msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2021-03-31 12:26+0000\n" "Last-Translator: Satoru Yoshida \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272 msgid "Action" msgstr "アクション" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233 msgid "Active Sources" msgstr "アクティブなソース" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3 msgid "Adblock" msgstr "Adblock" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40 msgid "Adblock action" msgstr "アドブロックアクション" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11 msgid "Add Blacklist Domain" msgstr "ブラックリストドメインの追加" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46 msgid "Add Whitelist Domain" msgstr "ホワイトリストドメインの追加" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12 msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist." msgstr "この(サブ)ドメインをローカルのブラックリストに追加します。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47 msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist." msgstr "この(サブ)ドメインをローカルのホワイトリストに追加します。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467 msgid "Additional Jail Blocklist" msgstr "追加のJailブロックリスト" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300 msgid "Additional Settings" msgstr "追加設定" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." msgstr "Adblock の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301 msgid "Advanced DNS Settings" msgstr "DNS の詳細設定" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303 msgid "Advanced E-Mail Settings" msgstr "Eメールの詳細設定" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302 msgid "Advanced Report Settings" msgstr "リポートの詳細設定" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461 msgid "Allow Local Client IPs" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461 msgid "" "Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-" "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind " "DNS backend." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:271 msgid "Answer" msgstr "回答" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391 msgid "Backup Directory" msgstr "バックアップ先 ディレクトリ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:382 msgid "Base Temp Directory" msgstr "ベースとなるテンポラリディレクトリ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:382 msgid "" "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. " "downloading, sorting, merging etc." msgstr "" "ベースとなるテンポラリディレクトリはadblock関連の操作に使用されます(ダウン" "ロード、ソート、統合など)。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34 msgid "" "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes " "take effect." msgstr "" "ブラックリストへの変更が保存されました。adblockを更新して変更を適用します。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:296 msgid "Blacklist..." msgstr "ブラックリスト..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455 msgid "Block Local Client IPs" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455 msgid "" "Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-" "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind " "DNS backend." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:327 msgid "Blocked DNS Requests" msgstr "ブロックされたDNSリクエスト" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:225 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229 msgid "Blocked Domains" msgstr "ブロックされたドメイン" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387 msgid "Blocklist Backup" msgstr "ブロックリストのバックアップ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81 msgid "Blocklist Query" msgstr "ブロックリストのクエリ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336 msgid "Blocklist Query..." msgstr "ブロックリストのクエリ..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304 msgid "Blocklist Sources" msgstr "ブロックリスト提供元" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467 msgid "" "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except " "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive " "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations." msgstr "" "追加のDNSブロックリストを作成してホワイトリスト以外のドメインへのアクセスをブ" "ロックします。注意: この制限付きブロックリストはゲストwifiまたはkidsafe構成で" "使用できます。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:176 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:569 msgid "Categories" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:269 msgid "Client" msgstr "クライアント" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:221 msgid "Clients" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136 msgid "" "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. " "For further information check the online documentation" msgstr "" "adblockパッケージがDNSによって広告/不正ドメインをブロックする設定です。