msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 17/09/2017\n" "Last-Translator: Bubu83 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Language: it\n" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:143 msgid "'Jail' Blocklist Creation" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:68 msgid "" "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:9 msgid "Adblock" msgstr "Adblock" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151 msgid "Adblock Status" msgstr "Status Adblock" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157 msgid "Adblock Version" msgstr "Versione Adblock" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:179 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." msgstr "Tempo addizionale in secondi di attesa prima che adblock si avvii." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86 msgid "Archive Categories" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:123 msgid "Backup Directory" msgstr "Directory del Backup" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:130 msgid "Backup Mode" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:67 msgid "Blocklist Sources" msgstr "Fonti lista di Blocco" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37 msgid "Blocklist not found!" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:144 msgid "" "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " "domains except those listed in the whitelist file." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47 msgid "" "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface." msgstr "" "Scegli 'none' per disabilitare l'avvio automatico, 'timed' per usare un " "classico timeout (default 30 sec.) o seleziona un'altra interfaccia di avvio." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59 msgid "Collecting data..." msgstr "Raccogliendo dati..." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10 msgid "" "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS." msgstr "" "Configurazione del pacchetto adblock per bloccare domini pubblicità/abuso " "usando i DNS." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:119 msgid "" "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " "errors or during startup in backup mode." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:23 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169 msgid "DNS Backend (DNS Directory)" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:167 msgid "DNS Directory" msgstr "Directory DNS" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:131 msgid "" "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups " "instead." msgstr "" "Non aggiornare automaticamente le liste durante l'avvio, usa invece i backup " "della lista di blocco." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34 msgid "Download Utility" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163 msgid "Download Utility (SSL Library)" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:21 msgid "Edit Blacklist" msgstr "Modifica Lista Nera" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23 msgid "Edit Configuration" msgstr "Modifica Configurazione" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22 msgid "Edit Whitelist" msgstr "Modifica Lista Bianca" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154 msgid "Email Notification" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160 msgid "Email Notification Count" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:19 msgid "Enable Adblock" msgstr "Attiva Adblock" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:118 msgid "Enable Blocklist Backup" msgstr "Attiva Backup Lista di Blocco" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:114 msgid "" "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " "(< 64 MB free RAM)" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." msgstr "" "Abilita il registro dettagliato in caso di qualsiasi errore di processo." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:71 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:92 msgid "Extra Options" msgstr "Opzioni Extra" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:149 msgid "Flush DNS Cache" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:150 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11 msgid "" "For further information check the online " "documentation" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:138 msgid "" "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or " "'16' should be safe." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:108 msgid "Force Local DNS" msgstr "Forza DNS Locale" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:113 msgid "Force Overall Sort" msgstr "Forza Ordinamento Globale" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:173 msgid "Full path to the whitelist file." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10 msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "File di input non trovato, per favore controlla la tua configurazione." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181 msgid "Last Run" msgstr "Ultimo Avvio" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:46 msgid "" "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " "by the 'wan' interface." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24 msgid "" "List of supported DNS backends with their default list export directory." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:100 msgid "Loading" msgstr "Caricando" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:100 msgid "Low Priority Service" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136 msgid "Max. Download Queue" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:80 msgid "No" msgstr "No" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:93 msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "" "Opzioni per ulteriori modifiche in caso che quelle di default non ti sono " "adatte." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175 msgid "Overall Domains" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18 msgid "Overview" msgstr "Riassunto" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32 msgid "" "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are " "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" "Per favore aggiungi solo un dominio per linea. I commenti introdotti con '#' " "sono consentiti - indirizzi ip , jolly e regex non lo sono." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19 msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "" "Per favore modifica questo file direttamente in una sessione al terminale." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:156 msgid "" "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52 msgid "Query" msgstr "Interrogazione" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24 msgid "Query domains" msgstr "Interrogazione domini" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:161 msgid "" "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " "count is less or equal to the given limit (default 0)," msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109 msgid "" "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp " "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:32 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:43 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:54 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:113 msgid "Refresh" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:196 msgid "Refresh Blocklist Sources" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:41 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149 msgid "Runtime Information" msgstr "Informazione di Runtime" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:74 msgid "SSL req." msgstr "Ric. SSL" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27 msgid "Save" msgstr "Salva" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:155 msgid "" "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " "≤ 0." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101 msgid "" "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing " "will take less resources from the system." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:137 msgid "" "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " "parallel (default '4')." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:45 msgid "Startup Trigger" msgstr "Innesco d'Avvio" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:30 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:52 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:188 msgid "Suspend / Resume Adblock" msgstr "Sospendi / Riprendi Adblock" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:124 msgid "" "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e." "g. an external usb stick." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:168 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." msgstr "Directory per la lista di blocco generata 'adb_list.overall'." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:45 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31 msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31 msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " "file (/etc/config/adblock)." msgstr "" "Questo form ti consente di modificare il contenuto del file principale di " "configurazione di adblock (/etc/config/adblock)." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49 msgid "" "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. " "for whitelisting." msgstr "" "Questo form ti consente di interrogare le liste di blocco attive per " "determinati domini, p.e. per metterli nella lista bianca." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25 msgid "" "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " "section below." msgstr "" "Per sovrascrivere il percorso di default usa l'opzione 'Directory DNS' nella " "sezione aggiuntiva sotto." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:178 msgid "Trigger Delay" msgstr "Ritardo Innesco" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:95 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "Registro di Debug Dettagliato" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:19 msgid "View Logfile" msgstr "Vedi Registro" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22 msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Aspettando che il comando venga completato..." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172 msgid "Whitelist File" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:145 msgid "" "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or " "kidsafe configurations." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:162 msgid "" "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " "value to 150000." msgstr "" #~ msgid "Adblock Logfile" #~ msgstr "Registro Adblock" #~ msgid "" #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory." #~ "
" #~ msgstr "" #~ "Lista dei backend DNS supportati con la loro directory di default di " #~ "esporto della lista.
