 1–7, запятые или дефисы)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)" msgstr "Распределение часов (обязательно, значения: 0–23)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)" msgstr "Распределение минут (обязательно, значения: 0–59)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only." msgstr "" "Вывод системного журнала, предварительно отфильтрованного только для показа " "сообщений, связанных с Adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23 msgid "" "This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains." "
Please note: add only one domain per line. Comments introduced with " "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" "Это локальный чёрный список блокировки, указанные в котором (суб-)домены " "всегда блокируются.
Обратите внимание: добавляйте по одному домену " "на строку. Разрешается использование комментариев, начинающихся на '#' — IP-" "адреса и регулярные выражения не поддерживаются" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23 msgid "" "This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains." "
Please note: add only one domain per line. Comments introduced with " "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" "Это локальный белый список блокировки, указанные в котором (суб-)домены " "всегда пропускаются.
Обратите внимание: добавляйте по одному " "домену на строку. Разрешается использование комментариев, начинающихся на " "'#' — IP-адреса и регулярные выражения не поддерживаются." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:298 msgid "" "This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to " "get a current one." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254 msgid "Time" msgstr "Время" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:435 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart." msgstr "Тайм-аут ожидания успешного перезапуска службы DNS." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16 msgid "" "To keep your adblock lists up-to-date, you should setup an automatic update " "job for these lists." msgstr "Чтобы списки были актуальны, настройте их автоматическое обновление." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:334 msgid "Top 10 Statistics" msgstr "Топ-10 статистики" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:513 msgid "Topic for adblock notification E-Mails." msgstr "Тема, используемая для отправки электронных писем." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:309 msgid "Total DNS Requests" msgstr "Всего DNS-запросов" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379 msgid "Trigger Delay" msgstr "Задержка запуска" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17 msgid "Unable to save changes: %s" msgstr "Невозможно сохранить изменения: %s" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:597 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:613 msgid "Variants" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:371 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "Подробный журнал отладки" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15 msgid "" "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes " "take effect." msgstr "" "Изменения в белом списке были сохранены. Обновите свои списки блокировок, " "чтобы изменения вступили в силу." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:274 msgid "Whitelist..." msgstr "Белый список..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425 msgid "bind (/var/lib/bind)" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:423 msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)" msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426 msgid "kresd (/etc/kresd)" msgstr "kresd (/etc/kresd)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150 msgid "max. result set size" msgstr "макс. размер списка результатов" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:427 msgid "raw (/tmp)" msgstr "raw (/tmp)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:424 msgid "unbound (/var/lib/unbound)" msgstr "unbound (/var/lib/unbound)" #~ msgid "- unspecified -" #~ msgstr "- не указано -" #~ msgid "Blocked Domain" #~ msgstr "Блокируемый домен" #, fuzzy #~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)." #~ msgstr "" #~ "Запретить избирательное применение белого списка DNS (сквозное RPZ)." #~ msgid "Name / IP Address" #~ msgstr "Имя / IP-адрес" #~ msgid "named (/var/lib/bind)" #~ msgstr "named (/var/lib/bind)" #~ msgid "" #~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect." #~ "

 

" #~ msgstr "" #~ "Для вступления в силу изменений на этой вкладке требуется полный " #~ "перезапуск службы Adblock.

 

" #~ msgid "DNS File Reset" #~ msgstr "Сброс файла DNS" #~ msgid "" #~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already " #~ "active sources are pre-selected.
To avoid OOM errors, please " #~ "do not select too many lists!
List size information with " #~ "the respective domain ranges as follows:
• S " #~ "(-10k), M (10k-30k) and L (30k-80k) should work for 128 " #~ "MByte devices,
• XL (80k-200k) should work for " #~ "256-512 MByte devices,
• XXL (200k-) needs more " #~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.

 " #~ "

" #~ msgstr "" #~ "Список поддерживаемых предварительно настроенных источников списков " #~ "блокировок, уже активные источники отмечены.
Во избежание " #~ "ошибок нехватки памяти не выбирайте слишком много списков!