詳しく" "は、オンラインド" "キュメントを確認してください" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:220 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:222 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:224 msgid "Count" msgstr "カウント" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387 msgid "" "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " "errors or during startup." msgstr "" "圧縮されたブロックリストのバックアップを作成します。ダウンロードエラーや起動" "時に使用されます。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415 msgid "DNS Backend" msgstr "DNSバックエンド" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425 msgid "DNS Directory" msgstr "DNS ディレクトリ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429 msgid "DNS Instance" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27 msgid "DNS Report" msgstr "DNSレポート" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439 msgid "DNS Restart Timeout" msgstr "DNS再起動タイムアウト" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:267 msgid "Date" msgstr "日付" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452 msgid "Disable DNS Allow" msgstr "DNS許可を無効化" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452 msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:270 msgid "Domain" msgstr "ドメイン" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:223 msgid "Domains" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404 msgid "Don't check SSL server certificates during download." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404 msgid "Download Insecure" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408 msgid "Download Parameters" msgstr "ダウンロードのパラメータ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396 msgid "Download Utility" msgstr "ダウンロードユーティリティ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357 msgid "E-Mail Notification" msgstr "Eメール通知" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523 msgid "E-Mail Notification Count" msgstr "Eメール通知数" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519 msgid "E-Mail Profile" msgstr "Eメールプロファイル" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361 msgid "E-Mail Receiver Address" msgstr "Eメール受信アドレス" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511 msgid "E-Mail Sender Address" msgstr "Eメール送信者アドレス" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515 msgid "E-Mail Topic" msgstr "Eメールトピック" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35 msgid "Edit Blacklist" msgstr "ブラックリストの編集" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43 msgid "Edit Whitelist" msgstr "ホワイトリストの編集" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449 msgid "" "Empty the DNS cache before adblock processing starts to reduce the memory " "consumption." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336 msgid "Enable SafeSearch" msgstr "セーフサーチを有効化" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349 msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube." msgstr "youtube用の適度なセーフサーチフィルタを有効にします。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309 msgid "Enable the adblock service." msgstr "adblockサービスを有効にします。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:369 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." msgstr "エラーが発生した際に詳細なデバッグロギングを有効にします。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:319 msgid "End Timestamp" msgstr "終了タイムスタンプ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336 msgid "" "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and " "pixabay." msgstr "" "Google、Bing、DuckDuckGo、Yandex、YouTube、Pixabayのセーフサーチを使用しま" "す。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18 msgid "Existing job(s)" msgstr "既存のジョブ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444 msgid "External DNS Lookup Domain" msgstr "外部DNSルックアップドメイン" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444 msgid "" "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: " "To disable this check set this option to 'false'." msgstr "" "DNSバックエンドが正常に再起動したかチェックする外部ドメイン。注意: このチェッ" "クを無効にするにはオプションを無効に設定してください。