From 810e05293009b51461652b3e3d2d4ebd6427c02b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Sat, 31 Oct 2009 16:04:26 +0000 Subject: po: repair and reformat files, filtered through msguniq & msgcat --- po/el/admin-core.po | 553 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/el/asterisk.po | 135 ------------ po/el/cbi.po | 8 +- po/el/coovachilli.po | 118 ++++++----- po/el/ddns.po | 4 +- po/el/default.po | 4 +- po/el/freifunk.po | 11 +- po/el/hd_idle.po | 4 +- po/el/initmgr.po | 13 +- po/el/luci-fw.po | 94 ++------- po/el/mmc_over_gpio.po | 10 - po/el/olsr.po | 51 ++--- po/el/p910nd.po | 4 +- po/el/polipo.po | 60 ++++-- po/el/qos.po | 4 +- po/el/rrdtool.po | 85 -------- po/el/statistics.po | 475 ++++++++---------------------------------- po/el/upnp.po | 8 +- po/el/uvl.po | 7 +- 19 files changed, 579 insertions(+), 1069 deletions(-) (limited to 'po/el') diff --git a/po/el/admin-core.po b/po/el/admin-core.po index 6019e69f6..6afdc9ac7 100644 --- a/po/el/admin-core.po +++ b/po/el/admin-core.po @@ -29,7 +29,11 @@ msgstr "Περιβάλλον Χρήστη" #. LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." +msgid "" +"LuCI is a collection of " +"free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." msgstr "" "Το LuCI είναι μία συλλογή " "από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα LuCI. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "This is the administration area of LuCI." +msgid "" +"This is the administration area of LuCI." msgstr "" -"Αυτός είναι ο χώρος διαχείρισης του LuCI." +"Αυτός είναι ο χώρος διαχείρισης του LuCI." #. LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." +msgid "" +"LuCI is a free, flexible, " +"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" -"Το LuCI είναι ένα ελεύθερο, " -"ευέλικτο, και φιλικό προς το χρήστη γραφικό περιβάλλον για την " +"Το LuCI είναι ένα " +"ελεύθερο, ευέλικτο, και φιλικό προς το χρήστη γραφικό περιβάλλον για την " "παραμετροποίηση του OpenWrt Kamikaze." #. On the following pages you can adjust all important settings of your router. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "On the following pages you can adjust all important settings of your router." +msgid "" +"On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" "Στις επόμενες σελίδες μπορείτε να προσαρμόζετε τις πιο σημαντικές ρυθμίσεις " "του δρομολογητή σας." #. Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied." +msgid "" +"Notice: In LuCI changes " +"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied." msgstr "" "Σημείωση: Πριν εφαρμοστούν οι αλλαγές στο LuCI πρέπει να επιβεβαιωθούν κλικάροντας το Αλλαγές - " @@ -94,7 +105,9 @@ msgstr "" #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions." +msgid "" +"As we always want to improve this interface we are looking forward to your " +"feedback and suggestions." msgstr "" "Θέλοντας πάντα να βελτιώνουμε αυτό το περιβάλλον, περιμένουμε την ανάδραση " "και τις προτάσεις σας." @@ -111,7 +124,9 @@ msgstr "Η ομάδα του LuCILuCI. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." +msgid "" +"Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις και την λειτουργία του LuCI." @@ -123,11 +138,14 @@ msgstr "Ενέργειες μετά το commit" #. These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly." +msgid "" +"These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed " +"allowing changes to be applied instantly." msgstr "" -"Αυτές οι εντολές θα εκτελεστούν αυτόματα όταν μία ρύθμιση UCI γίνει commit επιτρέποντας " -"τις αλλαγές να εφαρμόζονται ακαριαία." +"Αυτές οι εντολές θα εκτελεστούν αυτόματα όταν μία ρύθμιση UCI γίνει commit επιτρέποντας τις " +"αλλαγές να εφαρμόζονται ακαριαία." #. Files to be kept when flashing a new firmware #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 @@ -136,22 +154,29 @@ msgstr "Αρχεία που θα διατηρηθούν κατά το φλασά #. When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." +msgid "" +"When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." msgstr "" "Τα παρακάτω αρχεία θα διατηρούνται όταν φλασάρεται το firmware μέσω του " "LuCI." #. Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data." +msgid "" +"Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage " +"or network interface data." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του συστήματος " -"όπως την συχνότητα της CPU, τη " -"χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου." +"όπως την συχνότητα της CPU, " +"τη χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου." #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state." +msgid "" +"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " +"their current state." msgstr "" "Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των υπηρεσιών " "ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση." @@ -171,26 +196,6 @@ msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα" msgid "Encr." msgstr "Κρυπτ." -#. Link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27 -msgid "Link" -msgstr "Ποιότητα" - -#. Signal -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28 -msgid "Signal" -msgstr "Σήμα" - -#. Noise -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29 -msgid "Noise" -msgstr "Θόρυβος" - -#. Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30 -msgid "Routes" -msgstr "Διαδρομές" - #. Netmask #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 msgid "Netmask" @@ -208,7 +213,9 @@ msgstr "Μέτρο" #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone." +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να παραμετροποιήσετε βασικές πλευρές της συσκευής σας όπως το " "όνομα υπολογιστή ή τη ζώνη ώρας." @@ -233,14 +240,11 @@ msgstr "Παραμετροποίηση OPKG" msgid "SSH-Keys" msgstr "Κλειδιά SSH" -#. Mount Points -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39 -msgid "Mount Points" -msgstr "Σημεία Προσάρτησης" - #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points." +msgid "" +"Change settings related to the system itself, its identification, installed " +"hard- and software, authentication or mount points." msgstr "" "Αλλαγή ρυθμίσεων σχετικών με το σύστημα, την ταυτότητά του, το εγκατεστημένο " "υλικό και λογισμικό, την εξουσιοδότηση ή τα σημεία προσάρτησης." @@ -252,7 +256,9 @@ msgstr "Αυτές οι ρυθμίσεις ορίζουν τη βάση του #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it." +msgid "" +"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from " +"booting or may lock yourself out of it." msgstr "" "Δώστε ιδιαίτερη προσοχή γιατί οποιαδήποτε λάθος ρύθμιση εδώ μπορεί να " "αποτρέψει την συσκευή σας από το να εκκινήσει ή μπορεί να κλειδώσετε τον " @@ -263,11 +269,6 @@ msgstr "" msgid "Interfaces" msgstr "Διεπαφές" -#. Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44 -msgid "Bridge" -msgstr "Γέφυρα" - #. ID #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 msgid "ID" @@ -283,11 +284,6 @@ msgstr "Πόρτα Γέφυρας" msgid "STP" msgstr "STP" -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48 -msgid "Device" -msgstr "Συσκευή" - #. Ethernet Bridge #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 msgid "Ethernet Bridge" @@ -338,21 +334,11 @@ msgstr "Μη-ρυθμισμένο" msgid "Primary" msgstr "Κύριο" -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59 -msgid "Channel" -msgstr "Κανάλι" - #. Mode #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" -#. Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" - #. Pseudo Ad-Hoc #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 msgid "Pseudo Ad-Hoc" @@ -368,21 +354,11 @@ msgstr "Σημείο Πρόσβασης" msgid "Master + WDS" msgstr "Σημείο Πρόσβασης + WDS" -#. Client -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65 -msgid "Client" -msgstr "Πελάτης" - #. Client + WDS #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 msgid "Client + WDS" msgstr "Πελάτης + WDS" -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - #. SSID #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 msgid "SSID" @@ -393,11 +369,6 @@ msgstr "SSID" msgid "MAC" msgstr "MAC" -#. Pkts. