msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock-fast/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:241
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:304
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:225
msgid "%s is currently disabled"
msgstr "%s jest obecnie wyłączone"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:106
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:51
msgid "%s is not installed or not found"
msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:97
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:98
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:99
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:100
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:101
msgid "-"
msgstr "–"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:514
msgid "Action"
msgstr "Akcja"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:116
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:61
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"

#: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock-fast.json:3
msgid "AdBlock Fast"
msgstr "Blokowanie reklam"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:198
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:260
msgid "AdBlock on all instances"
msgstr "Na wszystkich instancjach"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:199
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:261
msgid "AdBlock on select instances"
msgstr "Blokowanie reklam na wszystkich instancjach"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:22
msgid "AdBlock-Fast"
msgstr "Blokowanie reklam"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:465
msgid "AdBlock-Fast - Allowed and Blocked Domains"
msgstr "Dozwolone i zablokowane domeny"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:489
msgid "AdBlock-Fast - Allowed and Blocked Lists URLs"
msgstr "Listy dozwolonych i zablokowanych adresów URL"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:59
msgid "AdBlock-Fast - Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:119
msgid "AdBlock-Fast - Status"
msgstr "Status"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:367
msgid "Add IPv6 entries"
msgstr "Dodawanie wpisów IPv6"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:364
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do list blokujących."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:62
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Zaawansowana konfiguracja"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:515
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:520
msgid "Allow"
msgstr "Zezwól"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:473
msgid "Allowed Domains"
msgstr "Dozwolone domeny"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:428
msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
msgstr ""
"Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej list blokujących w "
"pamięci trwałej."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:352
msgid "Automatic Config Update"
msgstr "Automatyczna aktualizacja konfiguracji"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:61
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Podstawowa konfiguracja"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:516
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:520
msgid "Block"
msgstr "Zablokuj"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:481
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:87
msgid "Blocked Domains"
msgstr "Zablokowane domeny"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:132
msgid "Blocking %s domains (with %s)."
msgstr "Blokowanie %s domen (z %s)."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:88
msgid "Cache"
msgstr "Pamięć podręczna"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:66
msgid "Cache file"
msgstr "Plik pamięci podręcznej"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:158
msgid "Cache file found."
msgstr "Znaleziono plik pamięci podręcznej."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:195
msgid "Can't detect free RAM"
msgstr "Nie można wykryć wolnej pamięci RAM"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:68
msgid "Compressed cache"
msgstr "Skompresowana pamięć podręczna"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:137
msgid "Compressed cache file created."
msgstr "Utworzono skompresowany plik pamięci podręcznej."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:160
msgid "Compressed cache file found."
msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:223
msgid "Config (%s) validation failure!"
msgstr "Błąd sprawdzania poprawności konfiguracji (%s)!"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:325
msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr ""
"Kontroluje szczegółowość dziennika systemowego i danych wyjściowych konsoli."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:401
msgid "Curl download retry"
msgstr "Ponowne próby pobierania poprzez curl"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:388
msgid "Curl maximum file size (in bytes)"
msgstr "Maksymalny rozmiar pliku dla curl (w bajtach)"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:143
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:86
msgid "DNS Service"
msgstr "Usługa DNS"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:65
msgid "DNS resolution option, see the %sREADME%s for details."
msgstr ""
"Opcja rozwiązywania DNS, zobacz %sREADME%s, aby uzyskać szczegółowe "
"informacje."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:439
msgid "Directory for compressed cache file"
msgstr "Katalog dla skompresowanego pliku pamięci podręcznej"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:441
msgid ""
"Directory for compressed cache file of block-list in the persistent memory."
msgstr ""
"Katalog dla skompresowanego pliku pamięci podręcznej listy zablokowanych w "
"pamięci trwałej."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:424
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:355
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:457
msgid "Disable Debugging"
msgstr "Wyłącz debugowanie"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:154
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:418
msgid "Disabling %s service"
msgstr "Wyłączanie usługi %s"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:175
msgid "Dnsmasq Config File URL"
msgstr "Adres URL pliku konfiguracyjnego dnsmasq"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:366
