From ed562ed3ed300d3fe42e6d9513748e77d3dae4d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Mon, 14 Nov 2011 16:52:27 +0000 Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 43 of 44 messages translated (0 fuzzy). --- po/fr/splash.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'po/fr') diff --git a/po/fr/splash.po b/po/fr/splash.po index ed6855928..9ce2048a6 100644 --- a/po/fr/splash.po +++ b/po/fr/splash.po @@ -1,83 +1,95 @@ msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Accepter" msgid "Active Clients" -msgstr "" +msgstr "Clients actifs" msgid "Allowed hosts/subnets" -msgstr "" +msgstr "Hôtes/sous-réseaux autorisés" msgid "" "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "Whitelisted clients are not limited." msgstr "" +"La limitation de bande-passante des clients est activée seulement quand les " +"limites montante et descendante sont données. Utilisez ici une valeur de 0 " +"pour complètement désactiver cette limitation. Les clients autorisés (liste-" +"blanche) ne sont pas limités." msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "interdire (liste-noire)" msgid "Clearance time" -msgstr "" +msgstr "Durée d'autorisation" msgid "Client-Splash" -msgstr "" +msgstr "Client-Splash" msgid "" "Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " "networks." msgstr "" +"Client-Splash est un système d'authentification de HotSpot pour des réseaux " +"sans-fil maillés." msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" msgstr "" +"La vitesse de téléchargement des clients est limitée à cette valeur (en " +"ko/s)" msgid "" "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " "that many hours." msgstr "" +"Les clients qui auront passé la page d'accueil seront autorisés à utiliser " +"le réseau pendant ce nombre d'heures donné." msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" +msgstr "La vitesse montante des clients sera limitée à cette valeur (en ko/s)" msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Refuser" msgid "Download limit" -msgstr "" +msgstr "Limite en télé-chargement" msgid "Edit Splash text" -msgstr "" +msgstr "Modifier le texte de la page d'accueil" msgid "Firewall zone" -msgstr "" +msgstr "Zone du pare-feu" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Hôte" msgid "" "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " "they are always allowed." msgstr "" +"Les hôtes et réseaux listés ici sont exclus de l'accueil du HotSpot, ils ne " +"seront jamais autorisés." msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP" msgid "Intercept client traffic on this Interface" -msgstr "" +msgstr "Intercepter le trafic-client sur cette interface" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces" msgid "Interfaces that are used for Splash." -msgstr "" +msgstr "Interfaces utilisés pour l'accueil." msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse MAC" msgid "MAC addresses in this list are blocked." -msgstr "" +msgstr "Les adresses MAC de cette liste sont bloquées." msgid "" "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " @@ -85,37 +97,37 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Masque" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Réseau" msgid "No clients connected" -msgstr "" +msgstr "Aucun client connecté" msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Politique" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder" msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" -msgstr "" +msgstr "Les règles du HotSpot sont intégrés dans cette zone du pare-feu" msgid "Splashtext" -msgstr "" +msgstr "Texte de la page d'accueil" msgid "Time remaining" -msgstr "" +msgstr "Temps restant" msgid "Traffic in/out" -msgstr "" +msgstr "Trafic entrant/sortant" msgid "Upload limit" -msgstr "" +msgstr "Limite du trafic montant" msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Liste-blanche" msgid "" "You can change the text that is displayed to clients here.
It is " @@ -123,24 +135,29 @@ msgid "" "###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." msgstr "" +"Vous pouvez changer ici le texte qui sera présenté aux clients.
Il est " +"possible d'y inclure les marqueurs suivants : ###COMMUNITY###, " +"###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### et ###ACCEPT###.
Cliquez ici tester la page d'accueil une fois celle-ci " +"sauvegardée." msgid "blacklisted" -msgstr "" +msgstr "interdit (par liste-noire)" msgid "expired" -msgstr "" +msgstr "terminé" msgid "optional when using host addresses" -msgstr "" +msgstr "optionnel quand on utilise des adresses d'hôtes" msgid "splashed" -msgstr "" +msgstr "À l'accueil" msgid "temporarily blocked" -msgstr "" +msgstr "bloqué(s) temporairement" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "inconnu" msgid "whitelisted" -msgstr "" +msgstr "autorisés par liste blanche" -- cgit v1.2.3