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:434 msgid "Fifth instance" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:170 msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)" msgstr "日付、ドメイン、クライアントなどのフィルター基準(オプション)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326 msgid "Firewall ports that should be forced locally." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320 msgid "Firewall source zones that should be forced locally." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430 msgid "First instance (default)" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449 msgid "Flush DNS Cache" msgstr "DNS キャッシュのクリア" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317 msgid "Force Local DNS" msgstr "ローカル DNS の強制" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326 msgid "Forced Ports" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320 msgid "Forced Zones" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:433 msgid "Fourth instance" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353 msgid "" "Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on " "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' " "package installation and a full adblock service restart to take effect." msgstr "" "tcpdumpを介してDNS関連のネットワークトラフィックを収集し、オンデマンドでDNSレ" "ポートを提供します。 注意: これを有効にするには、追加の「tcpdump-mini」パッ" "ケージのインストールと完全なadblockサービスの再起動が必要です。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3 msgid "Grant access to LuCI app adblock" msgstr "LuCIアプリのadblockへのアクセスを許可" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223 msgid "Information" msgstr "情報" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471 msgid "Jail Directory" msgstr "Jailディレクトリ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257 msgid "Last Run" msgstr "最終実行" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:355 msgid "Latest DNS Requests" msgstr "最新のDNSリクエスト" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339 msgid "Limit SafeSearch" msgstr "セーフサーチを制限" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339 msgid "Limit SafeSearch to certain providers." msgstr "セーフサーチを特定のプロバイダに制限します。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65 msgid "Line number to remove" msgstr "削除する行番号" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483 msgid "List of available network devices used by tcpdump." msgstr "tcpdumpが使用する利用可能なネットワークデバイス一覧です。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312 msgid "" "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose " "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger." msgstr "" "adblockの開始をトリガーできるネットワークインターフェース一覧です。未指定を選" "択するとトリガーの代わりに従来のスタートアップタイムアウトを使用します。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415 msgid "" "List of supported DNS backends with their default list directory. To " "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option." msgstr "" "デフォルトのリストディレクトリを使用するDNSバックエンド一覧です。デフォルトの" "パスを上書きするには'DNSディレクトリ'オプションを使用してください。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgstr "サポートされ、かつ設定済のダウンロード ユーティリティの一覧です。" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51 msgid "Log View" msgstr "ログビュー" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372 msgid "Low Priority Service" msgstr "優先度が低いサービス" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408 msgid "" "Manually override the pre-configured download options for the selected " "download utility." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124 msgid "No Query results!" msgstr "検索結果がありません!" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19 msgid "Overview" msgstr "概要" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails." msgstr "'msmtp'をadblock通知Eメールに使用するプロファイル。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132 msgid "Query" msgstr "検索" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82 msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain." msgstr "特定のドメインのアクティブなブロックリストとバックアップを検索します。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523 msgid "" "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count " "is less or equal to the given limit." msgstr "" "通知数を上げて、ブロックリスト全体の数が指定された制限以下の場合に電子メール" "を取得します。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails." msgstr "adblock 通知メールの受信アドレスです。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317 msgid "" "Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, " "applies to UDP and TCP protocol." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372 msgid "" "Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer " "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock " "service restart to take effect." msgstr "" "システムリソースを増やすために、adblockのバックグラウンド処理の優先順位を下げ" "ます。注意: この変更を有効にするには、完全なadblockサービスの再起動が必要で" "す。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:198 msgid "Refresh" msgstr "リフレッシュ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139 msgid "Refresh DNS Report" msgstr "DNSリポートをリフレッシュ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15 msgid "Refresh Timer" msgstr "リフレッシュタイマー" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266 msgid "Refresh Timer..." msgstr "タイマーをリフレッシュ..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:343 msgid "Refresh..." msgstr "リフレッシュ..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349 msgid "Relax SafeSearch" msgstr "リラックスセーフサーチ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281 msgid "Reload" msgstr "リロード" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61 msgid "Remove an existing job" msgstr "既存のジョブを削除" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491 msgid "Report Chunk Count" msgstr "レポート チャンクカウント" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496 msgid "Report Chunk Size" msgstr "レポート チャンクサイズ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487 msgid "Report Directory" msgstr "レポート ディレクトリ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483 msgid "Report Interface" msgstr "レポート インターフェース" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501 msgid "Report Ports" msgstr "レポートポート" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491 msgid "Report chunk count used by tcpdump." msgstr "tcpdumpによって使用されるレポートチャンク数。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte." msgstr "tcpdumpがメガバイト単位で使用するレポートチャンクサイズ。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505 msgid "Resolve IPs" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505 msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288 msgid "Restart" msgstr "再起動" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96 msgid "Result" msgstr "結果" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249 msgid "Run Directories" msgstr "実行ディレクトリ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253 msgid "Run Flags" msgstr "実行フラグ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245 msgid "Run Interfaces" msgstr "実行インターフェース" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241 msgid "Run Utils" msgstr "実行ユーティリティー" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106 msgid "Save" msgstr "保存" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431 msgid "Second instance" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357 msgid "" "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs " "additional 'msmtp' package installation." msgstr "" "adblock関連の通知Eメールを送信します。注意: これは追加の'msmtp'パッケージのイ" "ンストールが必要です。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails." msgstr "adblockの通知Eメール送信者アドレス。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29 msgid "Set a new adblock job" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429 msgid "Set the dns backend instance used by adblock." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297 msgid "Settings" msgstr "設定" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:545 msgid "Sources (Size, Focus)" msgstr "ソース(サイズ、フォーカス)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501 msgid "Space separated list of ports used by tcpdump." msgstr "tcpdumpが使用するポートの、スペースで区切られたリスト。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:315 msgid "Start Timestamp" msgstr "開始タイムスタンプ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312 msgid "Startup Trigger Interface" msgstr "起動時トリガーインターフェース" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225 msgid "Status / Version" msgstr "ステータス / バージョン" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274 msgid "Suspend" msgstr "一時停止" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487 msgid "Target directory for DNS related report files." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391 msgid "Target directory for blocklist backups." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." msgstr "生成されたブロックリスト 'adb_list.overall' の保存先ディレクトリです。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471 msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'." msgstr "" "生成されたjailブロックリスト'adb_list.jail'のターゲットディレクトリです。