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70 -msgid "Pkts." -msgstr "Πακέτ." - #. Interface Status #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 msgid "Interface Status" @@ -448,11 +419,6 @@ msgstr "Τείχος Προστασίας" msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" -#. Traffic -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81 -msgid "Traffic" -msgstr "Κίνηση" - #. Chain #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 msgid "Chain" @@ -498,11 +464,6 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Packets" msgstr "Πακέτα" -#. Pkts. -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91 -msgid "Pkts." -msgstr "Πακέτ." - #. Policy #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 msgid "Policy" @@ -710,10 +671,11 @@ msgstr "Προορισμοί εγκατάστασης" #. Change the password of the system administrator (User root) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "Change the password of the system administrator (User root)" +msgid "" +"Change the password of the system administrator (User root)" msgstr "" -"Αλλαγή κωδικού πρόσβασης του διαχειριστή του συστήματος (Χρήστης " -"root)" +"Αλλαγή κωδικού πρόσβασης του διαχειριστή του συστήματος (Χρήστης root)" #. Password successfully changed #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 @@ -727,20 +689,20 @@ msgstr "Σφάλμα: Οι κωδικοί πρόσβασης δε συμπίπτ #. Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication." +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one " +"per line) for SSH public-key " +"authentication." msgstr "" -"Εδώ μπορείτε να επικολλήσετε δημόσια SSH-κλειδιά (ένα ανά γραμμή) για εξουσιοδότηση " -"δημόσιου-κλειδιού SSH." - -#. Mount Points -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137 -msgid "Mount Points" -msgstr "Σημεία Προσάρτησης" +"Εδώ μπορείτε να επικολλήσετε δημόσια SSH-" +"κλειδιά (ένα ανά γραμμή) για εξουσιοδότηση δημόσιου-κλειδιού SSH." #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem" +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" msgstr "" "Τα σημεία προσάρτησης ορίζουν σε ποιο σημείο στο σύστημα αρχείων θα " "προσαρτηθεί μία συσκευή μνήμης" @@ -767,22 +729,32 @@ msgstr "Σημείο Προσάρτησης" #. The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1)" +msgid "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" msgstr "" -"Το αρχείο συσκευής της μνήμης ή του διαμέρισματος (π.χ. /dev/sda1)" +"Το αρχείο συσκευής της μνήμης ή του διαμέρισματος (π.χ. /dev/sda1)" #. The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" msgstr "" -"Το σύστημα αρχείων που χρησιμοποιήθηκε για διαμόρφωση (π.χ. π.χ. ext3)" #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM." +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." msgstr "" "Αν η φυσική μνήμη δεν είναι αρκετή, μη-χρησιμοποιούμενα δεδομένα μπορούν " "προσωρινά να εναλλάσσονται σε μία συσκευή swap με αποτέλεσμα περισσότερη " @@ -852,7 +824,9 @@ msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας" #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings." +msgid "" +"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " +"- reset the router to the default settings." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να κρατήσετε και να επαναφέρετε αντίγραφα ασφαλείας των " "παραμέτρων του δρομολογητή σας και - αν είναι δυνατόν - να επαναφέρετε τον " @@ -877,7 +851,11 @@ msgstr "" #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ... #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ..." +msgid "" +"Most of them are network servers, that offer a certain service for your " +"device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-" +"mails, ..." msgstr "" "Οι περισσότεροι είναι εξυπηρετητές δικτύου που προσφέρουν κάποιες " "συγκεκριμένες υπηρεσίες για την συσκευή ή το δίκτυο σας όπως πρόσβαση στο " @@ -886,7 +864,9 @@ msgstr "" #. A small webserver which can be used to serve LuCI. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "A small webserver which can be used to serve LuCI." +msgid "" +"A small webserver which can be used to serve LuCI." msgstr "" "Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εξυπηρετεί " "το LuCI." @@ -898,7 +878,9 @@ msgstr "Realm Εξουσιοδότησης" #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages." +msgid "" +"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " +"pages." msgstr "" "Το realm που θα εμφανίζεται κατά την προτροπή για εξουσιοδότηση για τις " "προστατευμένες σελίδες." @@ -930,14 +912,17 @@ msgstr "Διαδρομή προσθέτων" #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" +msgid "" +"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" msgstr "" "Ένας ελαφρύς εξυπηρετητής web HTTP/1.1 webserver γραμμένος σε C και Lua και " "σχεδιασμένος να εξυπηρετεί το LuCI" #. Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server" +msgid "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" msgstr "" "Το Dropbear προσφέρει πρόσβαση σε SSH " "κέλυφος μέσω δικτύου και έναν ενσωματωμένο εξυπηρετητή SSH password authentication" msgstr "" -"Επιτρέπει την εξουσιοδότηση SSH με κωδικό " -"πρόσβασης" - -#. Channel -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174 -msgid "Channel" -msgstr "Κανάλι" +"Επιτρέπει την εξουσιοδότηση SSH με " +"κωδικό πρόσβασης" #. On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." +msgid "" +"On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." msgstr "" "Σε αυτές τις σελίδες μπορείτε να βρείτε επιλογές για ασύρματα δίκτυα WLAN." #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device." +msgid "" +"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical " +"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or " +"offer several networks with one device." msgstr "" "Μπορείτε εύκολα να ενσωματώσετε τις 802.11a/b/g/n συσκευές στο φυσικό σας " "δίκτυο και να χρησιμοποιήσετε την υποστήριξη για εικονικούς προσαρμογείς για " @@ -978,7 +963,11 @@ msgstr "" #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." +msgid "" +"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." msgstr "" "Υπάρχει υποστήριξη για λειτουργίες Σημείου Πρόσβασης, Πελάτη, Ad-Hoc και " "WDS όπως επίσης και " @@ -1022,7 +1011,10 @@ msgstr "Όριο Συνδέσεων" #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +msgid "" +"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " +"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " +"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." msgstr "" "Μια συσκευή μπορεί να λειτουργεί σε πολλά ασύρματα δίκτυα. Προσοχή όμως " "γιατί υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί από το υλικό και τον οδηγό. Κανονικά, " @@ -1031,7 +1023,8 @@ msgstr "" #. Network Name (ESSID) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "Network Name (ESSID)" +msgid "" +"Network Name (ESSID)" msgstr "" "Όνομα Δικτύου (ESSID)" @@ -1090,26 +1083,11 @@ msgstr "Κρυφό ESSID" msgid "Access Point" msgstr "Σημείο Πρόσβασης" -#. Ad-Hoc -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" - #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Ψευδό Ad-Hoc (ahdemo)" -#. Client -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200 -msgid "Client" -msgstr "Πελάτης" - -#. WDS -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201 -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - #. Monitor #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 msgid "Monitor" @@ -1117,12 +1095,16 @@ msgstr "Παρακολούθηση" #. Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls" +msgid "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" msgstr "" "Ο Dnsmasq είναι ένα συνδυασμός εξυπηρετητή DHCP και DNS για τείχη προστασίας NAT" +"Configuration Protocol\">DHCP και DNS για τείχη προστασίας NAT" #. Domain required #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 @@ -1131,7 +1113,9 @@ msgstr "Απαίτηση για όνομα τομέα" #. Don't forward DNS-Requests without DNS-Name #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "Don't forward DNS-Requests without DNS-Name" +msgid "" +"Don't forward DNS-Requests without " +"DNS-Name" msgstr "" "Να μην προωθούνται ερωτήματα DNS " "χωρίς όνομα τομέα DNS" @@ -1143,10 +1127,12 @@ msgstr "Κύριος" #. This is the only DHCP in the local network #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "This is the only DHCP in the local network" +msgid "" +"This is the only DHCP in the local network" msgstr "" -"Αυτός είναι ο μόνος DHCP στο τοπικό δίκτυο" +"Αυτός είναι ο μόνος DHCP στο τοπικό δίκτυο" #. Filter private #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 @@ -1165,10 +1151,12 @@ msgstr "Φιλτράρισμα άχρηστων" #. filter useless DNS-queries of Windows-systems #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "filter useless DNS-queries of Windows-systems" +msgid "" +"filter useless DNS-queries of " +"Windows-systems" msgstr "" -"φιλτράρισμα άχρηστων ερωτημάτων DNS " -"των συστημάτων Windows" +"φιλτράρισμα άχρηστων ερωτημάτων DNS των συστημάτων Windows" #. Localise queries #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 @@ -1207,7 +1195,9 @@ msgstr "να μην διατηρούνται στην λανθάνουσα μν #. prevents caching of negative DNS-replies #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "prevents caching of negative DNS-replies" +msgid "" +"prevents caching of negative DNS-" +"replies" msgstr "" "αποτρέπει τη διατήρηση των αρνητικών απαντήσεων DNS στην λανθάνουσα μνήμη" @@ -1219,7 +1209,9 @@ msgstr "Χρήση /etc/ethers" #. Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" +msgid "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" msgstr "" "Διάβασμα του /etc/ethers για την παραμετροποίηση του " "εξυπηρετητή DHCP" @@ -1231,7 +1223,9 @@ msgstr "Αρχείο Leases" #. file where given DHCP-leases will be stored #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "file where given DHCP-leases will be stored" +msgid "" +"file where given DHCP-leases will be stored" msgstr "" "αρχείο όπου θα αποθηκεύονται τα Leases του DHCP" @@ -1258,7 +1252,9 @@ msgstr "Αυστηρή σειρά" #. DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile" +msgid "" +"DNS-Server will be queried in the " +"order of the resolvfile" msgstr "" "Ο εξυπηρετητής DNS θα ερωτάται με " "την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv" @@ -1285,14 +1281,18 @@ msgstr "Θύρα DNS" #. max. EDNS0 paket size #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "max. EDNS0 paket size" +msgid "" +"max. EDNS0 paket size" msgstr "" "μεγ. μέγεθος πακέτου EDNS0" #. max. DHCP-Leases #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "max. DHCP-Leases" +msgid "" +"max. DHCP-Leases" msgstr "" "μεγ. DHCP-Leases" @@ -1338,11 +1338,6 @@ msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" "Αυτή η σελίδα δίνει μία εικόνα για τις τρέχουσες ενεργές συνδέσεις δικτύου." -#. Routes -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243 -msgid "Routes" -msgstr "Διαδρομές" - #. IPv4 Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 msgid "IPv4 Routes" @@ -1356,28 +1351,38 @@ msgstr "Διαδρομές IPv6" #. In this area you find all network-related settings. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 msgid "In this area you find all network-related settings." -msgstr "Σε αυτή την περιοχή θα βρείτε όλες τις σχετικές με το δίκτυο ρυθμίσεις." +msgstr "" +"Σε αυτή την περιοχή θα βρείτε όλες τις σχετικές με το δίκτυο ρυθμίσεις." #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs." +msgid "" +"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up " +"into several VLANs." msgstr "" "Στους περισσότερους δρομολογητές το switch δικτύου μπορεί ελεύθερα να " -"ρυθμιστεί και να χωριστεί σε πολλά VLANs." +"ρυθμιστεί και να χωριστεί σε πολλά VLANs." #. Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet." +msgid "" +"Interfaces and PPPoE / PPTP-" +"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other " +"networks like the internet." msgstr "" -"Διεπαφές και ρυθμίσεις PPPoE / PPTP επιτρέπουν την σύνδεση με οργανισμούς και άλλα δίκτυα " -"όπως το διαδίκτυο." +"Διεπαφές και ρυθμίσεις PPPoE / PPTP επιτρέπουν την σύνδεση με οργανισμούς και άλλα δίκτυα όπως το " +"διαδίκτυο." #. With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication." +msgid "" +"With DHCP devices " +"in your local network can be automatically configured for network " +"communication." msgstr "" "Με τον DHCP, " "συσκευές στο τοπικό σας δίκτυο μπορούν να ρυθμιστούν αυτόματα για δικτυακή " @@ -1385,7 +1390,9 @@ msgstr "" #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks." +msgid "" +"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while " +"providing services to external networks." msgstr "" "Το Τείχος Προστασίας και η προώθηση θυρών μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να " "ασφαλίσουν το δίκτυο σας ενώ ταυτόχρονα προσφέρουν υπηρεσίες σε εξωτερικά " @@ -1393,7 +1400,13 @@ msgstr "" #. The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgid "" +"The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" "Οι πόρτες δικτύου του δρομολογητή σας μπορούν να συνδυαστούν σε πολλά VLANs όπου οι υπολογιστές να " @@ -1405,23 +1418,34 @@ msgstr "" #. Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port." -msgstr "" -"Οι πόρτες που ανήκουν σε ένα VLAN χωρίζονται με κενό. Η πόρτα με το μεγαλύτερο αριθμό " -"(συνήθως 5) είναι συχνά η σύνδεση με την εσωτερική διεπαφή δικτύου του " -"δρομολογητή. Σε συσκευές με 5 πόρτες συχνά αυτή με τον μικρότερο αριθμό (0) " -"προορίζεται για το Uplink." +msgid "" +"Ports belonging to a VLAN " +"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is " +"oftern the connection to the internal network interface of the router. On " +"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the " +"predefined Uplink port." +msgstr "" +"Οι πόρτες που ανήκουν σε ένα VLAN χωρίζονται με κενό. Η πόρτα με το μεγαλύτερο αριθμό (συνήθως " +"5) είναι συχνά η σύνδεση με την εσωτερική διεπαφή δικτύου του δρομολογητή. " +"Σε συσκευές με 5 πόρτες συχνά αυτή με τον μικρότερο αριθμό (0) προορίζεται " +"για το Uplink." #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1). #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1)." +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." msgstr "" "Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να ρυθμίσετε τις διεπαφές δικτύου. Μπορείτε να " "γεφυρώσετε πολλαπλές διεπαφές τικάροντας το πεδίο "γεφύρωμα " "διεπαφών" και εισάγοντας τα ονόματα των διεπαφών δικτύου χωρισμένα με " -"κενά. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε παράσταση τύπου VLAN INTERFACE.VLANNR " +"κενά. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε παράσταση τύπου VLAN INTERFACE.VLANNR " "(π.χ.: eth0.1)." #. Bridge interfaces @@ -1444,10 +1468,14 @@ msgstr "" #. With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...). #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." +msgid "" +"With DHCP network " +"members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." msgstr "" -"Με τον DHCP τα μέλη " -"του δικτύου μπορούν αυτόματα να λάβουν τις ρυθμίσεις δικτύου τους " +"Με τον DHCP τα " +"μέλη του δικτύου μπορούν αυτόματα να λάβουν τις ρυθμίσεις δικτύου τους " "(διεύθυνση IP, μάσκα δικτύου, " "εξυπηρετητή DNS, ...)." @@ -1459,7 +1487,8 @@ msgstr "Χρόνος Lease" #. Dynamic DHCP #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "Δυναμικό DHCP" +msgstr "" +"Δυναμικό DHCP" #. Ignore interface #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 @@ -1468,10 +1497,12 @@ msgstr "Αγνόησε διεπαφή" #. disable DHCP for this interface #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "disable DHCP for this interface" +msgid "" +"disable DHCP for " +"this interface" msgstr "" -"απενεργοποίηση DHCP " -"για αυτή τη διεπαφή" +"απενεργοποίηση DHCP για αυτή τη διεπαφή" #. Force #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 @@ -1527,17 +1558,24 @@ msgstr "Συνδέσεις Σημείου-προς-Σημείο" #. Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point." +msgid "" +"Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access " +"point." msgstr "" "Οι συνδέσεις Σημείου-προς-Σημείο με PPPoE ή PPTP συχνά χρησιμοποιούνται για να συνδέσουν μια συσκευή σε " -"ένα διαδικτυακό σημείο πρόσβασης μέσω PPTP συχνά χρησιμοποιούνται για να συνδέσουν μια συσκευή " +"σε ένα διαδικτυακό σημείο πρόσβασης μέσω DSL ή παρόμοιων τεχνολογιών." #. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" +msgid "" +"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " +"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" msgstr "" "Θα πρέπει να εγκαταστήσετε το "comgt" για υποστήριξη UMTS/GPRS, το " ""ppp-mod-pppoe" για PPPoE, το "ppp-mod-pppoa" για PPPoA " @@ -1545,17 +1583,12 @@ msgstr "" #. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgid "" +"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" msgstr "" "Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το "ppp-mod-pppoe" για υποστήριξη " "PPPoE ή το "pptp" για υποστήριξη PPtP" -#. PPTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274 -msgid "PPTP-Server" -msgstr "" -"Εξυπηρετητής PPTP" - #. Automatic Disconnect #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 msgid "Automatic Disconnect" @@ -1596,7 +1629,9 @@ msgstr "Αντικατάσταση προεπιλεγμένης διαδρομή #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect" +msgid "" +"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " +"successful connect" msgstr "" "Το pppd να αντικαθιστά την τρέχουσα προεπιλεγμένη διαδρομή για να " "χρησιμοποιείται η διεπαφή PPP μετά από επιτυχημένη σύνδεση" @@ -1608,7 +1643,9 @@ msgstr "Χρήση DNS ομότιμου" #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer" +msgid "" +"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " +"peer" msgstr "" "Ρύθμιση του τοπικού εξυπηρετητή DNS να χρησιμοποιεί τους εξυπηρετητές " "ονόματος που διαφημίζει ο ομότιμος PPP" @@ -1660,7 +1697,9 @@ msgstr "Κωδικός PIN" #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!" +msgid "" +"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " +"sim card!" msgstr "" "Εξασφαλίστε ότι δηλώνετε το σωστό κωδικό pin εδώ αλλιώς μπορεί να κλειδώσετε " "την κάρτα sim σας!" @@ -1677,7 +1716,8 @@ msgstr "Καθορισμός χρόνου αναμονής" #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgid "" +"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" "Δευτερόλεπτα αναμονής ώστε το modem να προετοιμαστεί πριν την προσπάθεια για " "σύνδεση" @@ -1689,7 +1729,9 @@ msgstr "Ενθυλάκωση PPPoA" #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached." +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." msgstr "" "Οι διαδρομές ορίζουν τη διεπαφή και πύλη από την οποία κάποιος υπολογιστής ή " "δίκτυο μπορεί να είναι προσβάσιμο/ς." @@ -1712,21 +1754,26 @@ msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv6" #. Active IPv4-Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "Ενεργές Διαδρομές IPv4" +msgstr "" +"Ενεργές Διαδρομές IPv4" #. Active IPv6-Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "Ενεργές Διαδρομές IPv6" +msgstr "" +"Ενεργές Διαδρομές IPv6" #. Host-IP or Network #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 msgid "Host-IP or Network" -msgstr "IP Υπολογιστή ή Δικτύου" +msgstr "" +"IP Υπολογιστή ή Δικτύου" #. IPv6-Address or Network (CIDR) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "IPv6-Address or Network (CIDR)" +msgid "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" msgstr "" "Διεύθυνση IPv6 ή Δίκτυο " "(CIDR)" @@ -1751,11 +1798,6 @@ msgstr "Τοπικό Δίκτυο" msgid "Route" msgstr "Διαδρομή" -#. Bridge -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311 -msgid "Bridge" -msgstr "Γέφυρα" - #. Provide (Access Point) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 msgid "Provide (Access Point)" @@ -1851,21 +1893,6 @@ msgstr "Συχνότητα" msgid "Power" msgstr "Ισχύς" -#. Noise -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331 -msgid "Noise" -msgstr "Θόρυβος" - -#. Signal -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332 -msgid "Signal" -msgstr "Σήμα" - -#. Link -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333 -msgid "Link" -msgstr "Ζεύξη" - #. Frag. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 msgid "Frag." @@ -1891,12 +1918,6 @@ msgstr "αυτόματη επανασύνδεση" msgid "disconnect when idle for" msgstr "αποσύνδεση όταν είναι αδρανές για" -#. PPTP-Server -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339 -msgid "PPTP-Server" -msgstr "" -"Εξυπηρετητής PPTP" - #. LED Configuration #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 msgid "LED Configuration" @@ -1904,7 +1925,9 @@ msgstr "Παραμετροποίηση LED< #. Customizes the behaviour of the device LEDs if possible. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" "Ρυθμίζει, αν είναι δυνατόν, την συμπεριφορά των LED της συσκευής." @@ -1983,11 +2006,6 @@ msgstr "" "Χρόνος (σε ms) όπου το LED είναι " "αναμμένο" -#. Device -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356 -msgid "Device" -msgstr "Συσκευή" - #. Trigger Mode #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 msgid "Trigger Mode" @@ -2023,11 +2041,6 @@ msgstr "Διεύθυνση MAC" msgid "Hardware Address" msgstr "Διεύθυνση Υλικού" -#. Traffic -#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364 -msgid "Traffic" -msgstr "Κίνηση" - #. transmitted / received #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 msgid "transmitted / received" @@ -2050,7 +2063,11 @@ msgstr "Δημιουργία / Ανάθεση ζώνης τείχους προσ #. This interface does not belong to any firewall zone yet. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369 -msgid "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select unspecified to remove the interface from the associated zone or fill out the create field to define a new zone and attach the interface to it." +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." msgstr "Αυτή η διεπαφή δεν ανήκει ακόμη σε καμία ζώνη τείχους προστασίας." #. Processes @@ -2060,7 +2077,9 @@ msgstr "Εργασίες" #. This list gives an overview over currently running system processes and their status. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "This list gives an overview over currently running system processes and their status." +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." msgstr "" "Αυτή η λίστα δίνει μία εικόνα των τρέχοντων εργασιών συστήματος και της " "κατάστασής τους." @@ -2204,7 +2223,9 @@ msgstr "Μέγεθος Τμήματος Τεμαχισμού" #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "" +"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +"unexpected behaviour for some ISPs." msgstr "" "Επιλύει προβλήματα με μη-προσβάσιμους ιστοχώρους, την υποβολή φορμών ή άλλες " "απροσδόκητες συμπεριφορές κάποιων ISP." @@ -2216,7 +2237,9 @@ msgstr "Φλασάρισμα Firmware" #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform." +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." msgstr "" "Η εικόνα που ανεβάσατε δεν περιέχει κάποια υποστηριζόμενη μορφή. Βεβαιωθείτε " "ότι επιλέξατε την γενική μορφή εικόνας για την πλατφόρμα σας." @@ -2248,14 +2271,20 @@ msgstr "Διατήρηση αρχείων παραμετροποίησης" #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device." +msgid "" +"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You " +"need to manually flash your device." msgstr "" "Συγνώμη. Το OpenWrt δεν υποστηρίζει αναβάθμιση συστήματος σε αυτή την " "πλατφόρμα.
Χρειάζεται να φλασάρετε την συσκευή σας χειροκίνητα." #. The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings." +msgid "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." msgstr "" "Το σύστημα φλασάρετε τώρα.
ΜΗ ΣΒΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ!
