From 99f2e78b16f616ff59445c6404c99c211f1c1bbb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Sat, 24 Sep 2011 01:12:35 +0000 Subject: po: sync base translations --- po/es/base.po | 331 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 168 insertions(+), 163 deletions(-) (limited to 'po/es/base.po') diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po index b74098e082..1202a5e290 100644 --- a/po/es/base.po +++ b/po/es/base.po @@ -114,27 +114,12 @@ msgstr "Configuración de LEDs" msgid "LED Name" msgstr "" -msgid "" -"LuCI is a collection of " -"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"LuCI es una colección " -"libre de software Lua incluyendo un MVC-Webframework y una interfaz web para dispositivos embebidos." -"LuCI se encuentra " -"licenciado bajo la licencia Apache (Apache-License)." - msgid "MAC-Address" msgstr "Dirección MAC" msgid "PPTP-Server" msgstr "Servidor PPTP" -msgid "SSH-Keys" -msgstr "SSH-Keys" - msgid "WLAN-Scan" msgstr "WLAN-Scan" @@ -151,19 +136,6 @@ msgstr "" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "" -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" -"Un servidor web HTTP/1.1 liviano escrito en C y Lua, diseñado para servir " -"LUCI " - -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve LuCI." -msgstr "" -"Un pequeño servidor web que puede ser usado para servir LuCI . " - msgid "AHCP Settings" msgstr "" @@ -194,9 +166,6 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "" -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - msgid "Accept Router Advertisements" msgstr "" @@ -224,9 +193,6 @@ msgstr "Rutas IPv6 activas" msgid "Active Connections" msgstr "Conexiones activas" -msgid "Active IP Connections" -msgstr "" - msgid "Active Leases" msgstr "\"Leases\" activas" @@ -251,12 +217,6 @@ msgstr "Opciones adicional de pppd" msgid "Address" msgstr "" -msgid "Addresses" -msgstr "Direcciones" - -msgid "Admin Password" -msgstr "Contraseña de Admin" - msgid "Administration" msgstr "Administración" @@ -272,9 +232,6 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" "Permitir autenticación de conseña via SSH" @@ -325,9 +282,6 @@ msgstr "" msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -msgid "Authentication Realm" -msgstr "Autenticación Realm" - msgid "Authoritative" msgstr "Authoritative" @@ -382,9 +336,6 @@ msgstr "" msgid "Bridge" msgstr "Puente" -msgid "Bridge Port" -msgstr "Puerto del puente" - msgid "Bridge interfaces" msgstr "Puentear interfaces" @@ -415,11 +366,6 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Chain" msgstr "Cadena" -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User root)" -msgstr "" -"Cambiar la clave del administrador del sistema (Usuario root)" - msgid "Changes" msgstr "Cambios" @@ -454,9 +400,6 @@ msgstr "" msgid "Client" msgstr "Cliente" -msgid "Client + WDS" -msgstr "Cliente + WDS" - msgid "Collecting data..." msgstr "" @@ -484,9 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration applied." msgstr "" -msgid "Configuration file" -msgstr "Fichero configuración" - msgid "Configuration files will be kept." msgstr "" @@ -503,6 +443,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connect script" msgstr "Script de conexión" @@ -512,12 +455,6 @@ msgstr "" msgid "Connection Limit" msgstr "Límite de conexión " -msgid "Connection timeout" -msgstr "Tiempo de conexión agotado" - -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Desarrolladores que contribuyen" - msgid "Country" msgstr "" @@ -576,9 +513,6 @@ msgstr "" msgid "DHCP and DNS" msgstr "" -msgid "DHCP assigned" -msgstr "DHCP asignado" - msgid "DHCP-Options" msgstr "Opciones de DHCP" @@ -697,9 +631,6 @@ msgstr "" msgid "Do not send probe responses" msgstr "No enviar respuestas de prueba" -msgid "Document root" -msgstr "Raíz de documentos" - msgid "Domain required" msgstr "Dominio requerido" @@ -769,18 +700,12 @@ msgstr "Ativar IPv6 sobre enlace PPP" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "" -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "Habilitar Keep-Alive" - msgid "Enable TFTP server" msgstr "" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "" -msgid "Enable device" -msgstr "" - msgid "Enable learning and aging" msgstr "" @@ -811,9 +736,6 @@ msgstr "Error" msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Adaptador ethernet" -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "Puente ethernet" - msgid "Ethernet Switch" msgstr "Switch ethernet" @@ -979,15 +901,6 @@ msgstr "" "Aquí puede personalizar las configuraciones y funcionalidad de LuCI." -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one " -"per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" -"Aquí puede pegar las claves públicas de SSH (una por línea) para la autenticación de claves públicas de SSH." - msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." @@ -1012,12 +925,6 @@ msgstr "Nombre de host" msgid "Hostnames" msgstr "Nombres de host" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "IP Configuration" -msgstr "Configuración IP" - msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" @@ -1126,9 +1033,6 @@ msgstr "" msgid "Interface Overview" msgstr "" -msgid "Interface Status" -msgstr "Interfaz de Estado " - msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "" @@ -1175,9 +1079,6 @@ msgstr "" msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "" -msgid "KB" -msgstr "" - msgid "Keep configuration files" msgstr "Mantener archivos de configuración" @@ -1214,9 +1115,6 @@ msgstr "Lenguaje" msgid "Language and Style" msgstr "" -msgid "Lead Development" -msgstr "Lider del desarrollo" - msgid "Lease validity time" msgstr "" @@ -1351,12 +1249,6 @@ msgstr "" "Asegurese de escribir correctamente el código pin aquí caso contrario " "bloqueará su tarjeta sim!" -msgid "Master" -msgstr "Master" - -msgid "Master + WDS" -msgstr "Master + WDS" - msgid "Maximum Rate" msgstr "Taza Máxima de Transmisión" @@ -1493,9 +1385,6 @@ msgstr "" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "" -msgid "No address configured on this interface." -msgstr "" - msgid "No chains in this table" msgstr "No hay cadenas in esta tabla" @@ -1518,6 +1407,9 @@ msgstr "" msgid "No rules in this chain" msgstr "No hay reglas en esta cadena" +msgid "No zone assigned" +msgstr "" + msgid "Noise" msgstr "" @@ -1533,9 +1425,6 @@ msgstr "" msgid "Not associated" msgstr "" -msgid "Not configured" -msgstr "No configurado" - msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "" @@ -1645,6 +1534,9 @@ msgstr "Nombre del paquete" msgid "Packets" msgstr "Paquetes" +msgid "Part of zone %q" +msgstr "" + msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -1654,9 +1546,6 @@ msgstr "Autenticación de contraseña" msgid "Password of Private Key" msgstr "Contraseña de la Clave Privada" -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Contraseña cambiada satisfactoriamente" - msgid "Password successfully changed!" msgstr "" @@ -1690,9 +1579,6 @@ msgstr "Por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña" msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Por favor espere. Reiniciando dispositivo ..." -msgid "Plugin path" -msgstr "Ruta del plugin" - msgid "Policy" msgstr "Política" @@ -1713,9 +1599,6 @@ msgstr "" msgid "Port PVIDs on %q" msgstr "" -msgid "Ports" -msgstr "Puertos" - msgid "Post-commit actions" msgstr "Acciones luego de \"Post-commit\"" @@ -1726,9 +1609,6 @@ msgstr "Potencia" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente " -msgid "Primary" -msgstr "Primario" - msgid "Proceed" msgstr "Proceda" @@ -1741,9 +1621,6 @@ msgstr "Procesos" msgid "Processor" msgstr "Procesador" -msgid "Project Homepage" -msgstr "Página del proyecto " - msgid "Prot." msgstr "Protocolo" @@ -1756,9 +1633,6 @@ msgstr "" msgid "Provide new network" msgstr "" -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" @@ -1784,8 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this " -"interface." +"You might lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" @@ -1795,16 +1668,20 @@ msgstr "" msgid "" "Really shutdown interface \"%s\" ?\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this " -"interface." +"You might lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" "Really shutdown network ?\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this " +"You might loose access to this router if you are connected via this " "interface." msgstr "" +msgid "" +"Really shutdown network ?\n" +"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +msgstr "" + msgid "Realtime Connections" msgstr "" @@ -1942,9 +1819,6 @@ msgstr "" msgid "SSID" msgstr "SSID" -msgid "STP" -msgstr "STP" - msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -2158,10 +2032,6 @@ msgstr "Destino" msgid "Terminate" msgstr "Terminar" -# Thanks to --> Gracias a -> Agradecemientos --> Agregadecemos a -msgid "Thanks To" -msgstr "Agregadecemos a" - msgid "" "The Device Configuration section covers physical settings of the " "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " @@ -2240,13 +2110,6 @@ msgstr "" "(Uplink) para conectar a una red mas grande, por ejemplo Internet y otro(s) " "puerto(s) para el acceso a la red local." -msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "" -"El