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95 msgid "The Refresh Timer could not been updated." msgstr "リフレッシュタイマーを更新できませんでした。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97 msgid "The Refresh Timer has been updated." msgstr "リフレッシュタイマーが更新されました。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56 msgid "The day of the week (opt., values: 0-6 possibly sep. by , or -)" msgstr "曜日(オプション、0-6の値。, または - で区切る)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)" msgstr "時(必須、0-23の値)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)" msgstr "分(オプション、0-59の値)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432 msgid "Third instance" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23 msgid "" "This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains." "
Please note: add only one domain per line. Comments introduced with " "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" "これは、特定の(サブ)ドメインを常に拒否するローカルのadblockブラックリストで" "す。
注意: 1行につきドメインを1つだけ追加してください。'#'で始まるコメ" "ントを追加できます - IPアドレス、ワイルドカード、正規表現は使用できません。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23 msgid "" "This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains." "
Please note: add only one domain per line. Comments introduced with " "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" "これは、特定の(サブ)ドメインを常に拒否するローカルのadblockホワイトリストで" "す。
注意: 1行につきドメインを1つだけ追加してください。'#'で始まるコメ" "ントを追加できます - IPアドレス、ワイルドカード、正規表現は使用できません。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:312 msgid "" "This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to " "get a current one." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:268 msgid "Time" msgstr "時刻" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart." msgstr "DNSバックエンドの再起動が成功するまでのタイムアウト。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16 msgid "" "To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update " "job for these lists." msgstr "" "adblockリストを常に最新にするには、自動更新をこれらのリストに設定する必要があ" "ります。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:348 msgid "Top Statistics" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515 msgid "Topic for adblock notification E-Mails." msgstr "adblockの通知Eメールのトピック。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:323 msgid "Total DNS Requests" msgstr "DNSリクエスト合計" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377 msgid "Trigger Delay" msgstr "トリガ遅延" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17 msgid "Unable to save changes: %s" msgstr "変更を保存できませんでした: %s" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:584 msgid "Variants" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:369 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "詳細なデバッグ ログ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15 msgid "" "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes " "take effect." msgstr "" "ホワイトリストへの変更が保存されました。adblockのリストを更新して変更を適用し" "ます。" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:288 msgid "Whitelist..." msgstr "ホワイトリスト..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419 msgid "bind (/var/lib/bind)" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:417 msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)" msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420 msgid "kresd (/etc/kresd)" msgstr "kresd (/etc/kresd)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163 msgid "max. result set size" msgstr "最大の結果セットサイズ" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150 msgid "max. top statistics" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421 msgid "raw (/tmp)" msgstr "raw (/tmp)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418 msgid "unbound (/var/lib/unbound)" msgstr "unbound (/var/lib/unbound)" #~ msgid "No adblock related logs yet!" #~ msgstr "まだadblolck関連のログがありません!" #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only." #~ msgstr "" #~ "Adblock に関連するメッセージのみが抽出された、システムログ出力です。" #~ msgid "Top 10 Statistics" #~ msgstr "上位10項目" #~ msgid "Disable DNS Restarts" #~ msgstr "DNS再起動を無効化" #~ msgid "" #~ "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify " #~ "functions." #~ msgstr "" #~ "autoload/inotify機能を使用してDNSバックエンドのadblockの再起動トリガーを無" #~ "効にします。" #~ msgid "Download Queue" #~ msgstr "ダウンロードキュー" #~ msgid "" #~ "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, " #~ "merging etc.) in parallel." #~ msgstr "" #~ "ダウンロード処理(並べ替え、統合など)のダウンロードキューのサイズを並列で指" #~ "定します。" #~ msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well." #~ msgstr "" #~ "adblockが正常に動くようにするため、事前にDNSキャッシュをクリアします。" #~ msgid "Special config options for the selected download utility." #~ msgstr "選択したダウンロードユーティリティーの特別な設定オプション。" #~ msgid "- unspecified -" #~ msgstr "詳細不明" #~ msgid "Blocked Domain" #~ msgstr "ブロックされたドメイン" #~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)." #~ msgstr "セレクティブDNSホワイトリスティングを無効化(RPZパススルー)。" #~ msgid "Name / IP Address" #~ msgstr "名前 / IPアドレス" #~ msgid "named (/var/lib/bind)" #~ msgstr "named (/var/lib/bind)" #~ msgid "" #~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect." #~ "

 

" #~ msgstr "" #~ "このタブでの変更を適用するにはadblockサービスを完全に再起動する必要があり" #~ "ます。

 

" #~ msgid "DNS File Reset" #~ msgstr "DNS ファイル リセット" #~ msgid "" #~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend " #~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in " #~ "the background." #~ msgstr "" #~ "DNSバックエンドの読み込み後に、最後のDNSブロックリスト'adb_list." #~ "overlall'をリセットします。注意: このオプションはバックグラウンドで小さな" #~ "ubus/adblockモニターを起動します。" #~ msgid "Set/Replace a new adblock job" #~ msgstr "新しいadblockジョブの設定/置き換え" #~ msgid "" #~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please " #~ "use preferably an usb stick or another local disk." #~ msgstr "" #~ "DNS関連のレポートファイルのターゲットディレクトリです。デフォルトは'/" #~ "tmp'です。可能ならばUSBメモリまたは別のローカルディスクを使用してくださ" #~ "い。" #~ msgid "" #~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use " #~ "preferably an usb stick or another local disk." #~ msgstr "" #~ "ブロックリストのバックアップに使用されるターゲットディレクトリです。デフォ" #~ "ルトは'/tmp'です。可能ならばUSBメモリまたは別のローカルディスクを使用して" #~ "ください。" #~ msgid "" #~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get " #~ "a current one." #~ msgstr "" #~ "最後に生成されたDNSレポートを表示しています。更新ボタンを押して現在の状況" #~ "を表示します。" #~ msgid "Local DNS Ports" #~ msgstr "ローカルDNSポート" #~ msgid "" #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, " #~ "applies to UDP and TCP protocol." #~ msgstr "" #~ "'lan'ゾーンからすべてのDNSクエリをローカルDNSリゾルバにリダイレクトし、UDP" #~ "とTCPプロトコルに適用します。" #~ msgid "" #~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced " #~ "locally." #~ msgstr "" #~ "スペースで区切られた、ローカルのみの、DNS関連のファイアウォールポートリス" #~ "ト。" #~ msgid "DNS Requests (blocked)" #~ msgstr "DNSリクエスト(ブロック)" #~ msgid "DNS Requests (total)" #~ msgstr "DNSリクエスト(合計)" #~ msgid "End Date" #~ msgstr "終了日" #~ msgid "Start Date" #~ msgstr "開始日" #~ msgid "" #~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " #~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" #~ msgstr "" #~ "警告: RAM の空き容量が 64MB に満たないメモリー容量の小さいデバイス" #~ "では、 OutOfMemory (OOM) 例外を防ぐために少数のみを選択してください。" #~ msgid "Adblock Status" #~ msgstr "Adblock ステータス" #~ msgid "Adblock Version" #~ msgstr "Adblock バージョン" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "詳細設定" #~ msgid "Archive Categories" #~ msgstr "アーカイブ カテゴリ" #~ msgid "Blacklist" #~ msgstr "ブラックリスト" #~ msgid "Blacklist File" #~ msgstr "ブラックリスト ファイル" #~ msgid "Blocked DNS Queries" #~ msgstr "ブロックされた DNS クエリ" #~ msgid "Blocklist not found!" #~ msgstr "ブロックリストが見つかりません!" #~ msgid "" #~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " #~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface." #~ msgstr "" #~ "自動スタートアップを無効にするには 'none' を、従来のタイムアウト(既定値: " #~ "30秒)を使用するには 'timed' を選択してください。または、他のトリガとなる" #~ "インターフェースを選択してください。" #~ msgid "Collecting data..." #~ msgstr "データ収集中です..." #~ msgid "" #~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using " #~ "DNS." #~ msgstr "" #~ "DNS の利用によって広告/不正ドメインをブロックする、Adblock パッケージの設" #~ "定です。" #~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)" #~ msgstr "DNS バックエンド(DNS ディレクトリ)" #~ msgid "DNS Backend, DNS Directory" #~ msgstr "DNS バックエンド, DNS ディレクトリ" #~ msgid "DNS Blocking Variant" #~ msgstr "DNS ブロック種別" #~ msgid "DNS Inotify" #~ msgstr "DNS Inotify" #~ msgid "DNS Query Report" #~ msgstr "DNS クエリ レポート" #~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset" #~ msgstr "DNS 種別, DNS ファイル リセット" #~ msgid "Description" #~ msgstr "説明" #~ msgid "" #~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS " #~ "backends with autoload features." #~ msgstr "" #~ "自動読み込み機能を持つ DNS バックエンドのため、adblockが引き起こす再起動" #~ "と 'DNS ファイル リセット' を無効にします。" #~ msgid "" #~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains " #~ "is greater than this threshold." #~ msgstr "" #~ "ブロックされたドメイン数がこの閾値を超える場合、トップレベル ドメインの圧" #~ "縮を無効にします。" #~ msgid "" #~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better " #~ "response times." #~ msgstr "" #~ "Dnsmasq は、より応答時間に優れることがあるブロック種別 'null' も提供しま" #~ "す。" #~ msgid "Domain/Client/Date/Time" #~ msgstr "ドメイン / クライアント / 日付 / 時刻" #~ msgid "Download Utility (SSL Library)" #~ msgstr "ダウンロード ユーティリティ(SSL ライブラリ)" #~ msgid "E-mail Notification Count" #~ msgstr "Eメール通知カウント" #~ msgid "E-mail Profile" #~ msgstr "Eメール プロファイル" #~ msgid "E-mail Sender Address" #~ msgstr "Eメール送信アドレス" #~ msgid "E-mail Topic" #~ msgstr "Eメール題名" #~ msgid "Edit Configuration" #~ msgstr "設定の編集" #~ msgid "Enable Adblock" #~ msgstr "Adblock の有効化" #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." #~ msgstr "" #~ "何らかの処理エラーが発生した場合に、詳細なデバッグ ログを有効にします。" #~ msgid "Extra Options" #~ msgstr "拡張オプション" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "フィルタ" #~ msgid "" #~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time " #~ "frame." #~ msgstr "" #~ "DNS クエリの結果セットを、指定したドメインやクライアント、日時によってフィ" #~ "ルタします。" #~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing." #~ msgstr "Adblock 処理の後に DNS キャッシュをクリアします。" #~ msgid "" #~ "For further information check the online " #~ "documentation" #~ msgstr "" #~ "詳細な情報は オンライン ドキュメント " #~ "を確認してください。" #~ msgid "" #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' " #~ "or '16' should be safe." #~ msgstr "" #~ "パフォーマンスの更なる改善のため、安全と思われる '8' や '16' などの値に引" #~ "き上げることができます。" #~ msgid "Full path to the blacklist file." #~ msgstr "ブラックリスト ファイルへのフルパスです。" #~ msgid "Full path to the whitelist file." #~ msgstr "ホワイトリスト ファイルへのフルパスです。" #~ msgid "" #~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query " #~ "Report on demand." #~ msgstr "" #~ "tcpdump によって DNS 関連のネットワークトラフィックを収集し、 オンデマンド" #~ "のDNS クエリレポートを提供します。" #~ msgid "Input file not found, please check your configuration." #~ msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。" #~ msgid "Latest DNS Queries" #~ msgstr "最新の DNS クエリ" #~ msgid "" #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be " #~ "triggered by the 'wan' interface." #~ msgstr "" #~ "利用可能なネットワーク インターフェースの一覧です。通常、スタートアップは " #~ "'wan' インターフェースによってトリガされます。" #~ msgid "" #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory." #~ msgstr "" #~ "サポートされる DNS バックエンドと、それぞれのデフォルトのリスト出力先の一" #~ "覧です。" #~ msgid "" #~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be " #~ "used for all DNS backends." #~ msgstr "" #~ "DNS ブロック種別の一覧です。デフォルトの 'nxdomain' は全ての DNS バックエ" #~ "ンドに使用されます。" #~ msgid "Loading" #~ msgstr "読込中" #~ msgid "Local FW/DNS Ports" #~ msgstr "ローカル FW/DNS ポート" #~ msgid "Logfile" #~ msgstr "ログファイル" #~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails." #~ msgstr "" #~ "adblock 通知メールのために 'msmtp' で使用される、メール プロファイルです。" #~ msgid "Max. Download Queue" #~ msgstr "ダウンロード キューの上限" #~ msgid "Name / IP-Address" #~ msgstr "名前 / IP アドレス" #~ msgid "No" #~ msgstr "いいえ" #~ msgid "" #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for " #~ "you." #~ msgstr "" #~ "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。" #~ msgid "Overall Domains" #~ msgstr "全体のドメイン" #~ msgid "" #~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are " #~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." #~ msgstr "" #~ "1行に1つのドメインを追加してください。'#' から始まるコメントを記述できます" #~ "が、IP アドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはでき" #~ "ません。" #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session." #~ msgstr "ターミナル セッションで直接このファイルを編集してください。" #~ msgid "" #~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup." #~ msgstr "" #~ "注意: これは手動での 'msmtp' パッケージのインストールとセットアップを必要" #~ "とします。" #~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation." #~ msgstr "" #~ "注意: これは手動での 'tcpdump-mini' パッケージのインストールを必要としま" #~ "す。" #~ msgid "Query domains" #~ msgstr "ドメインの検索" #~ msgid "" #~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count " #~ "is less or equal to the given limit (default 0)," #~ msgstr "" #~ "メール通知を行うメール通知カウントを設定します。全体カウントが指定された値" #~ "以下の場合、メールを受け取ります。(規定値: 0)" #~ msgid "" #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies " #~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353." #~ msgstr "" #~ "'lan' ゾーンからの全 DNS クエリをローカル リゾルバにリダイレクトします。