msgid "Do not add IPv6 entries"
msgstr "Nie dodawaj wpisów IPv6"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:431
msgid "Do not store compressed cache"
msgstr "Nie przechowuj skompresowanej pamięci podręcznej"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:418
msgid "Do not use simultaneous processing"
msgstr "Nie używaj jednoczesnego przetwarzania"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:378
msgid "Download time-out (in seconds)"
msgstr "Limit czasu pobierania (w sekundach)"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:114
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:57
msgid "Downloading lists"
msgstr "Pobieranie list"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:405
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:356
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:510
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:454
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:458
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Włącz debugowanie"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:455
msgid "Enables debug output to /tmp/adblock-fast.log."
msgstr "Włącza dane wyjściowe debugowania do pliku /tmp/adblock-fast.log."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:399
msgid "Enabling %s service"
msgstr "Włączanie usługi %s"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:58
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:298
msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
msgstr "Wystąpiły błędy. Sprawdź %sREADME%s"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:60
msgid "Fail"
msgstr "Niepowodzenie"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:248
msgid "Failed to access shared memory"
msgstr "Nie udało się uzyskać dostępu do pamięci współdzielonej"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:244
msgid "Failed to create '%s' file"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku '%s'"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:266
msgid "Failed to create block-list or restart DNS resolver"
msgstr ""
"Nie udało się utworzyć listy zablokowanych lub zrestartować resolwera DNS"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:257
msgid "Failed to create compressed cache"
msgstr "Nie udało się utworzyć skompresowanej pamięci podręcznej"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:243
msgid "Failed to create directory for %s file"
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu dla pliku %s"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:278
msgid "Failed to create output/cache/gzip file directory"
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu plików output/cache/gzip"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:280
msgid "Failed to detect format %s"
msgstr "Nie udało się wykryć formatu %s"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:273
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Nie udało się pobrać %s"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:271
msgid "Failed to download Config Update file"
msgstr "Nie udało się pobrać pliku aktualizacji konfiguracji"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:252
msgid "Failed to format data file"
msgstr "Nie udało się sformatować pliku danych"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:261
msgid "Failed to move '%s' to '%s'"
msgstr "Nie udało się przenieść '%s' do '%s'"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:254
msgid "Failed to move temporary data file to '%s'"
msgstr "Nie udało się przenieść tymczasowego pliku danych do '%s'"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:250
msgid "Failed to optimize data file"
msgstr "Nie udało się zoptymalizować pliku danych"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:275
msgid "Failed to parse %s"
msgstr "Nie udało się przeanalizować %s"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:274
msgid "Failed to parse Config Update file"
msgstr "Nie udało się przeanalizować pliku aktualizacji konfiguracji"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:251
msgid "Failed to process allow-list"
msgstr "Nie udało się przetworzyć listy dozwolonych"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:269
msgid "Failed to reload/restart DNS resolver"
msgstr "Nie udało się przeładować/zrestartować resolwera DNS"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:259
msgid "Failed to remove temporary files"
msgstr "Nie udało się usunąć plików tymczasowych"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:247
msgid "Failed to restart/reload DNS resolver"
msgstr "Nie udało się zrestartować/przeładować resolwera DNS"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:249
msgid "Failed to sort data file"
msgstr "Nie udało się posortować pliku danych"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:115
msgid "Failed to start"
msgstr "Nie udało się uruchomić"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:268
msgid "Failed to stop %s"
msgstr "Nie udało się zatrzymać %s"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:260
msgid "Failed to unpack compressed cache"
msgstr "Nie udało się rozpakować skompresowanej pamięci podręcznej"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:89
msgid "Force DNS Ports"
msgstr "Wymuszone porty DNS"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:140
msgid "Force DNS ports:"
msgstr "Wymuszone porty DNS:"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:113
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:56
msgid "Force Reloading"
msgstr "Wymuś przeładowanie"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:313
msgid "Force Router DNS"
msgstr "Wymuś DNS routera"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:317
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgstr "Wymuś serwer DNS routera na wszystkich urządzeniach lokalnych"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:346
msgid "Force redownloading %s block lists"
msgstr "Wymuszone ponowne pobieranie listy zablokowanych %s"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:314
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr ""
"Wymusza użycie DNS routera na urządzeniach lokalnych, znane również jako DNS "
"Hijacking."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:285
msgid "Free ram (%s) is not enough to process all enabled block-lists"
msgstr ""
"Wolna pamięć RAM (%s) nie wystarczy do przetworzenia wszystkich włączonych "
"list blokowania"

