msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: musashino205 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" msgid "" "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not " "configurable via Luci." msgstr "" ")。これらのリストのURLおよびshallaリストのカテゴリー選択は、Luciによって設定" "できないことに注意します。" msgid "Adblock" msgstr "Adblock" msgid "Available blocklist sources (" msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です(" msgid "Backup directory" msgstr "バックアップ ディレクトリ" msgid "Backup options" msgstr "バックアップ オプション" msgid "Blocklist sources" msgstr "ブロックリスト提供元" msgid "" "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS." msgstr "" "広告/不正ドメインをDNSを利用してブロックする、adblock パッケージの設定です。" msgid "Count" msgstr "カウント" msgid "Description" msgstr "説明" msgid "Do not write status info to flash" msgstr "ステータス情報をフラッシュに書き込まない" msgid "Enable adblock" msgstr "adblockの有効化" msgid "Enable blocklist backup" msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化" msgid "Enabled" msgstr "有効" msgid "Extra options" msgstr "拡張設定" msgid "" "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a " "blocklist." msgstr "" "ファイルのホワイトリスト ホスト/ドメインは、ブロックリストに登録されていても" "許可されます。" msgid "Global options" msgstr "一般設定" msgid "IPv4 blackhole ip address" msgstr "" msgid "IPv6 blackhole ip address" msgstr "" msgid "Last update of the blocklists" msgstr "ブロックリストの最終更新日時" msgid "List date/state" msgstr "リスト日時/状態" msgid "Name of the logical lan interface" msgstr "論理LANインターフェース名" msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。" msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)" msgstr "ブロック済みパケットの割合(最終更新以前、IPv4/IPv6)" msgid "Port of the adblock uhttpd instance" msgstr "adblock uhttpdインスタンスのポート" msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links" msgstr "httpsリンク用adblock uhttpdインスタンスのポート" msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver" msgstr "全てのDNSクエリをローカルリゾルバにリダイレクト" msgid "" "Skip writing update status information to the config file. Status fields on " "this page will not be updated." msgstr "" "更新ステータス情報をコンフィグファイルに書き込まず、スキップします。このペー" "ジのステータス画面は更新されなくなります。" msgid "Statistics" msgstr "ステータス" msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)" msgstr "ブロックリスト取得の制限時間(秒)" msgid "Total count of blocked domains" msgstr "ブロック済みドメインの合計" msgid "" "When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local resolver " "in this server by default. You can disable that to allow queries to external " "DNS servers." msgstr "" "adblockがアクティブである時、全てのDNSクエリは既定でこのサーバー上のリゾルバ" "にリダイレクトされます。外部DNSサーバーへのクエリを許可する場合、この設定を無" "効にすることもできます。" msgid "Whitelist file" msgstr "ホワイトリスト ファイル" msgid "see list details" msgstr "リストの詳細を見る"