Информация о размере списков:
• S (<10k), M (10k-30k) и L (30k-80k) должны работать на устройствах с 128 " #~ "МБайт ОЗУ,
• XL (80k-200k) должны работать на " #~ "устройствах с 256–512 МБайт ОЗУ,
• XXL (200k<) " #~ "требуют больше ОЗУ и многоядерный процессор, (например, на основе " #~ "raspberry или x86).

 

" #~ msgid "" #~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend " #~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in " #~ "the background." #~ msgstr "" #~ "Сброс последнего списка блокировок DNS 'adb_list.overall' после загрузки " #~ "службы DNS.
Обратите внимание: эта опция запускает в фоне " #~ "небольшой монитор ubus/adblock." #~ msgid "Set/Replace a new adblock job" #~ msgstr "Создать новое/заменить задание Adblock" #~ msgid "" #~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please " #~ "use preferably an usb stick or another local disk." #~ msgstr "" #~ "Каталог для отчетов, связанных с DNS. По умолчанию — '/tmp', " #~ "предпочтительно использовать USB-накопитель или другой локальный диск." #~ msgid "" #~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use " #~ "preferably an usb stick or another local disk." #~ msgstr "" #~ "Каталог для резервных копий списков блокировок. По умолчанию — '/tmp', " #~ "предпочтительно использовать USB-накопитель или другой локальный диск." #~ msgid "" #~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get " #~ "a current one." #~ msgstr "" #~ "Отображение последнего отчёта DNS, нажмите кнопку «Обновить» для создания " #~ "нового." #~ msgid "Local DNS Ports" #~ msgstr "Локальные порты DNS" #~ msgid "" #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, " #~ "applies to UDP and TCP protocol." #~ msgstr "" #~ "Перенаправить все DNS запросы из 'lan' зоны на локальный DNS резолвер. " #~ "Применимо к UDP и TCP протоколам." #~ msgid "DNS Requests (blocked)" #~ msgstr "DNS запросы (заблокированы)" #~ msgid "DNS Requests (total)" #~ msgstr "DNS запросов (всего)" #~ msgid "End Date" #~ msgstr "Дата окончания" #~ msgid "Start Date" #~ msgstr "Дата начала" #~ msgid "" #~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " #~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" #~ msgstr "" #~ "Внимание: Для предотвращения переполнения оперативной памяти, на " #~ "устройствах с менее 64 MB, выбирайте только необходимый минимум списков!" #~ msgid "Adblock Status" #~ msgstr "Состояние Adblock" #~ msgid "Adblock Version" #~ msgstr "Версия Adblock" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Дополнительно" #~ msgid "Archive Categories" #~ msgstr "Категории списков" #~ msgid "Blacklist" #~ msgstr "Чёрный список" #~ msgid "Blacklist File" #~ msgstr "Файл черного списка" #~ msgid "Blocked DNS Queries" #~ msgstr "Блокируемые DNS запросы" #~ msgid "Blocklist not found!" #~ msgstr "Список блокировок не найден!" #~ msgid "" #~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " #~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface." #~ msgstr "" #~ "Выберите 'none', чтобы отключить автоматический старт, 'timed', чтобы " #~ "использовать стандартную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите " #~ "другой интерфейс для запуска." #~ msgid "Collecting data..." #~ msgstr "Сбор данных..." #~ msgid "" #~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using " #~ "DNS." #~ msgstr "" #~ "Настройка Adblock. Приложения для блокировки рекламных или ненадежных " #~ "доменов используя DNS." #~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)" #~ msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)" #~ msgid "DNS Backend, DNS Directory" #~ msgstr "Внутренний DNS, DNS каталог" #~ msgid "DNS Blocking Variant" #~ msgstr "Блокировавший вариант DNS" #~ msgid "DNS Inotify" #~ msgstr "DNS-оповещение" #~ msgid "DNS Query Report" #~ msgstr "Репорт запроса DNS" #~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset" #~ msgstr "Вариант DNS, Сброс файла DNS" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Описание" #~ msgid "" #~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS " #~ "backends with autoload features." #~ msgstr "" #~ "Отключить adblock запускаемые перезапуски и сброс файла DNS для бэкендов " #~ "dns с функцией автозагрузки." #~ msgid "" #~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains " #~ "is greater than this threshold." #~ msgstr "" #~ "Отключить сжатие доменам, если число заблокированных доменов превышает " #~ "этот порог." #~ msgid "" #~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better " #~ "response times." #~ msgstr "" #~ "Dnsmask также поддерживает вариант \"null\" блок, который позволяет лучше " #~ "реагировать на запросы." #~ msgid "Domain/Client/Date/Time" #~ msgstr "Домен/Клиент/Дата/Время" #~ msgid "Download Utility (SSL Library)" #~ msgstr "Утилита для скачивания (с библиотекой SSL)" #~ msgid "E-mail Notification Count" #~ msgstr "Счётчик e-mail уведомлений" #~ msgid "E-mail Profile" #~ msgstr "Профиль e-mail" #~ msgid "E-mail Sender Address" #~ msgstr "Адрес посланника электронной почты" #~ msgid "E-mail Topic" #~ msgstr "Тема письма" #~ msgid "Edit Configuration" #~ msgstr "Редактировать config файл" #~ msgid "Enable Adblock" #~ msgstr "Включить Adblock" #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." #~ msgstr "" #~ "Включить ведение подробного журнала для отладки в случае ошибок обработки." #~ msgid "Extra Options" #~ msgstr "Дополнительные настройки" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Фильтр" #~ msgid "" #~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time " #~ "frame." #~ msgstr "" #~ "Фильтрование DNS-запросов для определенного домена, клиента или периода " #~ "времени." #~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing." #~ msgstr "Очистка DNS-кэша после обработки Adblock-ом." #~ msgid "" #~ "For further information check the online " #~ "documentation" #~ msgstr "" #~ "
Для получения дополнительной информации смотрите онлайн документацию." #~ msgid "" #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' " #~ "or '16' should be safe." #~ msgstr "" #~ "
Для повышения производительности вы можете увеличить это значение, " #~ "например значения '8' или '16' должны быть безопасными." #~ msgid "Full path to the blacklist file." #~ msgstr "Полное расписание пути к файлу чёрного списка." #~ msgid "Full path to the whitelist file." #~ msgstr "Полный путь к файлу Белого списка." #~ msgid "" #~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query " #~ "Report on demand." #~ msgstr "" #~ "Собирать DNS сетевой трафик через tcpdump для того, чтобы предоставить " #~ "отчет DNS-запрос по требованию." #~ msgid "Input file not found, please check your configuration." #~ msgstr "Config файл не найден, пожалуйста, проверьте ваши настройки." #~ msgid "Latest DNS Queries" #~ msgstr "Свежие DNS запросы" #~ msgid "" #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be " #~ "triggered by the 'wan' interface." #~ msgstr "" #~ "Список доступных сетевых интерфейсов. \tОбычно запускается ‘wan’ " #~ "интерфейсом." #~ msgid "" #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory." #~ msgstr "" #~ "Список поддерживаемых бэкэндов DNS с каталогом экспортных директорий по " #~ "умолчанию." #~ msgid "" #~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be " #~ "used for all DNS backends." #~ msgstr "" #~ "Список поддерживаемых вариантов блокировки DNS. По умолчанию 'nxdomain' " #~ "будет использоваться для всех DNS бэкэндов." #~ msgid "Loading" #~ msgstr "Загрузка" #~ msgid "Local FW/DNS Ports" #~ msgstr "Локальные порты FW/DNS" #~ msgid "Logfile" #~ msgstr "Журнал" #~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails." #~ msgstr "Профиль электронной почты, используемый в 'msmtp' для уведомлений." #~ msgid "Max. Download Queue" #~ msgstr "Макс. очередь загрузки" #~ msgid "Name / IP-Address" #~ msgstr "Имя / IP-адрес" #~ msgid "No" #~ msgstr "Нет" #~ msgid "" #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for " #~ "you." #~ msgstr "" #~ "Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не " #~ "подходят для вас." #~ msgid "Overall Domains" #~ msgstr "Всего доменов" #~ msgid "" #~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are " #~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." #~ msgstr "" #~ "Добавляйте только один домен на строку. Комментарии вводятся используя " #~ "'#'. IP адреса, wildcard и регулярные выражения запрещены." #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session." #~ msgstr "Редактируйте данный файл только в терминале." #~ msgid "" #~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup." #~ msgstr "" #~ "Обратите внимание: для этого требуется ручная установка и настройка " #~ "пакета 'msmtp'." #~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation." #~ msgstr "" #~ "Обратите внимание: для этого требуется ручная установка пакета 'tcpdump-" #~ "mini'." #~ msgid "Query domains" #~ msgstr "Запрос доменов" #~ msgid "" #~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count " #~ "is less or equal to the given limit (default 0)," #~ msgstr "" #~ "Увеличьте количество e-mail уведомлений, чтобы получить сообщения, если " #~ "общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0)," #~ msgid "" #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies " #~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353." #~ msgstr "" #~ "Перенаправить все DNS-запросы из зоны 'lan' в локальный преобразователь, " #~ "используемый для протоколов udp и tcp на портах 53, 853 и 5353." #~ msgid "Refresh Blocklist Sources" #~ msgstr "Обновить источники списков блокировок" #~ msgid "Refresh Report" #~ msgstr "Обновить отчет" #~ msgid "Report Listen Port(s)" #~ msgstr "Порт(ы) для прослушивания отчета(ов)" #~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')." #~ msgstr "" #~ "Количество фрагментов отчета, используемых tcpdump (по умолчанию '5')." #~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')." #~ msgstr "" #~ "Размер фрагмента отчета, используемый tcpdump в мегабайтах (по умолчанию " #~ "'1')." #~ msgid "" #~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces " #~ "(default 'br-lan')." #~ msgstr "" #~ "Интерфейс отчетов, используемый tcpdump, установлен в 'any' для " #~ "нескольких интерфейсов (по умолчанию 'br-lan')." #~ msgid "" #~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through " #~ "the DNS backend." #~ msgstr "" #~ "Сбрасывает последний блок-файл DNS 'adb_list.overall' после нагрузки " #~ "через DNS сервер." #~ msgid "Resume" #~ msgstr "Возобновить" #~ msgid "Runtime Information" #~ msgstr "Информация о состоянии" #~ msgid "SSL req." #~ msgstr "Запрос SSL" #~ msgid "" #~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain " #~ "count is ≤ 0." #~ msgstr "" #~ "Отправлять уведомления на почту в случае ошибки обработки или если число " #~ "доменов \"≤\" равно 0." #~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails." #~ msgstr "Адрес отправителя для уведомлений по электронной почте." #~ msgid "" #~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background " #~ "processing will take fewer resources from the system." #~ msgstr "" #~ "Установить приоритет задачи на \"низкий\" для уменьшения потребляемых " #~ "ресурсов системы." #~ msgid "" #~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " #~ "parallel (default '4')." #~ msgstr "Размер очереди параллельных загрузок & ('4' по умолчанию)." #~ msgid "" #~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally." #~ msgstr "" #~ "Разделенный пробелом список портов брандмауэра, которые должны быть " #~ "перенаправлены локально." #~ msgid "" #~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')." #~ msgstr "" #~ "Разделенный пробелом список портов для отчетов, используемых tcpdump (по " #~ "умолчанию: '53')." #~ msgid "Startup Trigger" #~ msgstr "Автозапуск после" #~ msgid "Suspend / Resume Adblock" #~ msgstr "Приостановить / Возобновить Adblock" #~ msgid "TLD Compression Threshold" #~ msgstr "Степень сжатия TLD" #~ msgid "" #~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please " #~ "use preferably a non-volatile disk if available." #~ msgstr "" #~ "Место размещения резервного списка блокировок. По умолчанию '/tmp', по " #~ "возможности необходимо использовать энергонезависимый диск." #~ msgid "" #~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please " #~ "use preferably a non-volatile disk if available." #~ msgstr "" #~ "Целевой каталог для файлов отчетов, связанных с dns.. По умолчанию '/" #~ "tmp', по возможности необходимо использовать энергонезависимый диск." #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." #~ msgstr "" #~ "Этот файл слишком большой для редактирования в Web-интерфейсе LuCI (≥ " #~ "100 