#: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock-fast.json:3
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-adblock-fast"
msgstr "Przyznaj luci-app-adblock-fast dostęp do UCI i plików"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:363
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Obsługa IPv6"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:390
msgid ""
"If curl is installed and detected, it would not download files bigger than "
"this."
msgstr ""
"Jeśli curl jest zainstalowany i wykryty, nie pobierze plików większych niż "
"ten."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:403
msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail."
msgstr ""
"Jeśli curl jest zainstalowany i wykryty, spróbuje pobrać go wiele razy po "
"przekroczeniu limitu czasu / awarii."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:474
msgid "Individual domains to be allowed."
msgstr "Poszczególne domeny, które mają być dozwolone."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:482
msgid "Individual domains to be blocked."
msgstr "Poszczególne domeny, które mają być zablokowane."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:193
msgid "Invalid compressed cache directory '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy katalog skompresowanej pamięci podręcznej '%s'"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:337
msgid "LED to indicate status"
msgstr "Dioda LED wskazująca status"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:415
msgid ""
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
"start time."
msgstr ""
"Uruchom wszystkie listy plików do pobrania i przetwarzania jednocześnie, "
"zmniejszając czas rozpoczęcia usługi."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:316
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
msgstr ""
"Pozwól urządzeniom lokalnym używać własnych serwerów DNS, jeśli ustawiono"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:262
msgid "No AdBlock on SmartDNS"
msgstr "Brak usługi blokowania reklam na SmartDNS"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:200
msgid "No AdBlock on dnsmasq"
msgstr "Brak usługi blokowania reklam na dnsmasq"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:276
msgid "No HTTPS/SSL support on device"
msgstr "Brak obsługi HTTPS/SSL na urządzeniu"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:282
msgid "No blocked list URLs nor blocked-domains enabled"
msgstr "Brak list zablokowanych adresów URL ani zablokowanych domen"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:174
msgid "Not installed or not found"
msgstr "Nie zainstalowano lub nie znaleziono"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:324
msgid "Output Verbosity Setting"
msgstr "Ustawienia szczegółowości danych wyjściowych"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:367
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:362
msgid "Pausing %s"
msgstr "Wstrzymywanie %s"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:353
msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists."
msgstr ""
"Wykonaj aktualizację konfiguracji przed pobraniem list dozwolonych/"
"zablokowanych."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:339
msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
msgstr ""
"Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana na stronie %sKonfiguracja "
"diod LED%s."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:288
msgid "Pick the SmartDNS instance(s) for AdBlocking"
msgstr "Wybierz instancje SmartDNS do blokowania reklam"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:227
msgid "Pick the dnsmasq instance(s) for AdBlocking"
msgstr "Wybierz instancje dnsmasq do blokowania reklam"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:73
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:78
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:83
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:88
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:95
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:102
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:111
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:118
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:125
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:134
msgid "Please note that %s is not supported on this system."
msgstr "Należy pamiętać, że %s nie jest obsługiwany w tym systemie."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:111
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:54
msgid "Processing lists"
msgstr "Przetwarzanie list"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:352
msgid "Redownload"
msgstr "Pobierz ponownie"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:112
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:55
msgid "Restarting"
msgstr "Ponowne uruchomienie"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:465
msgid "Service Control"
msgstr "Kontrola usługi"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:291
msgid "Service Errors"
msgstr "Błędy usługi"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:123
msgid "Service Status"
msgstr "Status usługi"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:200
msgid "Service Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia usługi"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:413
msgid "Simultaneous processing"