こ" #~ "れは、53, 853, 5353 の各ポートにおける UDP, TCP プロトコルに適用されます。" #~ msgid "Refresh Blocklist Sources" #~ msgstr "ブロックリスト提供元のリフレッシュ" #~ msgid "Refresh Report" #~ msgstr "レポートをリフレッシュ" #~ msgid "Report Listen Port(s)" #~ msgstr "レポート待ち受けポート" #~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')." #~ msgstr "tcpdump により使用される、レポートチャンク数です。(規定値: '5')" #~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')." #~ msgstr "" #~ "tcpdump により使用される、レポート チャンクサイズです。(規定値: '1')" #~ msgid "" #~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces " #~ "(default 'br-lan')." #~ msgstr "" #~ "tcpdump により使用される、レポートを行うインターフェースです。複数のイン" #~ "ターフェースを使用するには、 'any' を設定してください。(規定値: 'br-" #~ "lan')" #~ msgid "" #~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through " #~ "the DNS backend." #~ msgstr "" #~ "最終的な DNS ブロックファイル 'adb_list.overall' を、DNS バックエンドを通" #~ "して読み込み後にリセットします。" #~ msgid "Resume" #~ msgstr "再開" #~ msgid "Runtime Information" #~ msgstr "ランタイム情報" #~ msgid "SSL req." #~ msgstr "SSL 必須" #~ msgid "" #~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain " #~ "count is ≤ 0." #~ msgstr "" #~ "処理エラーまたはドメイン カウントが 0 以下の場合、通知メールを送信します。" #~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails." #~ msgstr "adblock 通知メールの送信アドレスです。" #~ msgid "" #~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background " #~ "processing will take fewer resources from the system." #~ msgstr "" #~ "nice値(優先度)を '低優先度' に設定し、adblock バックグラウンド処理のシス" #~ "テムリソース使用量を抑制します。" #~ msgid "" #~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " #~ "parallel (default '4')." #~ msgstr "" #~ "ダウンロードの制御とリストの処理を同時並行的に行う、ダウンロードキューのサ" #~ "イズです。(規定値: '4')" #~ msgid "" #~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally." #~ msgstr "" #~ "スペースで区切られた、ローカルにリダイレクトされるファイアウォール ポート" #~ "のリストです。" #~ msgid "" #~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')." #~ msgstr "" #~ "tcpdump により使用される、レポートを行うポートのスペースで区切られたリスト" #~ "です。(規定値: '53')" #~ msgid "Startup Trigger" #~ msgstr "スタートアップ トリガ" #~ msgid "Suspend / Resume Adblock" #~ msgstr "Adblock の一時停止 / 再開" #~ msgid "TLD Compression Threshold" #~ msgstr "TLD 圧縮閾値" #~ msgid "" #~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please " #~ "use preferably a non-volatile disk if available." #~ msgstr "" #~ "adblock ソースをバックアップする対象ディレクトリです。デフォルトは '/tmp' " #~ "ですが、可能であれば不揮発性ディスクを使用して下さい。" #~ msgid "" #~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please " #~ "use preferably a non-volatile disk if available." #~ msgstr "" #~ "DNS 関連レポート ファイルの保存先ディレクトリです。デフォルトは '/tmp' で" #~ "すが、可能であれば不揮発性ディスクを使用してください。" #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." #~ msgstr "" #~ "LuCI上でのオンライン編集を行うには、ファイルサイズが大きすぎます (≥ " #~ "100 KB)。" #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." #~ msgstr "この変更の反映には、手動でのサービスの停止 / 再起動が必要です。" #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." #~ msgstr "" #~ "このフォームでは、Adblock ブラックリスト (%s) の内容を変更することができま" #~ "す。" #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." #~ msgstr "" #~ "このフォームでは、Adblock ホワイトリスト (%s) の内容を変更することができま" #~ "す。" #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the main adblock " #~ "configuration file (/etc/config/adblock)." #~ msgstr "" #~ "このフォームでは、メインのAdblock 設定ファイル (/etc/config/adblock) の内" #~ "容を変更することができます。" #~ msgid "" #~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e." #~ "g. for whitelisting." #~ msgstr "" #~ "このフォームでは、現在有効なリスト内で特定のドメインを検索することができま" #~ "す。例: ホワイトリスト内" #~ msgid "" #~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small " #~ "ubus/adblock monitor in the background." #~ msgstr "" #~ "このオプションはストレージ容量の大きな節約となりますが、バックグラウンドで" #~ "小さな ubus/adblock モニターを開始します。" #~ msgid "" #~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " #~ "section below." #~ msgstr "" #~ "デフォルトのパスを上書きするには、下記拡張セクションの 'DNS ディレクトリ' " #~ "オプションを使用します。" #~ msgid "Top 10 Reporting" #~ msgstr "上位 10 レポート" #~ msgid "Topic for adblock notification e-mails." #~ msgstr "adblock 通知メールの題名です。" #~ msgid "Total DNS Queries" #~ msgstr "総 DNS クエリ" #~ msgid "Waiting for command to complete..." #~ msgstr "コマンド実行中です..." #~ msgid "Whitelist" #~ msgstr "ホワイトリスト" #~ msgid "Whitelist File" #~ msgstr "ホワイトリスト ファイル" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "はい" #~ msgid "" #~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this " #~ "value to 200000." #~ msgstr "" #~ "例: adblock の実行ごとに Eメール通知を受け取るには、値を 200000 に設定しま" #~ "す。"