KB)." #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." #~ msgstr "" #~ "Это изменение требует ручной остановки и повторного запуска, чтобы " #~ "вступить в силу." #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." #~ msgstr "" #~ "Эта форма позволяет изменять содержимое черного списка adblock (%s)." #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." #~ msgstr "Эта форма позволяет изменять содержимое белого списка adblock (%s)." #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the main adblock " #~ "configuration file (/etc/config/adblock)." #~ msgstr "" #~ "Данное поле позволяет изменять содержимое config файла Adblock-a (/etc/" #~ "config/adblock)." #~ msgid "" #~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e." #~ "g. for whitelisting." #~ msgstr "" #~ "Данное поле позволяет запросить домены для конкретных списков, например " #~ "для Белого списка." #~ msgid "" #~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small " #~ "ubus/adblock monitor in the background." #~ msgstr "" #~ "Эта опция экономит огромное количество места для хранения, но запускает " #~ "небольшой мониторинг ubus/adblock в фоновом режиме." #~ msgid "" #~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " #~ "section below." #~ msgstr "" #~ "Чтобы заменить путь по умолчанию, используйте пункт 'Папка DNS' в разделе " #~ "'Дополнительные настройки'." #~ msgid "Top 10 Reporting" #~ msgstr "Топ-10 Отчетов" #~ msgid "Topic for adblock notification e-mails." #~ msgstr "Тема для уведомлений adblock по электронной почте." #~ msgid "Total DNS Queries" #~ msgstr "Всего запросов DNS" #~ msgid "Waiting for command to complete..." #~ msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..." #~ msgid "Whitelist" #~ msgstr "Белый список" #~ msgid "Whitelist File" #~ msgstr "Файл Белого списка" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Да" #~ msgid "" #~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this " #~ "value to 200000." #~ msgstr "" #~ "например, чтобы получать уведомления по электронной почте при каждом " #~ "запуске adblock, установите это значение равным 200000." #~ msgid "'Jail' Blocklist Creation" #~ msgstr "Создание Черного
списка 'Jail'" #~ msgid "Backup Mode" #~ msgstr "Режим сохранения бекапа" #~ msgid "" #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of " #~ "download errors or during startup in backup mode." #~ msgstr "" #~ "Создание сжатых резервных копий списков блокировок, они будут " #~ "использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме." #~ msgid "" #~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist " #~ "backups instead." #~ msgstr "" #~ "Не обновлять списки блокировок автоматически во время запуска, вместо " #~ "этого использовать резервные копии списков блокировок." #~ msgid "Email Notification" #~ msgstr "Email уведомления" #~ msgid "Email Notification Count" #~ msgstr "Кол-во email уведомлений" #~ msgid "Enable Blocklist Backup" #~ msgstr "Бэкап списка блокировок" #~ msgid "" #~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " #~ "value to 150000." #~ msgstr "" #~ "например, чтобы получать email уведомления при каждом обновлении Adblock-" #~ "а установите значение 150000." #~ msgid "" #~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory " #~ "devices (< 64 MB free RAM)" #~ msgstr "" #~ "Включить полную сортировку / удаление дубликатов в памяти. Используйте на " #~ "устройствах с низким объемом памяти (< 64 MB свободной оперативной " #~ "памяти)." #~ msgid "Force Overall Sort" #~ msgstr "Принудительная полная сортировка" #~ msgid "" #~ "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup." #~ msgstr "Внимание: это потребует дополнительной установки пакета 'msmtp'." #~ msgid "" #~ "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, " #~ "e.g. an external usb stick." #~ msgstr "" #~ "Папка для бэкапов списков блокировок. Используйте такие накопители, как " #~ "usb флешка." #~ msgid "View Logfile" #~ msgstr "Системный журнал" #~ msgid "" #~ "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or " #~ "kidsafe configurations." #~ msgstr "" #~ "Вы можете вручную настраивать и использовать этот Черный список, например " #~ "для гостевой wifi сети или режима родительского контроля."