msgstr "Jednoczesne przetwarzanie"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:497
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:507
msgid "Size: %s"
msgstr "Rozmiar: %s"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:328
msgid "Some output"
msgstr "Niektóre dane wyjściowe"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:190
msgid "Some recommended packages are missing"
msgstr "Brakuje niektórych zalecanych pakietów"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:333
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:110
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:53
msgid "Starting"
msgstr "Uruchamianie"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:327
msgid "Starting %s service"
msgstr "Uruchamianie usługi %s"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:84
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:386
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:379
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
msgstr ""
"Zatrzymaj pobieranie, jeśli jest zablokowane przez ustawioną liczbę sekund."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:109
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:52
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymane"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:380
msgid "Stopping %s service"
msgstr "Zatrzymywanie usługi %s"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:432
msgid "Store compressed cache"
msgstr "Przechowuj skompresowaną pamięć podręczną"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:426
msgid "Store compressed cache file on router"
msgstr "Przechowuj skompresowany plik pamięci podręcznej w routerze"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:327
msgid "Suppress output"
msgstr "Pomiń dane wyjściowe"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:241
msgid "The %s failed to discover WAN gateway"
msgstr "Nie udało się %s odnaleźć bramy WAN"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:229
msgid ""
"The dnsmasq ipset support is enabled, but dnsmasq is either not installed or "
"installed dnsmasq does not support ipset"
msgstr ""
"Obsługa ipset dnsmasq jest włączona, ale dnsmasq nie jest zainstalowany lub "
"zainstalowany dnsmasq nie obsługuje ipset"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:232
msgid ""
"The dnsmasq ipset support is enabled, but ipset is either not installed or "
"installed ipset does not support '%s' type"
msgstr ""
"Obsługa ipset dnsmasq jest włączona, ale ipset nie jest zainstalowany lub "
"zainstalowany ipset nie obsługuje typu '%s'"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:235
msgid ""
"The dnsmasq nft set support is enabled, but dnsmasq is either not installed "
"or installed dnsmasq does not support nft set"
msgstr ""
"Obsługa zestawów nft jest włączona, ale dnsmasq nie jest zainstalowany lub "
"zainstalowany dnsmasq nie obsługuje zestawów nft"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:238
msgid "The dnsmasq nft sets support is enabled, but nft is not installed"
msgstr ""
"Obsługa zestawów nft dnsmasq jest włączona, ale nft nie jest zainstalowany"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:523
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:177
msgid ""
"URL to the external dnsmasq config file, see the %sREADME%s for details."
msgstr ""
"Adres URL do zewnętrznego pliku konfiguracyjnego dnsmasq, zobacz %sREADME%s, "
"aby uzyskać szczegółowe informacje."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:490
msgid "URLs to file(s) containing lists to be allowed or blocked."
msgstr ""
"Adresy URL plików zawierających listy, które mają być dozwolone lub "
"zablokowane."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:501
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:95
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:252
msgid "Use AdBlocking on the SmartDNS instance(s)"
msgstr "Użyj blokowania reklam w instancjach SmartDNS"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:190
msgid "Use AdBlocking on the dnsmasq instance(s)"
msgstr "Użyj blokowania reklam w instancjach dnsmasq"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:187
msgid ""
"Use of external dnsmasq config file detected, please set '%s' option to '%s'"
msgstr ""
"Wykryto użycie zewnętrznego pliku konfiguracyjnego dnsmasq, ustaw opcję '%s' "
"na '%s'"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:419
msgid "Use simultaneous processing"
msgstr "Używaj jednoczesnego przetwarzania"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:329
msgid "Verbose output"
msgstr "Pełne dane wyjściowe"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:85
msgid "Version"
msgstr "Wersja"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:126
msgid "Version %s"
msgstr "Wersja %s"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:59
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:254
msgid ""
"You can limit the AdBlocking to the specific SmartDNS instance(s) (%smore "
"information%s)."
msgstr ""
"Możesz ograniczyć blokowanie reklam do określonych instancji SmartDNS ("
"%swięcej informacji%s)."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:192
msgid ""
"You can limit the AdBlocking to the specific dnsmasq instance(s) (%smore "
"information%s)."
msgstr ""
"Możesz ograniczyć blokowanie reklam do określonych instancji dnsmasq ("
"%swięcej informacji%s)."

