From 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Wed, 3 Dec 2014 15:17:05 +0100 Subject: Rework LuCI build system * Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich --- po/zh_CN/tinyproxy.po | 262 -------------------------------------------------- 1 file changed, 262 deletions(-) delete mode 100644 po/zh_CN/tinyproxy.po (limited to 'po/zh_CN/tinyproxy.po') diff --git a/po/zh_CN/tinyproxy.po b/po/zh_CN/tinyproxy.po deleted file mode 100644 index 828e952e09..0000000000 --- a/po/zh_CN/tinyproxy.po +++ /dev/null @@ -1,262 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-10 19:43+0200\n" -"Last-Translator: Tanyingyu \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "" -"Via proxy routes requests to the given target via the specifed " -"upstream proxy, Reject access disables any upstream proxy for the " -"target" -msgstr "" -"通过代理允许给定的对象经过指定的上行代理的路由请求。拒绝代理 禁用对象的任何上行代理。" - -msgid "" -"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded " -"requests" -msgstr "转发请求时增加了一个客户机IP地址和“X-Tinyproxy“HTTP头" - -msgid "Allowed clients" -msgstr "授权客户端" - -msgid "Allowed connect ports" -msgstr "允许的连接端口" - -msgid "Bind address" -msgstr "绑定地址" - -msgid "" -"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " -"activate extended regular expressions" -msgstr "" -"默认情况下,使用基本的POSIX表达式作为滤规则。启用这个以使用正规表达式代替之。" - -msgid "" -"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " -"make the matching case-sensitive" -msgstr "默认情况下,过滤规则是不区分大小写的。启用它则转为区分大小写。" - -msgid "" -"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " -"against URLs instead" -msgstr "默认情况下,过滤器只匹配域名。启用它以匹配URL。" - -msgid "" -"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only " -"allow matched URLs or domain names" -msgstr "" -"默认情况下,过滤规则将以黑名单形式匹配。启用它将仅允许过滤规则里的URL或域名。" - -msgid "" -"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host " -"without domain" -msgstr "可以是IP地址或者范围,也可以是域名或者以\".\"代表任意主机" - -msgid "Configuration" -msgstr "配置" - -msgid "Connection timeout" -msgstr "连接超时时间" - -msgid "Default deny" -msgstr "默认拒绝" - -msgid "Enable Tinyproxy server" -msgstr "启用Tinyproxy" - -msgid "Error page" -msgstr "错误页面" - -msgid "Failed to retrieve statistics from url:" -msgstr "从url未能检索统计信息" - -msgid "Filter by RegExp" -msgstr "正则表达式过滤器" - -msgid "Filter by URLs" -msgstr "基于URL的过滤器" - -msgid "Filter case-sensitive" -msgstr "过滤器大小写敏感" - -msgid "Filter file" -msgstr "过滤器文件" - -msgid "Filtering and ACLs" -msgstr "过滤规则和访问控制列表" - -msgid "General settings" -msgstr "基本设置" - -msgid "Group" -msgstr "运行组" - -msgid "HTML template file to serve for stat host requests" -msgstr "为统计主机HTML模板文件" - -msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" -msgstr "HTTP出错页面HTML模板" - -msgid "Header whitelist" -msgstr "头白名单" - -msgid "" -"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" -msgstr "允许访问代理服务器的IP或IP段列表" - -msgid "" -"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows " -"all ports" -msgstr "允许CONNECT方法连接的端口列表,0代表所有端口。" - -msgid "Listen address" -msgstr "服务地址" - -msgid "Listen port" -msgstr "服务端口" - -msgid "Log file" -msgstr "日志文件" - -msgid "Log file to use for dumping messages" -msgstr "用于消息转储的日志文件" - -msgid "Log level" -msgstr "记录等级" - -msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" -msgstr "冗长的Tinyproxy过程日志" - -msgid "Max. clients" -msgstr "最大客户端数" - -msgid "Max. requests per server" -msgstr "单进程最大请求数" - -msgid "Max. spare servers" -msgstr "最多备用服务器" - -msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" -msgstr "允许同时连接的最大客户端数量" - -msgid "" -"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " -"process is restarted. Zero means unlimited." -msgstr "单个进程允许的最多请求数,超过这个值,进程将重启。0表示不限制。" - -msgid "Maximum number of prepared idle processes" -msgstr "备用进程数的最大值" - -msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" -msgstr "活动连接保持打开的最长秒数" - -msgid "Min. spare servers" -msgstr "最少备用服务器" - -msgid "Minimum number of prepared idle processes" -msgstr "备用进程数的最小值" - -msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" -msgstr "启动Tinyproxy时开启的进程数" - -msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" -msgstr "用于过滤器的文本,包含URL或者域名,每行一条。" - -msgid "Policy" -msgstr "策略" - -msgid "Privacy settings" -msgstr "策略设置" - -msgid "Reject access" -msgstr "拒绝访问" - -msgid "Server Settings" -msgstr "服务器设置" - -msgid "Server limits" -msgstr "服务器限制" - -msgid "" -"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " -"are discarded. Leave empty to disable header filtering" -msgstr "指定HTTP报头名称可直通的,其它将被丢弃。保留空,禁用头过滤" - -msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "Tinyproxy正在侦听请求的指定HTTP端口" - -msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" -msgstr "通过HTTP头使用指定Tinyproxy主机名" - -msgid "" -"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" -msgstr "指定服务器向外转发请求时所使用的地址" - -msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "指定服务器接收代理请求所使用的地址" - -msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "指定Tinyproxy进程所属组" - -msgid "" -"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " -"address:port" -msgstr "指定上级代理. 格式 IP地址:端口" - -msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "指定Tinyproxy进程所属用户" - -msgid "Start spare servers" -msgstr "启动备用服务器" - -msgid "Statistics page" -msgstr "统计页面" - -msgid "Status" -msgstr "状态" - -msgid "Target host" -msgstr "目标主机" - -msgid "Tinyproxy" -msgstr "Tinyproxy" - -msgid "Tinyproxy Status" -msgstr "Tinyproxy状态" - -msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" -msgstr "Tinyproxy是一个轻量级无缓存机制的高速HTTP(S)代理服务器" - -msgid "Upstream Proxies" -msgstr "上级代理" - -msgid "" -"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " -"addresses or domains." -msgstr "当访问特定IP地址或域名时,使用外出代理规则定义的代理服务器。" - -msgid "Use syslog" -msgstr "使用系统日志服务" - -msgid "User" -msgstr "运行用户" - -msgid "Via hostname" -msgstr "通过主机名" - -msgid "Via proxy" -msgstr "通过代理" - -msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" -msgstr "将日志写入系统日志以代替指定的日志文件" - -msgid "X-Tinyproxy header" -msgstr "X-Tinyproxy头" -- cgit v1.2.3