msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-05-18 18:41+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18 msgid "ACME certificates" msgstr "Certificados ACME" #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3 msgid "ACME certs" msgstr "Certificados ACME" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27 msgid "ACME global config" msgstr "Configuração global de ACME" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35 msgid "Account email" msgstr "Conta de e-mail" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43 msgid "Certificate config" msgstr "Configuração do certificado" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:107 msgid "Challenge Alias" msgstr "Aliás do Desafio" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94 msgid "DNS API" msgstr "API do DNS" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:101 msgid "DNS API credentials" msgstr "Credenciais do API do DNS" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:112 msgid "Domain Alias" msgstr "Aliás do Domínio" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88 msgid "Domain names" msgstr "Nomes de domínio" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89 msgid "" "Domain names to include in the certificate. The first name will be the " "subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names " "must point at the router in the global DNS." msgstr "" "Os nomes de domínio a incluir no certificado. O primeiro nome será o nome do " "assunto, os nomes subsequentes serão nomes alternativos. Note que todos os " "nomes de domínio devem apontar para o roteador no DNS global." #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36 msgid "Email address to associate with account key." msgstr "O endereço de email para associar à chave da conta." #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40 msgid "Enable debug logging" msgstr "Ativar o registo de depuração" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:51 msgid "" "Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the " "certificate won't be valid)." msgstr "" "Obtenha um certificado do servidor de estágio Letsencrypt (utilização para " "testes; o certificado não será válido)." #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-acme" msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-acme" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55 msgid "Key size" msgstr "Tamanho da chave" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56 msgid "Key size (and type) for the generated certificate." msgstr "Tamanho (e tipo) da chave para o certificado gerado." #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30 msgid "State directory" msgstr "Diretório do estado" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:108 msgid "" "The challenge alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-" "official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI " "only supports one challenge alias per certificate." msgstr "" "O aliás do desafio usado em TODOS os domínios. Veja em https://github.com/" "acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode para obter mais detalhes sobre " "este processo. O LUCI é compatível apenas com um desafio aliás por " "certificado." #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102 msgid "" "The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github.com/" "acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi for the format of credentials required " "by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to " "supply multiple credential variables." msgstr "" "As credenciais para o modo da API de DNS selecionado acima. Consulte " "https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi para obter o formato " "das credenciais exigidas por cada API. Adicione várias entradas aqui no " "formato como variável da shell KEY=VAL suprindo múltiplas variáveis para as " "credenciais." #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:113 msgid "" "The domain alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-" "official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI " "only supports one challenge domain per certificate." msgstr "" "O aliás do domínio usado em TODOS os domínios. Veja em https://github.com/" "acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode para obter mais detalhes sobre " "este processo. O LUCI é compatível apenas com um desafio aliás por " "certificado." #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19 msgid "" "This configures ACME (Letsencrypt) automatic certificate installation. " "Simply fill out this to have the router configured with Letsencrypt-issued " "certificates for the web interface. Note that the domain names in the " "certificate must already be configured to point at the router's public IP " "address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the " "logs for progress and any errors." msgstr "" "Isso configura a instalação automática do certificado ACME (Letsencrypt). " "Preencha isso para que a interface web do roteador seja configurado com os " "certificados emitidos pelo Letsencrypt. Observe que os nomes de domínio no " "certificado já devem estar configurados para apontar para o endereço IP " "público do roteador. Uma vez configurados, a emissão dos certificados pode " "demorar um pouco. Verifique os registos log para ver o progresso e quaisquer " "erros." #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95 msgid "" "To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API " "supported by acme.sh. See https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/" "dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does not " "have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that " "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi " "package to be installed." msgstr "" "Para usar o modo DNS para emitir certificados, defina isto oo nome de uma " "API de DNS suportada pelo acme.sh. Veja em https://github.com/" "acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi para obter a lista de APIs disponíveis. " "No modo DNS, o nome do domínio não tem de ser resolvido para o IP do router. " "O modo DNS é também o único modo que suporta certificados curinga. A " "utilização deste modo requer a instalação do pacote acme-dnsapi." #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75 msgid "" "Update the nginx config with this certificate once issued (only select this " "for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it " "needs to be compiled with ssl support to use cert options" msgstr "" "Atualize a configuração nginx com este certificado depois de ser emitido (" "selecione isto apenas para um certificado).Nginx deve suportar ssl, caso " "contrário não será iniciado precisa ser compilado com o suporte ssl para " "usar as opções do cert" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67 msgid "" "Update the uhttpd config with this certificate once issued (only select this " "for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd " "form the LuCI interface." msgstr "" "Atualize a configuração uhttpd com este certificado depouis de ser emitido (" "selecione isto apenas para um certificado). Também está disponível o luci-" "app-uhttpd para configurar uhttpd a partir da interface LuCI." #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74 msgid "Use for nginx" msgstr "Uso para nginx" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66 msgid "Use for uhttpd" msgstr "Use para uhttpd" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50 msgid "Use staging server" msgstr "Use o servidor de estágio" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82 msgid "Webroot directory" msgstr "Diretório webroot" #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83 msgid "" "Webserver root directory. Set this to the webserver document root to run " "Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on " "port 80." msgstr "" "Diretório raiz do Webserver. Defina isto para o documento raiz do webserver " "para executar o Acme em modo webroot. O servidor web deve estar acessível da " "Internet na porta 80." #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31 msgid "Where certs and other state files are kept." msgstr "Onde os certificados e outros ficheiros de estado são mantidos."