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:147
msgid "dnsmasq additional hosts"
msgstr "Dodatkowe hosty dnsmasq"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:148
msgid "dnsmasq config"
msgstr "Konfiguracja dnsmasq"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:150
msgid "dnsmasq ipset"
msgstr "ipset dnsmasq"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:153
msgid "dnsmasq nft set"
msgstr "Zestaw nft dnsmasq"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:155
msgid "dnsmasq servers file"
msgstr "Plik serwerów dnsmasq"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:342
msgid "none"
msgstr "Brak"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:158
msgid "smartdns domain set"
msgstr "Zestaw domen smartdns"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:160
msgid "smartdns ipset"
msgstr "ipset smartdns"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:163
msgid "smartdns nft set"
msgstr "Zestaw nft smartdns"

#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:167
msgid "unbound adblock list"
msgstr "lista blokowania reklam unbound"

#~ msgid "AdBlock on %s only"
#~ msgstr "Tylko dla %s"

#~ msgid ""
#~ "You can limit the AdBlocking to a specific SmartDNS instance(s) (%smore "
#~ "information%s)."
#~ msgstr ""
#~ "Możesz ograniczyć blokowanie reklam do określonych instancji SmartDNS "
#~ "(%swięcej informacji%s)."

#~ msgid ""
#~ "You can limit the AdBlocking to a specific dnsmasq instance(s) (%smore "
#~ "information%s)."
#~ msgstr ""
#~ "Możesz ograniczyć blokowanie reklam do określonych instancji dnsmasq "
#~ "(%swięcej informacji%s)."

#~ msgid "Force Re-Download"
#~ msgstr "Wymuś ponowne pobranie"

#~ msgid "Force re-downloading %s block lists"
#~ msgstr "Wymuś ponowne pobranie %s list blokujących"

#~ msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s!"
#~ msgstr "Wystąpiły błędy. Sprawdź %sREADME%s!"

#~ msgid "Failed to parse"
#~ msgstr "Nie udało się przeanalizować"

#~ msgid "Allowed Domain URLs"
#~ msgstr "Dozwolone domeny URL"

#~ msgid "Allowed and Blocked Lists Management"
#~ msgstr "Zarządzanie listami dozwolonych i blokujących"

#~ msgid "Blocked AdBlockPlus-style URLs"
#~ msgstr "Zablokowane adresy URL w stylu Adblock Plus"

#~ msgid "Blocked Domain URLs"
#~ msgstr "Zablokowane domeny URL"

#~ msgid "Blocked Hosts URLs"
#~ msgstr "Zablokowane adresy URL hostów"

#~ msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
#~ msgstr "Włącza debugowanie wyjścia do /tmp/simple-adblock.log."

#~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock"
#~ msgstr "Udziel dostępu UCI i plikom do luci-app-simple-adblock"

#~ msgid "Simple AdBlock"
#~ msgstr "Simple AdBlock"

#~ msgid "Simple AdBlock - Configuration"
#~ msgstr "Simple AdBlock - Konfiguracja"

#~ msgid "Simple AdBlock - Status"
#~ msgstr "Simple AdBlock - Status"

#~ msgid "URLs to lists of AdBlockPlus-style formatted domains to be blocked."
#~ msgstr ""
#~ "Adresy URL do list domen sformatowanych w stylu Adblock Plus, które mają "
#~ "zostać zablokowane."

#~ msgid "URLs to lists of domains to be allowed."
#~ msgstr "Adresy URL do list domen, które mają być dozwolone."

#~ msgid "URLs to lists of domains to be blocked."
#~ msgstr "Adresy URL do list domen, które mają zostać zablokowane."

#~ msgid "URLs to lists of hosts to be blocked."
#~ msgstr "Adresy URL do list hostów, które mają zostać zablokowane."

#~ msgid "config (%s) validation failure!"
#~ msgstr "błąd sprawdzania poprawności konfiguracji (%s)!"

#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "wyłączony"

#~ msgid ""
#~ "dnsmasq ipset support is enabled, but dnsmasq is either not installed or "
#~ "installed dnsmasq does not support ipset"
#~ msgstr ""
#~ "Obsługa ipset w dnsmasq jest włączona, ale dnsmasq nie jest zainstalowany "
#~ "lub zainstalowany dnsmasq nie obsługuje ipset"

#~ msgid ""
#~ "dnsmasq ipset support is enabled, but ipset is either not installed or "
#~ "installed ipset does not support '%s' type"
#~ msgstr ""
#~ "Obsługa ipset w dnsmasq jest włączona, ale ipset nie jest zainstalowany "
#~ "lub zainstalowany ipset nie obsługuje typu '%s'"

#~ msgid ""
#~ "dnsmasq nft set support is enabled, but dnsmasq is either not installed "
#~ "or installed dnsmasq does not support nft set"
#~ msgstr ""
#~ "Obsługa nft w dnsmasq jest włączona, ale dnsmasq nie jest zainstalowany "
#~ "lub zainstalowany dnsmasq nie obsługuje nft set"

#~ msgid "dnsmasq nft sets support is enabled, but nft is not installed"
#~ msgstr ""
#~ "Obsługa nft set w dnsmasq jest włączona, ale nft nie jest zainstalowany"

#~ msgid "failed to access shared memory"
#~ msgstr "nie można uzyskać dostępu do pamięci współdzielonej"

#~ msgid "failed to create '%s' file"
#~ msgstr "nie można utworzyć pliku '%s'"

#~ msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver"
#~ msgstr ""
#~ "nie udało się utworzyć listy blokowania lub zrestartować zaplecza DNS"

