From a2e224b6aae19d1df020e2bf6cb3c62a2576f1b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Thu, 13 Jan 2011 22:30:50 +0000 Subject: po: resync base translation --- po/ru/base.po | 291 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 238 insertions(+), 53 deletions(-) (limited to 'po/ru/base.po') diff --git a/po/ru/base.po b/po/ru/base.po index 5af9590c1..4047092a8 100644 --- a/po/ru/base.po +++ b/po/ru/base.po @@ -12,6 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +msgid "(%d minute window, %d second interval)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "(%s available)" msgstr " (%s available)" @@ -33,12 +36,21 @@ msgstr "-- Пожалуйста выберете --" msgid "-- custom --" msgstr "-- выборочный --" +msgid "1 Minute Load:" +msgstr "" + +msgid "15 Minute Load:" +msgstr "" + msgid "40MHz 2nd channel above" msgstr "" msgid "40MHz 2nd channel below" msgstr "" +msgid "5 Minute Load:" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "" @@ -111,13 +123,6 @@ msgstr "" "\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI распространяется под " "лицензией Apache-License." -msgid "" -"LuCI is a free, flexible, " -"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." -msgstr "" -"LuCI свободный, гибкий " -"и дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze." - msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-Адрес" @@ -251,6 +256,9 @@ msgstr "" msgid "Advertised network ID" msgstr "" +msgid "Alert" +msgstr "" + msgid "Alias" msgstr "" @@ -284,9 +292,6 @@ msgstr "" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "" -msgid "And now have fun with your router!" -msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!" - msgid "Antenna 1" msgstr "" @@ -299,13 +304,6 @@ msgstr "Принять" msgid "Applying changes" msgstr "" -msgid "" -"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " -"feedback and suggestions." -msgstr "" -"Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим внимание " -"на ваши вопросы и предложения." - msgid "Associated Stations" msgstr "" @@ -330,9 +328,18 @@ msgstr "Доступно\"" msgid "Available packages" msgstr "" +msgid "Average:" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "" +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Back to Overview" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -348,6 +355,9 @@ msgstr "Резервирование / Восстановление" msgid "Backup Archive" msgstr "Архив восстановления" +msgid "Bad address specified!" +msgstr "" + msgid "Bit Rate" msgstr "" @@ -397,6 +407,9 @@ msgstr "Изменения приняты." msgid "Channel" msgstr "Канал" +msgid "Check" +msgstr "" + msgid "Checksum" msgstr "Checksum" @@ -455,6 +468,9 @@ msgid "" "peer" msgstr "Перед. / Получ." +msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +msgstr "" + msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" @@ -498,6 +514,9 @@ msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Создать резервную копию" +msgid "Critical" +msgstr "" + msgid "Cron Log Level" msgstr "" @@ -532,6 +551,9 @@ msgstr "" msgid "DNS forwardings" msgstr "" +msgid "Debug" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" @@ -574,6 +596,9 @@ msgstr "Устройство" msgid "Device Configuration" msgstr "" +msgid "Diagnostics" +msgstr "" + msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." @@ -670,6 +695,12 @@ msgstr "" msgid "Edit this network" msgstr "" +msgid "Emergency" +msgstr "" + +msgid "Enable 4K VLANs" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Enable STP" msgstr "HTTP-Сервер" @@ -690,9 +721,18 @@ msgstr "" msgid "Enable device" msgstr "" +msgid "Enable this mount" +msgstr "" + +msgid "Enable this swap" +msgstr "" + msgid "Enable this switch" msgstr "" +msgid "Enabled" +msgstr "" + msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" @@ -725,6 +765,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" +msgid "External system log server port" +msgstr "" + msgid "Fast Frames" msgstr "" @@ -831,9 +874,6 @@ msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "" -msgid "Hello!" -msgstr "Добро пожаловать." - msgid "" "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " "- reset the router to the default settings." @@ -915,6 +955,15 @@ msgstr "" msgid "Identity" msgstr "" +msgid "" +"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" +msgstr "" + +msgid "" +"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " +"device node" +msgstr "" + msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable LuCI, выполняют mesh-" "маршрутизацию, отправляют письма , ..." +msgid "Mount Entry" +msgstr "" + msgid "Mount Point" msgstr "Точка присоединения" @@ -1226,6 +1296,12 @@ msgstr "Точка присоединения" msgid "Mount Points" msgstr "Точка присоединения" +msgid "Mount Points - Mount Entry" +msgstr "" + +msgid "Mount Points - Swap Entry" +msgstr "" + msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" @@ -1233,6 +1309,12 @@ msgstr "" "Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет " "присоединена файловая система" +msgid "Mount options" +msgstr "" + +msgid "Mount point" +msgstr "" + msgid "Mounted file systems" msgstr "Монтированные файловые системы\"" @@ -1259,6 +1341,9 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "Сеть" +msgid "Network Utilities" +msgstr "" + msgid "Network boot image" msgstr "" @@ -1298,6 +1383,9 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "" +msgid "Normal" +msgstr "" + msgid "Not associated" msgstr "" @@ -1309,13 +1397,8 @@ msgid "" "will be moved into this network." msgstr "" -msgid "" -"Notice: In LuCI changes " -"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " -"applied." +msgid "Notice" msgstr "" -"Внимание: В LuCI " -"изменения принимаются после нажатия - Принять." msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" @@ -1334,11 +1417,6 @@ msgstr "" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "" -"On the following pages you can adjust all important settings of your router." -msgstr "" -"С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего роутера." - msgid "" "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " @@ -1376,9 +1454,15 @@ msgstr "" msgid "Options" msgstr "Опции" +msgid "Other:" +msgstr "" + msgid "Out" msgstr "" +msgid "Outbound:" +msgstr "" + msgid "Outdoor Channels" msgstr "" @@ -1407,6 +1491,9 @@ msgstr "Настройки" msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "PPPoA Encapsulation" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + msgid "Package lists" msgstr "Листинг пакетов" @@ -1440,6 +1527,9 @@ msgstr "" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" +msgid "Peak:" +msgstr "" + msgid "Perform reboot" msgstr "Выполнить перезагрузку" @@ -1564,6 +1654,15 @@ msgid "" "interface." msgstr "" +msgid "Realtime Connections" +msgstr "" + +msgid "Realtime Load" +msgstr "" + +msgid "Realtime Traffic" +msgstr "" + msgid "Rebind protection" msgstr "" @@ -1636,6 +1735,9 @@ msgstr "" msgid "Revert" msgstr "Вернуть" +msgid "Root" +msgstr "" + msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" @@ -1653,6 +1755,12 @@ msgstr "" msgid "Rule #" msgstr "" +msgid "Run a filesystem check before mounting the device" +msgstr "" + +msgid "Run filesystem check" +msgstr "" + msgid "SSID" msgstr "" @@ -1759,6 +1867,9 @@ msgstr "" msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "" +msgid "Specifies the directory the device is attached to" +msgstr "" + msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "" @@ -1795,6 +1906,9 @@ msgstr "Статус" msgid "Strict order" msgstr "Strict order" +msgid "Swap Entry" +msgstr "" + msgid "Switch" msgstr "Свитч" @@ -1807,9 +1921,15 @@ msgstr "Система" msgid "System Log" msgstr "Системный журнал" +msgid "System Properties" +msgstr "" + msgid "System log buffer size" msgstr "" +msgid "TCP:" +msgstr "" + msgid "TFTP Settings" msgstr "" @@ -1834,9 +1954,6 @@ msgstr "" msgid "Thanks To" msgstr "Благодаря" -msgid "The LuCI Team" -msgstr "Команда LuCI" - msgid "" "The Device Configuration section covers physical settings of the " "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " @@ -1845,6 +1962,11 @@ msgid "" "grouped in the Interface Configuration." msgstr "" +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" @@ -1962,13 +2084,6 @@ msgid "" "include during sysupgrade" msgstr "" -msgid "" -"This is the administration area of LuCI." -msgstr "" -"Это зона управления LuCI." - msgid "" "This is the only DHCP in the local network" @@ -2039,6 +2154,12 @@ msgstr "" msgid "Type" msgstr "Тип" +msgid "UDP:" +msgstr "" + +msgid "UUID" +msgstr "" + msgid "Unknown Error" msgstr "Неизвестная ошибка" @@ -2069,6 +2190,9 @@ msgstr "Use /etc/ethers" msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "" +msgid "Use as root filesystem" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Use peer DNS" msgstr "Перед. / Получ." @@ -2083,8 +2207,8 @@ msgstr "" msgid "Used" msgstr "Использованно\"" -msgid "User Interface" -msgstr "Пользовательский интерфейс" +msgid "Used Key Slot" +msgstr "" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" @@ -2130,6 +2254,9 @@ msgstr "" msgid "Waiting for router..." msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после перезагрузки!" @@ -2146,6 +2273,10 @@ msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей" msgid "Wireless Adapter" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Wireless Network" +msgstr "Локальная сеть" + #, fuzzy msgid "Wireless Overview" msgstr "Обзор" @@ -2204,9 +2335,6 @@ msgstr "по умолчанию /etc/httpd.conf" msgid "disable" msgstr "выключено" -msgid "enable" -msgstr "включено" - msgid "expired" msgstr "" @@ -2229,6 +2357,9 @@ msgstr "если сеть" msgid "local DNS file" msgstr "Локальный DNS файл" +msgid "no" +msgstr "" + msgid "none" msgstr "ничего" @@ -2247,15 +2378,73 @@ msgstr "" msgid "unlimited" msgstr "" +msgid "unspecified" +msgstr "" + msgid "unspecified -or- create:" msgstr "" msgid "untagged" msgstr "" +msgid "yes" +msgstr "" + msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "LuCI is a free, " +#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " +#~ "Kamikaze." +#~ msgstr "" +#~ "LuCI свободный, " +#~ "гибкий и дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze." + +#~ msgid "And now have fun with your router!" +#~ msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!" + +#~ msgid "" +#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " +#~ "your feedback and suggestions." +#~ msgstr "" +#~ "Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим " +#~ "внимание на ваши вопросы и предложения." + +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "Добро пожаловать." + +#~ msgid "" +#~ "Notice: In LuCI " +#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " +#~ "before being applied." +#~ msgstr "" +#~ "Внимание: В LuCI " +#~ "изменения принимаются после нажатия - Принять." + +#~ msgid "" +#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " +#~ "router." +#~ msgstr "" +#~ "С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего " +#~ "роутера." + +#~ msgid "The LuCI Team" +#~ msgstr "Команда LuCI" + +#~ msgid "" +#~ "This is the administration area of LuCI." +#~ msgstr "" +#~ "Это зона управления LuCI." + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Пользовательский интерфейс" + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "включено" + #, fuzzy #~ msgid "(optional)" #~ msgstr " (дополнительно)" @@ -2402,10 +2591,6 @@ msgstr "" #~ "После перепрошивки LuCI эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ." -#, fuzzy -#~ msgid "Wireless Network" -#~ msgstr "Локальная сеть" - #~ msgid "" #~ "With DHCP " #~ "network members can automatically receive their network settings (