" #~ msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." #~ msgstr "" #~ "Reindirizza tutte le richieste DNS dalla zona 'lan' al risolvitore locale." #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." #~ "
" #~ msgstr "" #~ "Questo form ti consente di modificare il contenuto della lista nera di " #~ "adblock (%s).
" #~ msgid "" #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." #~ "
" #~ msgstr "" #~ "Questo form ti consente di modificare il contenuto della lista bianca di " #~ "adblock (%s).
" #~ msgid "" #~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related " #~ "messages only." #~ msgstr "" #~ "Questo form mostra l'output del registro, prefiltrato per messaggi " #~ "relativi solo ad adblock." #~ msgid "disabled" #~ msgstr "disabilitato" #~ msgid "enabled" #~ msgstr "abilitato" #~ msgid "error" #~ msgstr "errore" #~ msgid "n/a" #~ msgstr "n/d" #~ msgid "paused" #~ msgstr "in pausa" #~ msgid "Invalid domain specified!" #~ msgstr "Dominio invalido specificato!" #~ msgid "Available blocklist sources." #~ msgstr "Fonti lista di blocco disponibili." #~ msgid "" #~ "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the " #~ "'Advanced' section.
" #~ msgstr "" #~ "Le selezioni degli URL delle liste e categorie Shallalist sono " #~ "configurabili nella sezione 'Avanzato'.
" #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." #~ msgstr "" #~ "La grandezza del file è troppo grande per modificarla online in LuCI " #~ "(> 512 KB)." #~ msgid "" #~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " #~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'." #~ msgstr "" #~ "Per le fonti delle liste protette da SSL hai bisogno di una libreria SSL " #~ "adatta, p.e. 'libustream-ssl' o wget 'built-in'." #~ msgid "" #~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low " #~ "memory devices to prevent OOM exceptions!" #~ msgstr "" #~ "Attenzione: Per favore non selezionare grandi liste o molte liste alla " #~ "volta su dispositivi con poca memoria per prevenire errori OOM!" #~ msgid "" #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of " #~ "download errors or during startup in manual mode." #~ msgstr "" #~ "Crea i backup compressi delle liste di blocco, saranno usati in caso di " #~ "errori di download o durante l'avvio in modalità manuale." #~ msgid "" #~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory " #~ "devices (< 64 MB RAM)" #~ msgstr "" #~ "Attiva l'ordinamento globale / rimozione duplicati stressante per la " #~ "memoria su dispositivi con poca memoria (< 64 MB RAM)" #~ msgid "" #~ "For further information see online " #~ "documentation" #~ msgstr "" #~ "Per ulteriori informazioni vedi " #~ "documentazione online" #~ msgid "" #~ "In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing " #~ "config file or download a fresh default config from here" #~ msgstr "" #~ "In OPKG usa l'opzione '--force-maintainer' per sovrascrivere il pre-" #~ "esistente file di configurazione o scarica una nuova configurazione di " #~ "default da qui" #~ msgid "" #~ "List of available network interfaces. By default the startup will be " #~ "triggered by the 'wan' interface.
" #~ msgstr "" #~ "Lista delle interfacce di rete disponibili. Per default l'avvio sarà " #~ "innescato dall'interfaccia 'wan'.
" #~ msgid "Manual / Backup mode" #~ msgstr "Modalità Manuale / Backup" #~ msgid "Overall Blocked Domains" #~ msgstr "Totale Domini Bloccati" #~ msgid "Please update your adblock config file to use this package." #~ msgstr "" #~ "Per favore aggiorna il tuo file configurazione di adblock per usare " #~ "questo pacchetto." #~ msgid "" #~ "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, " #~ "no ram/tmpfs drives." #~ msgstr "" #~ "Directory per i backup di adblock. Per favore usa solo dischi non " #~ "volatili, non dischi ram/tmpfs."