#~ msgid "failed to create compressed cache"
#~ msgstr "nie można utworzyć skompresowanej pamięci podręcznej"

#~ msgid "failed to create directory for %s file"
#~ msgstr "nie udało się utworzyć katalogu dla pliku %s"

#~ msgid "failed to create output/cache/gzip file directory"
#~ msgstr "nie udało się utworzyć katalogu plików output/cache/gzip"

#~ msgid "failed to download"
#~ msgstr "nie udało się pobrać"

#~ msgid "failed to download Config Update file"
#~ msgstr "nie udało się pobrać pliku aktualizacji konfiguracji"

#~ msgid "failed to format data file"
#~ msgstr "nie można sformatować pliku danych"

#~ msgid "failed to move '%s' to '%s'"
#~ msgstr "nie można przenieść '%s' do '%s'"

#~ msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
#~ msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do '%s'"

#~ msgid "failed to optimize data file"
#~ msgstr "nie można zoptymalizować pliku danych"

#~ msgid "failed to parse"
#~ msgstr "nie można przeanalizować"

#~ msgid "failed to parse Config Update file"
#~ msgstr "nie udało się przetworzyć pliku aktualizacji konfiguracji"

#~ msgid "failed to process allow-list"
#~ msgstr "nie można przetworzyć listy dozwolonych"

#~ msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
#~ msgstr ""
#~ "nie można ponownie załadować/uruchomić programu rozpoznawania nazw DNS"

#~ msgid "failed to remove temporary files"
#~ msgstr "nie można usunąć plików tymczasowych"

#~ msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
#~ msgstr ""
#~ "nie można ponownie uruchomić/załadować programu rozpoznawania nazw DNS"

#~ msgid "failed to sort data file"
#~ msgstr "nie można posortować pliku danych"

#~ msgid "failed to stop %s"
#~ msgstr "nie można zatrzymać %s"

#~ msgid "failed to unpack compressed cache"
#~ msgstr "nie można rozpakować skompresowanej pamięci podręcznej"

#~ msgid "no HTTPS/SSL support on device"
#~ msgstr "brak obsługi HTTPS/SSL na urządzeniu"

#~ msgid "some recommended packages are missing"
#~ msgstr "brakuje niektórych zalecanych pakietów"

#~ msgid "the %s failed to discover WAN gateway"
#~ msgstr "%s nie udało się wykryć bramy WAN"

#~ msgid ""
#~ "use of external dnsmasq config file detected, please set '%s' option to "
#~ "'%s'"
#~ msgstr ""
#~ "wykryto użycie zewnętrznego pliku konfiguracyjnego dnsmasq, ustaw opcję "
#~ "'%s'na '%s'"

#~ msgid "Version: %s"
#~ msgstr "Wersja: %s"

#~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
#~ msgstr "Usługa %s nie wykryła bramy WAN!"

#~ msgid "Unable to create directory for '%s'"
#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu dla '%s'"

#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Pobieranie"

#~ msgid "%s Error: %s"
#~ msgstr "%s Błąd: %s"

#~ msgid "%s Error: %s %s"
#~ msgstr "%s Błąd: %s %s"

#~ msgid "Cache file containing %s domains found."
#~ msgstr "Znaleziono plik pamięci podręcznej zawierający %s domen."

#~ msgid "Collected Errors"
#~ msgstr "Zebrane błędy"

#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja"

#~ msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
#~ msgstr "Dodatkowe hosty DNSMASQ"

#~ msgid "DNSMASQ Config"
#~ msgstr "Konfiguracja DNSMASQ"

#~ msgid "DNSMASQ Ipset"
#~ msgstr "Ipset DNSMASQ"

#~ msgid "DNSMASQ Nft Set"
#~ msgstr "Nft Set DNSMASQ"

#~ msgid "DNSMASQ Servers File"
#~ msgstr "Plik z serwerami DNSMASQ"

#~ msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
#~ msgstr "Opóźnienie (w sekundach) rozpoczęcia rozruchu"

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Informacja"

#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Ładowanie"

#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Wiadomość"

#~ msgid ""
#~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the "
#~ "%sREADME%s for details."
#~ msgstr ""
#~ "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę blokowania "
#~ "reklam, zobacz %sREADME%s, aby uzyskać więcej informacji."

