From 22ba017d254733b38e3f0d3dc4ae6c1a21211a28 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Tue, 26 May 2009 17:01:40 +0000 Subject: Sync portuguese --- po/pt/freifunk.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 21 deletions(-) (limited to 'po/pt/freifunk.po') diff --git a/po/pt/freifunk.po b/po/pt/freifunk.po index d27b1caa3..829c916f3 100644 --- a/po/pt/freifunk.po +++ b/po/pt/freifunk.po @@ -1,109 +1,123 @@ -# freifunk.po -# generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:33+0200\n" +"Last-Translator: Jose Monteiro \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #. Hello and welcome in the network of #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 msgid "ff_hellonet" -msgstr "" +msgstr "Olá e benvindo à rede " #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 msgid "ff_public1" msgstr "" +"Somos uma iniciativa para implementação de uma rede livre, independente e " +"não-comercial." #. This is the access point #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 msgid "ff_public2" -msgstr "" +msgstr "Este é o ponto de acesso " #. It is operated by #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 msgid "ff_public3" -msgstr "" +msgstr "É operado por " #. You can find further information about the global Freifunk initiative at #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 msgid "ff_public4" -msgstr "" +msgstr "Pode encontrar mais informações sobre a iniciativa global Freifunk em " #. If you are interested in our project then contact the local community #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 msgid "ff_public5" msgstr "" +"Se estiver interessado no nosso projecto, entre em contacto com a sua " +"comunidade local" #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 msgid "ff_public6" msgstr "" +"O acesso à Internet depende de factores técnicos e organizacionais, e pode " +"funcionar ou não no seu caso." #. Location #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 msgid "ff_location" -msgstr "" +msgstr "Localização" #. E-Mail #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 msgid "ff_mail" -msgstr "" +msgstr "email" #. You really should provide your address here! #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 msgid "ff_mail1" -msgstr "" +msgstr "É realmente importante que indique o seu endereço email!" #. Nickname #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 msgid "ff_nickname" -msgstr "" +msgstr "Nome curto (nick)" #. Realname #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 msgid "ff_name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. Node #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 msgid "ff_node" -msgstr "" +msgstr "Nó" #. Notice #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 msgid "ff_note" -msgstr "" +msgstr "Notas" #. Phone #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 msgid "ff_phone" -msgstr "" +msgstr "Telefone" #. Memory #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 msgid "ff_ram" -msgstr "" +msgstr "Memória" #. Free #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 msgid "ff_free" -msgstr "" +msgstr "Livre" #. Buffers #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 msgid "ff_buffers" -msgstr "" +msgstr "Buffers" #. Cached #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 msgid "ff_cached" -msgstr "" +msgstr "Em cache" #. Total #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 msgid "ff_total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. Coordinates #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 msgid "ff_geocoord" -msgstr "" +msgstr "Coordenadas" -- cgit v1.2.3