msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n" "Last-Translator: Kiste \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78 msgid "" "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" msgstr "" "Vorsicht: Um Speicherengpässe auf Geräten mit weniger als 64 MB " "freiem Arbeitsspeicher zu vermeiden, wählen Sie nicht zu viele aus!" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10 msgid "Adblock" msgstr "Werbeblocker" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151 msgid "Adblock Status" msgstr "Werbeblocker-Status" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157 msgid "Adblock Version" msgstr "Werbeblocker-Version" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." msgstr "" "Zusätzliche Trigger-Verzögerung (in Sekunden) bevor die Verarbeitung durch " "den Werbeblocker beginnt." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Answer" msgstr "Antwort" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96 msgid "Archive Categories" msgstr "Archiv-Kategorien" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181 msgid "Backup Directory" msgstr "Backupverzeichnis" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106 msgid "Blacklist" msgstr "Negativliste" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169 msgid "Blacklist File" msgstr "Datei auf die Blacklist setzen" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274 msgid "Blocked DNS Queries" msgstr "Geblockte DNS-Anfragen" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73 msgid "Blocked Domain" msgstr "Geblockte Domain" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77 msgid "Blocklist Sources" msgstr "Geblockte Quellen" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37 msgid "Blocklist not found!" msgstr "Liste mit Blockierungen nicht gefunden!" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56 msgid "" "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface." msgstr "" "Wählen Sie 'none', um den automatischen Auftstart auszuschalten, 'timed', um " "ein Timeout zu setzen, oder wählen sie einen anderen Auslöser." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Client" msgstr "Client" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59 msgid "Collecting data..." msgstr "Sammle Daten..." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11 msgid "" "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS." msgstr "" "Konfiguration des adblock-Packetes zum Blockieren von Werbe-/ missbräulichen " "Domains durch die Nutzung des DNS." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72 msgid "Count" msgstr "Anzahl" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24 msgid "DNS Backend (DNS Directory)" msgstr "DNS Backend (DNS Verzeichnis)" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169 msgid "DNS Backend, DNS Directory" msgstr "DNS Backend, DNS Verzeichnis" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34 msgid "DNS Blocking Variant" msgstr "Art der DNS-Blockade" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164 msgid "DNS Directory" msgstr "DNS-Verzeichnis" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127 msgid "DNS File Reset" msgstr "DNS-Datei zurücksetzen" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:197 msgid "DNS Inotify" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134 msgid "DNS Query Report" msgstr "DNS-Anfragebericht" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175 msgid "DNS Variant, DNS File Reset" msgstr "DNS-Variante, DNS-Datei zurücksetzen" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Date" msgstr "Datum" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:198 msgid "" "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for dns backends " "with autoload features." msgstr "" "Deaktivieren von adblockgesteuerten Neustarts und 'DNS File Reset' für DNS-" "Backends mit Autoload-Funktionen." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187 msgid "" "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is " "greater than this threshold." msgstr "" "Deaktivieren der Toplevel-Domänen-Komprimierung, wenn die Anzahl der " "blockierten Domänen größer als dieser Schwellenwert ist." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36 msgid "" "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better " "response times." msgstr "" "Dnsmasq unterstützt auch 'null' Blockvarianten, was zu besseren " "Antwortzeiten führen kann." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Domain" msgstr "Domäne" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294 msgid "Domain/Client/Date/Time" msgstr "Domäne/Client/Datum/Zeit" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43 msgid "Download Utility" msgstr "Download-Werkzeug" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163 msgid "Download Utility (SSL Library)" msgstr "Download-Werkzeug (SSL-Bibliothek)" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152 msgid "E-Mail Notification" msgstr "E-Mail-Benachrichtigung" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260 msgid "E-Mail Notification Count" msgstr "E-Mail-Benachrichtigungsanzahl" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255 msgid "E-Mail Profile" msgstr "E-Mail-Profil" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157 msgid "E-Mail Receiver Address" msgstr "E-Mail-Empfängeradresse" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245 msgid "E-Mail Sender Address" msgstr "E-Mail-Absenderadresse" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250 msgid "E-Mail Topic" msgstr "E-Mail-Thema" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24 msgid "Edit Blacklist" msgstr "Negativliste bearbeiten" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26 msgid "Edit Configuration" msgstr "Konfiguration bearbeiten" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25 msgid "Edit Whitelist" msgstr "Positivliste bearbeiten" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20 msgid "Enable Adblock" msgstr "Adblock aktivieren" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." msgstr "" "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers " "aktivieren." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262 msgid "End Date" msgstr "Enddatum" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102 msgid "Extra Options" msgstr "Zusätzliche Optionen" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292 msgid "" "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time " "frame." msgstr "" "DNS-Abfrageergebnis nach bestimmter Domain, bestimmtem Client oder " "bestimmtem Zeitrahmen filtern." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:203 msgid "Flush DNS Cache" msgstr "DNS-Cache leeren" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:204 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." msgstr "Leeren des DNS-Caches nach der Adblockverarbeitung." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12 msgid "" "For further information check the online " "documentation" msgstr "" "Für weitere Informationen lesen Sie die " "Online-Dokumentation" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122 msgid "" "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or " "'16' should be safe." msgstr "" "Für weitere Leistungssteigerungen können Sie diesen Wert erhöhen, z.B. \"8\" " "oder \"16\" sollte sicher sein." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116 msgid "Force Local DNS" msgstr "Lokales DNS erzwingen" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170 msgid "Full path to the blacklist file." msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Negativliste." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176 msgid "Full path to the whitelist file." msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Positivliste." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135 msgid "" "Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report " "on demand." msgstr "" "DNS-bezogenen Netzwerkverkehr über tcpdump sammeln, um bei Bedarf einen DNS-" "Abfragebbericht bereitzustellen." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10 msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:193 msgid "Last Run" msgstr "Letzter Lauf" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307 msgid "Latest DNS Queries" msgstr "Aktuellste DNS Abfragen" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55 msgid "" "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " "by the 'wan' interface." msgstr "" "Liste der verfügbaren Netzwerkschnittstellen. Normalerweise wird der Start " "durch die 'wan'-Schnittstelle ausgelöst." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25 msgid "" "List of supported DNS backends with their default list export directory." msgstr "" "Liste der unterstützten DNS-Backends mit dem Standardexportverzeichnis der " "Liste." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35 msgid "" "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used " "for all DNS backends." msgstr "" "Liste der unterstützten DNS-Blockierungsvarianten. Standardmäßig wird " "'nxdomain' für alle DNS-Backends verwendet." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgstr "" "Liste der unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Download-" "Hilfsprogramme." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:98 msgid "Loading" msgstr "Lade" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192 msgid "Local FW/DNS Ports" msgstr "Lokale FW/DNS-Ports" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22 msgid "Logfile" msgstr "Logdatei" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109 msgid "Low Priority Service" msgstr "Dienst mit niedriger Priorität" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256 msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification E-Mails." msgstr "" "Mail-Profil, das in 'msmtp' für Adblock-Benachrichtigs-E-Mails verwendet " "wird." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120 msgid "Max. Download Queue" msgstr "Max. Download-Warteschlange" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69 msgid "Name / IP-Address" msgstr "Name / IP-Adresse" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90 msgid "No" msgstr "Nein" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103 msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "" "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht " "für Sie geeignet sind." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187 msgid "Overall Domains" msgstr "Gesamtdomänen" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32 msgid "" "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are " "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" "Bitte fügen Sie nur eine Domain pro Zeile hinzu. Kommentare, die mit '#' " "eingegeben werden, sind erlaubt - IP-Adressen, Wildcards und regex nicht." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19 msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154 msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup." msgstr "" "Bitte beachten: Hierzu ist die manuelle Installation und Konfiguration des " "'msmtp' Pakets erforderlich." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136 msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation." msgstr "" "Bitte beachten: Dies erfordert die manuelle Installation des Pakets 'tcpdump-" "mini'." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52 msgid "Query" msgstr "Abfrage" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27 msgid "Query domains" msgstr "Domainabfrage" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:261 msgid "" "Raise the minimum notification count, to get E-Mails if the overall count is " "less or equal to the given limit (default 0)," msgstr "" "Erhöhe die minimale Anzahl der Benachrichtigungen, um E-Mails zu erhalten, " "wenn die Gesamtzahl kleiner oder gleich der angegebenen Grenze ist (Standard " "0)," #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158 msgid "Receiver address for adblock notification E-Mails." msgstr "Empfängeradresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117 msgid "" "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to " "udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353." msgstr "" "Leitet alle DNS-Abfragen von der Zone 'lan' an den lokalen Resolver weiter, " "gilt für die Protokolle UDP und TCP auf den Ports 53, 853 und 5353." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:28 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:39 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:50 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:208 msgid "Refresh Blocklist Sources" msgstr "Aktualisieren der Blocklistenquellen" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281 msgid "Refresh Report" msgstr "Bericht aktualisieren" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:231 msgid "Report Chunk Count" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238 msgid "Report Chunk Size" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139 msgid "Report Directory" msgstr "Berichtsverzeichnis" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208 msgid "Report Interface" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:225 msgid "Report Listen Port(s)" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:232 msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209 msgid "" "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces " "(default 'br-lan')." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128 #, fuzzy msgid "" "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the " "DNS backend." msgstr "" "Setzt die endgültige DNS-Blockdatei 'adb_list.overall' zurück, nachdem sie " "über das DNS-Backend geladen wurde." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37 msgid "Resume" msgstr "Wiederaufnehmen" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149 msgid "Runtime Information" msgstr "Laufzeitinformationen" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84 msgid "SSL req." msgstr "SSL-Anf." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153 msgid "" "Send notification E-Mails in case of a processing error or if domain count " "is ≤ 0." msgstr "" "Sende Benachrichtigungs-E-Mails im Falle eines Verarbeitungsfehlers oder " "wenn die Domainanzahl ≤ 0 ist." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:246 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails." msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110 msgid "" "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing " "will take fewer resources from the system." msgstr "" "Stellen Sie den nice-level auf 'niedrige Priorität' und die Adblock-" "Hintergrundverarbeitung wird weniger Ressourcen vom System benötigen." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121 msgid "" "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " "parallel (default '4')." msgstr "" "Größe der Download-Warteschlange für die parallele Verarbeitung von " "Downloads und Listen (Standard'4')." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193 msgid "" "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally." msgstr "" "Leerzeichengetrennte Liste der Firewall-Ports, die lokal umgeleitet werden " "sollen." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:226 msgid "" "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54 msgid "Startup Trigger" msgstr "Startup-Trigger" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:26 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:48 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:109 msgid "Suspend" msgstr "Aussetzen" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:200 msgid "Suspend / Resume Adblock" msgstr "Adblock Aussetzen / Wiederaufnehmen" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186 msgid "TLD Compression Threshold" msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147 msgid "" "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use " "preferably a non-volatile disk if available." msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140 msgid "" "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use " "preferably a non-volatile disk if available." msgstr "" "Zielverzeichnis für DNS-bezogene Berichtsdateien. Standard ist '/tmp', bitte " "vorzugsweise einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls vorhanden." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." msgstr "Zielverzeichnis für die generierte Blockliste 'adb_list.overall'." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." msgstr "" "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (≥ 100 " "KB)." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only." msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für adblockbezogene Nachrichten." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:227 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:240 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." msgstr "" "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum Wirksam " "werden." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31 msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." msgstr "" "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Blacklist (%s) ändern." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31 msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." msgstr "" "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Positivliste (%s) " "ändern." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " "file (/etc/config/adblock)." msgstr "" "Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, den Inhalt der Hauptkonfigurationsdatei " "von Adblock (/etc/config/adblock) zu ändern." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49 msgid "" "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. " "for whitelisting." msgstr "" "Mit diesem Formular können Sie aktive Blocklisten für bestimmte Domänen " "abfragen, z.B. zum positiv listen." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129 msgid "" "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small " "ubus/adblock monitor in the background." msgstr "" "Diese Option spart enorm viel Speicherplatz, startet aber einen kleinen ubus/" "adblock-Monitor im Hintergrund." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26 msgid "" "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " "section below." msgstr "" "Um den Standardpfad zu überschreiben, verwenden Sie die Option 'DNS " "Directory' im zusätzlichen Abschnitt unten." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287 msgid "Top 10 Reporting" msgstr "Top 10 der Berichterstattung" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:251 msgid "Topic for adblock notification E-Mails." msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268 msgid "Total DNS Queries" msgstr "Gesamtzahl der DNS-Abfragen" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181 msgid "Trigger Delay" msgstr "Auslöseverzögerung" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22 msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102 msgid "Whitelist" msgstr "Positivliste" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175 msgid "Whitelist File" msgstr "Positivlistendatei" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:262 msgid "" "e.g. to receive an E-Mail notification with every adblock run set this value " "to 200000." msgstr "" "um z.B. eine E-Mail-Benachrichtigung mit jedem Adblock-Lauf zu erhalten, " "diesen Wert auf 200000 setzen."