#~ msgid "Run service after set delay on boot."
#~ msgstr "Uruchom usługę po ustawionym opóźnieniu rozruchu."

#~ msgid "Service Status [%s %s]"
#~ msgstr "Stan usługi [%s %s]"

#~ msgid "Simple AdBlock Settings"
#~ msgstr "Ustawienia Simple AdBlock"

#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Sukces"

#~ msgid "Task"
#~ msgstr "Zadanie"

#~ msgid "Unbound AdBlock List"
#~ msgstr "Nieograniczona lista AdBlock"

#~ msgid "DNSMASQ IP Set"
#~ msgstr "Zestaw IP DNSMASQ"

#~ msgid "DNSMASQ NFT Set"
#~ msgstr "Zestaw NFT DNSMASQ"

#~ msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
#~ msgstr "%s zablokowane %s domen (z %s)."

#~ msgid ""
#~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
#~ "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for "
#~ "details."
#~ msgstr ""
#~ "Wybierz opcję rozpoznawania DNS, aby utworzyć listę adblock, zobacz <a "
#~ "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\"> README</a>, aby "
#~ "uzyskać szczegółowe informacje."

#~ msgid "Blacklisted Domain URLs"
#~ msgstr "Adresy URL domen na czarnej liście"

#~ msgid "Blacklisted Domains"
#~ msgstr "Domeny na czarnej liście"

#~ msgid "Blacklisted Hosts URLs"
#~ msgstr "Adresy URL hostów na czarnej liście"

#~ msgid "Individual domains to be blacklisted."
#~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na czarnej liście."

#~ msgid "Individual domains to be whitelisted."
#~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na białej liście."

#~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
#~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na czarnej liście."

#~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
#~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na białej liście."

#~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
#~ msgstr "Adresy URL list hostów, które mają znaleźć się na czarnej liście."

#~ msgid "Whitelist and Blocklist Management"
#~ msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą blokujących"

#~ msgid "Whitelisted Domain URLs"
#~ msgstr "Adresy URL domen białej listy"

#~ msgid "Whitelisted Domains"
#~ msgstr "Biała lista domen"

#~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
#~ msgstr ""
#~ "nie można utworzyć listy zablokowanych lub zrestartować programu "
#~ "rozpoznawania nazw DNS"

#~ msgid "failed to process whitelist"
#~ msgstr "nie można przetworzyć białej listy"

#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
#~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-simple-adblock"

#~ msgid "Service Status [%s]"
#~ msgstr "Status usługi [%s]"

#~ msgid "Cache file containing"
#~ msgstr "Plik podręczny zawierający"

#~ msgid "Compressed cache file found"
#~ msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej"

#~ msgid ""
#~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
#~ msgstr ""
#~ "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę Adblock, zobacz"

#~ msgid "Pick the LED not already used in"
#~ msgstr "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana"

#~ msgid "Please note that"
#~ msgstr "Proszę zwrócić uwagę"

#~ msgid "README"
#~ msgstr "Plik readme"

#~ msgid "System LED Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja diod LED"

#~ msgid "domains"
#~ msgstr "domeny"

#~ msgid "domains found"
#~ msgstr "znalezione domeny"

#~ msgid "failed to create"
#~ msgstr "nie można utworzyć"

#~ msgid "failed to move"
#~ msgstr "nie można przenieść"

#~ msgid "failed to move temporary data file to"
#~ msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do"

#~ msgid "failed to stop"
#~ msgstr "nie udało się zatrzymać"

#~ msgid "file"
#~ msgstr "plik"

#~ msgid "for details."
#~ msgstr "dla szczegółów."

#~ msgid "is blocking"
#~ msgstr "jest blokowany"

#~ msgid "is not installed or not found"
#~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"

#~ msgid "is not supported on this system."
#~ msgstr "nie jest wspierane w tym systemie."

#~ msgid "to"
#~ msgstr "do"

#~ msgid "with"
#~ msgstr "z"

#~ msgid "Enable/Start"
#~ msgstr "Włącz/Start"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Przeładuj"

#~ msgid "Service is disabled/stopped"
#~ msgstr "Usługa jest wyłączona/zatrzymana"

#~ msgid "Service is enabled/started"
#~ msgstr "Usługa jest włączona/uruchomiona"

#~ msgid "Service started with error"
#~ msgstr "Uruchomiono usługę z błędem"

#~ msgid "Stop/Disable"
#~ msgstr "Zatrzymaj/Wyłącz"