nombre Realm el cual será mostrado en el símbolo de autenticación para " -"páginas protegidas. " - msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " @@ -2367,6 +2230,9 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Interface" +msgstr "" + msgid "Tunnel Settings" msgstr "" @@ -2388,9 +2254,6 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "" -msgid "Unknown Error" -msgstr "Error desconocido" - msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "" @@ -2445,9 +2308,6 @@ msgstr "Nombre de usuario" msgid "VC-Mux" msgstr "" -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - msgid "VLAN %d" msgstr "" @@ -2594,9 +2454,6 @@ msgstr "en caché " msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "crear un puente sobre la(s) interfaz/(ces) asociada(s)" -msgid "defaults to /etc/httpd.conf" -msgstr "por defecto a /etc/httpd.conf" - msgid "disable" msgstr "desabilitar" @@ -2658,6 +2515,154 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "LuCI is a collection " +#~ "of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "LuCI es una colección " +#~ "libre de software Lua incluyendo un MVC-Webframework y una interfaz web para dispositivos embebidos." +#~ "LuCI se encuentra " +#~ "licenciado bajo la licencia Apache (Apache-License)." + +#~ msgid "SSH-Keys" +#~ msgstr "SSH-Keys" + +#~ msgid "" +#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " +#~ "LuCI" +#~ msgstr "" +#~ "Un servidor web HTTP/1.1 liviano escrito en C y Lua, diseñado para servir " +#~ "LUCI " + +#~ msgid "" +#~ "A small webserver which can be used to serve LuCI." +#~ msgstr "" +#~ "Un pequeño servidor web que puede ser usado para servir LuCI . " + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Acerca de" + +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Direcciones" + +#~ msgid "Admin Password" +#~ msgstr "Contraseña de Admin" + +#~ msgid "Alias" +#~ msgstr "Alias" + +#~ msgid "Authentication Realm" +#~ msgstr "Autenticación Realm" + +#~ msgid "Bridge Port" +#~ msgstr "Puerto del puente" + +#~ msgid "" +#~ "Change the password of the system administrator (User root)" +#~ msgstr "" +#~ "Cambiar la clave del administrador del sistema (Usuario root)" + +#~ msgid "Client + WDS" +#~ msgstr "Cliente + WDS" + +#~ msgid "Configuration file" +#~ msgstr "Fichero configuración" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Tiempo de conexión agotado" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Desarrolladores que contribuyen" + +#~ msgid "DHCP assigned" +#~ msgstr "DHCP asignado" + +#~ msgid "Document root" +#~ msgstr "Raíz de documentos" + +#~ msgid "Enable Keep-Alive" +#~ msgstr "Habilitar Keep-Alive" + +#~ msgid "Ethernet Bridge" +#~ msgstr "Puente ethernet" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can paste public SSH-Keys " +#~ "(one per line) for SSH public-key " +#~ "authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí puede pegar las claves públicas de SSH (una por línea) para la autenticación de claves públicas de SSH." + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "IP Configuration" +#~ msgstr "Configuración IP" + +#~ msgid "Interface Status" +#~ msgstr "Interfaz de Estado " + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Lider del desarrollo" + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Master" + +#~ msgid "Master + WDS" +#~ msgstr "Master + WDS" + +#~ msgid "Not configured" +#~ msgstr "No configurado" + +#~ msgid "Password successfully changed" +#~ msgstr "Contraseña cambiada satisfactoriamente" + +#~ msgid "Plugin path" +#~ msgstr "Ruta del plugin" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Puertos" + +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Primario" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Página del proyecto " + +#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" +#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc" + +#~ msgid "STP" +#~ msgstr "STP" + +# Thanks to --> Gracias a -> Agradecemientos --> Agregadecemos a +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Agregadecemos a" + +#~ msgid "" +#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " +#~ "protected pages." +#~ msgstr "" +#~ "El nombre Realm el cual será mostrado en el símbolo de autenticación para " +#~ "páginas protegidas. " + +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Error desconocido" + +#~ msgid "VLAN" +#~ msgstr "VLAN" + +#~ msgid "defaults to /etc/httpd.conf" +#~ msgstr "por defecto a /etc/httpd.conf" + #~ msgid "Package lists updated" #~ msgstr "Listas de paquetes actualizada" -- cgit v1.2.3