From 3f66d479313df08bc5709bdd098324c13b3e2eed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Munz Date: Fri, 22 Apr 2011 13:57:51 +0000 Subject: po: Update chinese translations, thanks axishero --- po/zh_CN/upnp.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN/upnp.po') diff --git a/po/zh_CN/upnp.po b/po/zh_CN/upnp.po index 74e9d95a5..eddc9021c 100644 --- a/po/zh_CN/upnp.po +++ b/po/zh_CN/upnp.po @@ -2,77 +2,111 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-16 23:55+0800\n" -"Last-Translator: gzanan <810091899@qq.com>\n" -"Language-Team: QQ Group 75543259\n" -"Language: Zh-cn \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-22 01:15-0800\n" +"Last-Translator: Our Teammates\n" +"Language-Team: QQ Group 75543259 \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -msgid "Active UPnP Redirects" -msgstr "启用UPnP服务" +msgid "Universal Plug & Play" +msgstr "通用即插即用(UPnP)" + +msgid "" +"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " +"router." +msgstr "UPnP允许局域网内客户端自动设置路由上的端口转发。" + +msgid "MiniUPnP settings" +msgstr "MiniUPnP设置" -msgid "Client Address" -msgstr "客户端地址" +msgid "General Settings" +msgstr "一般设置" -msgid "Client Port" -msgstr "端口号" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "高级设置" -msgid "Collecting data..." -msgstr "数据.." +msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" +msgstr "启用UPnP与NAT-PMP服务" -msgid "Delete Redirect" -msgstr "清除转发" +msgid "Enable UPnP functionality" +msgstr "启用UPnP功能" + +msgid "Enable NAT-PMP functionality" +msgstr "启用NAT-PMP功能" + +msgid "Enable secure mode" +msgstr "启用安全模式(当启用时,UPnP的客户可以只映射到其IP)" + +msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" +msgstr "允许添加只转发给请求的IP地址" + +msgid "Enable additional logging" +msgstr "启用额外的日志记录" + +msgid "Puts extra debugging information into the system log" +msgstr "提取额外的调试信息至系统日志" msgid "Downlink" msgstr "下行" -msgid "Enable NAT-PMP" -msgstr "启用NAT-PMP" +msgid "Value in KByte/s, informational only" +msgstr "值为KByte/s,仅供参考" -msgid "Enable UPnP Service" -msgstr "启用UPnP服务" +msgid "Uplink" +msgstr "上行" -msgid "Enable secure mode" -msgstr "启用安全模式" +msgid "Port" +msgstr "端口" -msgid "External Port" -msgstr "外部端口" +msgid "Report system instead of daemon uptime" +msgstr "回报系统当前状态,忽略后台运行时间" -msgid "Log output" -msgstr "日志输出" +msgid "Device UUID" +msgstr "设备UUID" -msgid "Protocol" -msgstr "协议" +msgid "Announced serial number" +msgstr "公布的序列号" -msgid "There are no active redirects." -msgstr "转发未激活。" +msgid "Announced model number" +msgstr "公布的型号" -msgid "" -"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " -"router." -msgstr "UPNP允许局域网内的客户端机器上的应用程序自动设置路由器上的端口转发。" +msgid "Notify interval" +msgstr "警报间隔" + +msgid "Clean rules threshold" +msgstr "启动时清除端口转发" + +msgid "Clean rules interval" +msgstr "定时自动清除无效规则" + +msgid "Presentation URL" +msgstr "显示URL" + +msgid "UPnP lease file" +msgstr "UPnP租约文件" + +msgid "MiniUPnP ACLs" +msgstr "MiniUPnP的ACL" msgid "" -"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " -"router." -msgstr "UPNP允许局域网内的客户端机器上的应用程序自动设置路由器上的端口转发。" +"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " +"addresses and ports" +msgstr "指定外部端口的ACL可能会被重定向至某些内部地址及端口" -msgid "Universal Plug & Play" -msgstr "UPnP服务" +msgid "Comment" +msgstr "备注" -msgid "Uplink" -msgstr "上行" +msgid "External ports" +msgstr "外部端口" + +msgid "Internal addresses" +msgstr "内部地址" -msgid "enable" -msgstr "启用" +msgid "Internal ports" +msgstr "内部端口" -#~ msgid "" -#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in " -#~ "high security risks for your network." -#~ msgstr "" -#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in " -#~ "high security risks for your network." +msgid "Action" +msgstr "动作" -- cgit v1.2.3