Περιμένετε " "λίγα λεπτά για να δοκιμάσετε επανασύνδεση. Ανάλογα με τις ρυθμίσεις σας, " @@ -2269,7 +2298,9 @@ msgstr " (%s διαθέσιμα)" #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!" +msgid "" +"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " +"memory, please verify the image file!" msgstr "" "Φαίνεται πως προσπαθείτε να φλασάρετε μια εικόνα που δεν χωράει στην μνήμη " "flash, παρακαλώ επιβεβαιώστε το αρχείο εικόνας!" diff --git a/po/el/asterisk.po b/po/el/asterisk.po index b47d78179..83c05455d 100644 --- a/po/el/asterisk.po +++ b/po/el/asterisk.po @@ -147,11 +147,6 @@ msgstr "" msgid "Allow transfer" msgstr "" -#. Reinvite/redirect media connections -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:28 -msgid "Reinvite/redirect media connections" -msgstr "" - #. Clear global vars #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29 msgid "Clear global vars" @@ -342,56 +337,6 @@ msgstr "" msgid "Parameter" msgstr "" -#. SIP Connection -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:67 -msgid "SIP Connection" -msgstr "" - -#. Always Dial International -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:68 -msgid "Always Dial International" -msgstr "" - -#. context -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:69 -msgid "context" -msgstr "" - -#. Country Code for connection -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:70 -msgid "Country Code for connection" -msgstr "" - -#. Add as Extension -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:71 -msgid "Add as Extension" -msgstr "" - -#. Host name (or blank) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:72 -msgid "Host name (or blank)" -msgstr "" - -#. International Dial Prefix -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:73 -msgid "International Dial Prefix" -msgstr "" - -#. Dial Prefix (for external line) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:74 -msgid "Dial Prefix (for external line)" -msgstr "" - -#. Secret -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:75 -msgid "Secret" -msgstr "" - -#. Dial Timeout (sec) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:76 -msgid "Dial Timeout (sec)" -msgstr "" - #. Option type #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77 msgid "Option type" @@ -412,11 +357,6 @@ msgstr "" msgid "Allow Codecs" msgstr "" -#. Reinvite/redirect media connections -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:81 -msgid "Reinvite/redirect media connections" -msgstr "" - #. Static #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82 msgid "Static" @@ -812,16 +752,6 @@ msgstr "" msgid "Agent Proxy Channel" msgstr "" -#. Channel driver for GTalk -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:161 -msgid "Channel driver for GTalk" -msgstr "" - -#. Channel driver for GTalk -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:162 -msgid "Channel driver for GTalk" -msgstr "" - #. Option chan_iax2 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163 msgid "Option chan_iax2" @@ -1067,41 +997,11 @@ msgstr "" msgid "Random Play" msgstr "" -#. SIP Connection -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:212 -msgid "SIP Connection" -msgstr "" - -#. Always Dial International -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:213 -msgid "Always Dial International" -msgstr "" - -#. Reinvite/redirect media connections -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:214 -msgid "Reinvite/redirect media connections" -msgstr "" - -#. context -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:215 -msgid "context" -msgstr "" - -#. Country Code for connection -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:216 -msgid "Country Code for connection" -msgstr "" - #. DTMF mode #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217 msgid "DTMF mode" msgstr "" -#. Add as Extension -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:218 -msgid "Add as Extension" -msgstr "" - #. Primary domain identity for From: headers #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219 msgid "Primary domain identity for From: headers" @@ -1112,11 +1012,6 @@ msgstr "" msgid "From user (required by many SIP providers)" msgstr "" -#. Host name (or blank) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:221 -msgid "Host name (or blank)" -msgstr "" - #. Ring on incoming dialplan contexts #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222 msgid "Ring on incoming dialplan contexts" @@ -1127,11 +1022,6 @@ msgstr "" msgid "Allow Insecure for" msgstr "" -#. International Dial Prefix -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:224 -msgid "International Dial Prefix" -msgstr "" - #. Mailbox for MWI #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225 msgid "Mailbox for MWI" @@ -1147,16 +1037,6 @@ msgstr "" msgid "Check tags in headers" msgstr "" -#. SIP Port -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:228 -msgid "SIP Port" -msgstr "" - -#. Dial Prefix (for external line) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:229 -msgid "Dial Prefix (for external line)" -msgstr "" - #. Reply Timeout (ms) for down connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230 msgid "Reply Timeout (ms) for down connection" @@ -1167,21 +1047,11 @@ msgstr "" msgid "Register connection" msgstr "" -#. Secret -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:232 -msgid "Secret" -msgstr "" - #. Dial own extension for mailbox #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233 msgid "Dial own extension for mailbox" msgstr "" -#. Dial Timeout (sec) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:234 -msgid "Dial Timeout (sec)" -msgstr "" - #. Client Type #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235 msgid "Client Type" @@ -1202,11 +1072,6 @@ msgstr "" msgid "Allow codecs" msgstr "" -#. SIP Port -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:239 -msgid "SIP Port" -msgstr "" - #. SIP realm #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240 msgid "SIP realm" diff --git a/po/el/cbi.po b/po/el/cbi.po index fe20c5cd8..0f217325e 100644 --- a/po/el/cbi.po +++ b/po/el/cbi.po @@ -34,7 +34,9 @@ msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου" #. Validation failed: Please check any input fields for mistakes. #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "Validation failed: Please check any input fields for mistakes." +msgid "" +"Validation failed: Please check any input fields for " +"mistakes." msgstr "" "Αποτυχία επικύρωσης: Παρακαλώ ελέγξτε τα πεδία εισαγωγής " "για σφάλματα." @@ -46,7 +48,9 @@ msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό" #. Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value" +msgid "" +"Validation failed: At least one mandatory field has no or " +"an invalid value" msgstr "" "Αποτυχία επικύρωσης: Τουλάχιστον ένα πεδίο δεν έχει τιμή ή " "έχει άκυρη τιμή" diff --git a/po/el/coovachilli.po b/po/el/coovachilli.po index efaf2c7e6..ec559349d 100644 --- a/po/el/coovachilli.po +++ b/po/el/coovachilli.po @@ -44,7 +44,10 @@ msgstr "" #. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7 -msgid "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. " +msgid "" +"Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This " +"has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this " +"feature is disabled. " msgstr "" #. Pid file @@ -84,7 +87,9 @@ msgstr "" #. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15 -msgid "Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized" +msgid "" +"Script executed after a session has moved from authorized state to " +"unauthorized" msgstr "" #. Network up script @@ -102,21 +107,11 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS Server" msgstr "" -#. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:19 -msgid "Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution" -msgstr "" - #. Secondary DNS Server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20 msgid "Secondary DNS Server" msgstr "" -#. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:21 -msgid "Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution" -msgstr "" - #. Domain name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22 msgid "Domain name" @@ -124,7 +119,8 @@ msgstr "" #. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23 -msgid "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups" +msgid "" +"Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups" msgstr "" #. Dynamic IP address pool @@ -244,7 +240,9 @@ msgstr "" #. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47 -msgid "MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used" +msgid "" +"MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface " +"will be used" msgstr "" #. DHCP start number @@ -277,16 +275,6 @@ msgstr "" msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)" msgstr "" -#. RADIUS configuration -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:54 -msgid "RADIUS configuration" -msgstr "" - -#. RADIUS configuration -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:55 -msgid "RADIUS configuration" -msgstr "" - #. Allow session update through RADIUS #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:56 msgid "Allow session update through RADIUS" @@ -294,7 +282,9 @@ msgstr "" #. Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:57 -msgid "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response" +msgid "" +"Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in " +"Accounting-Response" msgstr "" #. Admin password @@ -304,7 +294,9 @@ msgstr "" #. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59 -msgid "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session" +msgid "" +"Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up " +"chilli configurations and establish a device \"system\" session" msgstr "" #. Admin user @@ -314,7 +306,9 @@ msgstr "" #. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61 -msgid "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session" +msgid "" +"User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up " +"chilli configurations and establish a device \"system\" session" msgstr "" #. Do not check disconnection requests @@ -364,7 +358,9 @@ msgstr "" #. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71 -msgid "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests" +msgid "" +"Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth " +"in RADIUS Access-Requests" msgstr "" #. RADIUS accounting port @@ -374,7 +370,8 @@ msgstr "" #. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73 -msgid "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)" +msgid "" +"The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)" msgstr "" #. RADIUS authentication port @@ -384,7 +381,8 @@ msgstr "" #. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75 -msgid "The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)" +msgid "" +"The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)" msgstr "" #. Option radiuscalled @@ -494,7 +492,9 @@ msgstr "" #. Swap the meaning of "input octets" and "output octets" as it related to RADIUS attribtues #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97 -msgid "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to RADIUS attribtues" +msgid "" +"Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to " +"RADIUS attribtues" msgstr "" #. Allow WPA guests @@ -504,17 +504,9 @@ msgstr "" #. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99 -msgid "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests" -msgstr "" - -#. RADIUS proxy settings -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:100 -msgid "RADIUS proxy settings" -msgstr "" - -#. RADIUS proxy settings -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:101 -msgid "RADIUS proxy settings" +msgid "" +"Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-" +"guests in RADIUS Access-Requests" msgstr "" #. Proxy client @@ -524,7 +516,9 @@ msgstr "" #. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103 -msgid "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests" +msgid "" +"IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server " +"will not accept radius requests" msgstr "" #. Proxy listen address @@ -594,7 +588,9 @@ msgstr "" #. Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:117 -msgid "Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" +msgid "" +"Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by " +"RADIUS (defaults to 0)" msgstr "" #. Default session timeout @@ -614,7 +610,9 @@ msgstr "" #. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121 -msgid "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)" +msgid "" +"Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX " +"records to prevent dns tunnels (experimental)" msgstr "" #. Local users file @@ -624,7 +622,9 @@ msgstr "" #. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123 -msgid "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users" +msgid "" +"A colon seperated file containing usernames and passwords of locally " +"authenticated users" msgstr "" #. Location name @@ -644,7 +644,8 @@ msgstr "" #. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127 -msgid "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL" +msgid "" +"Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL" msgstr "" #. Do not do WISPr @@ -664,7 +665,8 @@ msgstr "" #. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131 -msgid "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server" +msgid "" +"Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server" msgstr "" #. Post auth proxy port @@ -674,7 +676,8 @@ msgstr "" #. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133 -msgid "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server" +msgid "" +"Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server" msgstr "" #. Allowed resources @@ -704,7 +707,8 @@ msgstr "" #. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139 -msgid "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)" +msgid "" +"Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)" msgstr "" #. Allowed domains @@ -714,7 +718,8 @@ msgstr "" #. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141 -msgid "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden" +msgid "" +"Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden" msgstr "" #. UAM homepage @@ -754,7 +759,9 @@ msgstr "" #. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149 -msgid "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)" +msgid "" +"Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to " +"1.1.1.1)" msgstr "" #. UAM listening port @@ -794,7 +801,8 @@ msgstr "" #. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157 -msgid "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server" +msgid "" +"An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server" msgstr "" #. Use status file @@ -824,7 +832,9 @@ msgstr "" #. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163 -msgid "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi" +msgid "" +"Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with " +"extention .chi" msgstr "" #. Web content directory diff --git a/po/el/ddns.po b/po/el/ddns.po index 390fe9b1b..552a24e7f 100644 --- a/po/el/ddns.po +++ b/po/el/ddns.po @@ -18,7 +18,9 @@ msgstr "Δυναμικό DNS" #. Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address. #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:2 -msgid "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address." +msgid "" +"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname " +"while having a dynamically changing IP-Address." msgstr "" "Το Δυναμικό DNS επιτρέπει την πρόσβαση στον router σας έχοντας ένα σταθερό " "όνομα υπολογιστή παρόλο που η διεύθυνση IP του μπορεί να αλλάζει δυναμικά." diff --git a/po/el/default.po b/po/el/default.po index b074f64c4..30ca2dd10 100644 --- a/po/el/default.po +++ b/po/el/default.po @@ -99,7 +99,9 @@ msgstr "Κανάλι" #. CIDR-Notation: address/prefix #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "CIDR-Notation: address/prefix" +msgid "" +"CIDR-Notation: address/" +"prefix" msgstr "" "Παράσταση CIDR: " "διεύθυνση/πρόθεμα" diff --git a/po/el/freifunk.po b/po/el/freifunk.po index 578dca28f..6862dda69 100644 --- a/po/el/freifunk.po +++ b/po/el/freifunk.po @@ -19,7 +19,9 @@ msgstr "" #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 -msgid "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network." +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." msgstr "" #. This is the access point @@ -34,7 +36,8 @@ msgstr "" #. You can find further information about the global Freifunk initiative at #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" msgstr "" #. If you are interested in our project then contact the local community @@ -44,7 +47,9 @@ msgstr "" #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 -msgid "Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you." +msgid "" +"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " +"or may not work for you." msgstr "" #. Location diff --git a/po/el/hd_idle.po b/po/el/hd_idle.po index 3ab7332a1..a1abdc5cd 100644 --- a/po/el/hd_idle.po +++ b/po/el/hd_idle.po @@ -29,7 +29,9 @@ msgstr "" #. hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time. #: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:4 -msgid "hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time." +msgid "" +"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " +"of idle time." msgstr "" #. Idle-Time diff --git a/po/el/initmgr.po b/po/el/initmgr.po index b047e51f3..b5ba8f653 100644 --- a/po/el/initmgr.po +++ b/po/el/initmgr.po @@ -19,13 +19,16 @@ msgstr "Σενάρια Εκκίνησης" #. You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.
Warning: If you disable essential init scripts like "network", your device might become inaccesable! #: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:2 -msgid "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.
Warning: If you disable essential init scripts like \"network\", your device might become inaccesable!" +msgid "" +"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " +"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " +"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!" msgstr "" "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε σενάρια εκκίνησης εδώ. Οι " -"αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.
Προειδοποίηση: Αν απενεργοποιήσετε απαραίτητα σενάρια εκκίνησης " -"όπως το "network", η συσκευή σας μπορεί να γίνει " -"μη-προσβάσιμη!" +"αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.
Προειδοποίηση: Αν απενεργοποιήσετε απαραίτητα σενάρια εκκίνησης " +"όπως το "network", η συσκευή σας μπορεί να γίνει μη-προσβάσιμη!" #. Start priority #: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:3 diff --git a/po/el/luci-fw.po b/po/el/luci-fw.po index fed1617ba..33472a173 100644 --- a/po/el/luci-fw.po +++ b/po/el/luci-fw.po @@ -24,7 +24,9 @@ msgstr "" #. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3 -msgid "Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets." +msgid "" +"Traffic redirection allows you to change the destination address of " +"forwarded packets." msgstr "" #. Zone-to-Zone traffic @@ -54,7 +56,9 @@ msgstr "" #. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9 -msgid "The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow." +msgid "" +"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " +"traffic flow." msgstr "" #. Advanced Rules @@ -64,7 +68,10 @@ msgstr "" #. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11 -msgid "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall." +msgid "" +"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " +"connections will be matched. Packets belonging to already open connections " +"are automatically allowed to pass the firewall." msgstr "" #. Input Zone @@ -77,11 +84,6 @@ msgstr "" msgid "Output Zone" msgstr "" -#. Source address -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:14 -msgid "Source address" -msgstr "" - #. Destination address #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15 msgid "Destination address" @@ -149,7 +151,9 @@ msgstr "" #. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28 -msgid "Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network." +msgid "" +"Port forwarding allows to provide network services in the internal network " +"to an external network." msgstr "" #. External Zone @@ -162,16 +166,6 @@ msgstr "" msgid "External port" msgstr "" -#. port or range as first-last -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:31 -msgid "port or range as first-last" -msgstr "" - -#. Source address -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:32 -msgid "Source address" -msgstr "" - #. Source MAC #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33 msgid "Source MAC" @@ -192,14 +186,14 @@ msgstr "" msgid "Internal port (optional)" msgstr "" -#. port or range as first-last -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:37 -msgid "port or range as first-last" -msgstr "" - #. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38 -msgid "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." +msgid "" +"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " +"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to " +"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If " +"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping " +"otherwise disable it for performance reasons." msgstr "" #. Input @@ -227,54 +221,12 @@ msgstr "" msgid "SYN-flood protection" msgstr "" -#. Incoming Traffic -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:44 -msgid "Incoming Traffic" -msgstr "" - -#. Outgoing Traffic -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:45 -msgid "Outgoing Traffic" -msgstr "" - -#. Forwarded Traffic -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:46 -msgid "Forwarded Traffic" -msgstr "" - #. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47 -msgid "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -msgstr "" - -#. Incoming Traffic -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:48 -msgid "Incoming Traffic" -msgstr "" - -#. Default Policy -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:49 -msgid "Default Policy" -msgstr "" - -#. Outgoing Traffic -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:50 -msgid "Outgoing Traffic" -msgstr "" - -#. Default Policy -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:51 -msgid "Default Policy" -msgstr "" - -#. Forwarded Traffic -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:52 -msgid "Forwarded Traffic" -msgstr "" - -#. Default Policy -#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:53 -msgid "Default Policy" +msgid "" +"Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " +"network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " +"enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." msgstr "" #. MASQ diff --git a/po/el/mmc_over_gpio.po b/po/el/mmc_over_gpio.po index 8fe537800..840c0bf63 100644 --- a/po/el/mmc_over_gpio.po +++ b/po/el/mmc_over_gpio.po @@ -12,16 +12,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. MMC/SD driver configuration -#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:1 -msgid "MMC/SD driver configuration" -msgstr "" - -#. MMC/SD driver configuration -#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:2 -msgid "MMC/SD driver configuration" -msgstr "" - #. Settings #: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:3 msgid "Settings" diff --git a/po/el/olsr.po b/po/el/olsr.po index a303d92fe..43570e914 100644 --- a/po/el/olsr.po +++ b/po/el/olsr.po @@ -49,7 +49,9 @@ msgstr "" #. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 -msgid "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" #. OLSR - HNA-Announcements @@ -319,7 +321,9 @@ msgstr "" #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 -msgid "IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs" +msgid "" +"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " +"external programs" msgstr "" #. Allowed host addresses @@ -359,17 +363,9 @@ msgstr "" #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -msgid "Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network" -msgstr "" - -#. Network address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71 -msgid "Network address" -msgstr "" - -#. IPv4 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72 -msgid "IPv4 address" +msgid "" +"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " +"the mesh network" msgstr "" #. Netmask @@ -377,11 +373,6 @@ msgstr "" msgid "Netmask" msgstr "" -#. IPv4 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74 -msgid "IPv4 address" -msgstr "" - #. IPv6 HNA announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 msgid "IPv6 HNA announcements" @@ -389,12 +380,9 @@ msgstr "" #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 -msgid "Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network" -msgstr "" - -#. Network address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77 -msgid "Network address" +msgid "" +"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " +"the mesh network" msgstr "" #. IPv6 address @@ -449,7 +437,9 @@ msgstr "" #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable" +msgid "" +"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " +"reachable" msgstr "" #. Alternative \"hosts\" file @@ -459,7 +449,9 @@ msgstr "" #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -msgid "The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file" +msgid "" +"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " +"file" msgstr "" #. DNS server @@ -504,7 +496,8 @@ msgstr "" #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -msgid "OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" +msgid "" +"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" msgstr "" #. Longitude @@ -549,7 +542,9 @@ msgstr "" #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -msgid "OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed" +msgid "" +"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " +"is changed" msgstr "" #. Domain suffix diff --git a/po/el/p910nd.po b/po/el/p910nd.po index 44ba637bc..78e1c58f0 100644 --- a/po/el/p910nd.po +++ b/po/el/p910nd.po @@ -19,7 +19,9 @@ msgstr "" #. First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp). #: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:2 -msgid "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp)." +msgid "" +"First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-" +"printer) or parallel port (kmod-lp)." msgstr "" #. Bidirectional mode diff --git a/po/el/polipo.po b/po/el/polipo.po index 9b92c95e9..ac13509f6 100644 --- a/po/el/polipo.po +++ b/po/el/polipo.po @@ -34,7 +34,12 @@ msgstr "" #. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks "0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge" (without quotes). #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5 -msgid "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)." +msgid "" +"To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add " +"a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/" +"polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at " +"6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 " +"6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)." msgstr "" #. Disk cache location @@ -44,7 +49,10 @@ msgstr "" #. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7 -msgid "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache." +msgid "" +"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " +"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " +"empty to disable on-disk cache." msgstr "" #. Truncate cache files size (in bytes) @@ -54,7 +62,8 @@ msgstr "" #. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9 -msgid "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)" +msgid "" +"Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)" msgstr "" #. Truncate cache files time @@ -94,7 +103,10 @@ msgstr "" #. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)). #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17 -msgid "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))." +msgid "" +"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " +"that are allowed to connect. The format is IP address or network address " +"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))." msgstr "" #. In RAM cache size (in bytes) @@ -114,7 +126,9 @@ msgstr "" #. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21 -msgid "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system." +msgid "" +"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " +"server than the host system." msgstr "" #. Query DNS for IPv6 @@ -124,7 +138,9 @@ msgstr "" #. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23 -msgid "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6" +msgid "" +"false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = " +"Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6" msgstr "" #. Query DNS by hostname @@ -134,7 +150,11 @@ msgstr "" #. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25 -msgid "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver" +msgid "" +"false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if " +"DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS " +"directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = " +"Always use system DNS resolver" msgstr "" #. Syslog facility @@ -149,7 +169,9 @@ msgstr "" #. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28 -msgid "Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably." +msgid "" +"Use of external storage device is recommended, because the log file is " +"written frequently and can grow considerably." msgstr "" #. Log to syslog @@ -164,7 +186,9 @@ msgstr "" #. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31 -msgid "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format." +msgid "" +"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " +"username:password format." msgstr "" #. Parent proxy address @@ -174,7 +198,9 @@ msgstr "" #. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33 -msgid "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests." +msgid "" +"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " +"requests." msgstr "" #. Listen address @@ -184,7 +210,9 @@ msgstr "" #. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6). #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35 -msgid "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6)." +msgid "" +"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " +"0.0.0.0 or :: (IPv6)." msgstr "" #. Listen port @@ -204,7 +232,11 @@ msgstr "" #. Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39 -msgid "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled." +msgid "" +"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " +"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency " +"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " +"PMM enabled." msgstr "" #. First PMM segment size (in bytes) @@ -214,7 +246,9 @@ msgstr "" #. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41 -msgid "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size." +msgid "" +"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " +"segment size." msgstr "" #. PMM segments size (in bytes) diff --git a/po/el/qos.po b/po/el/qos.po index 878cc0bb2..a552073bd 100644 --- a/po/el/qos.po +++ b/po/el/qos.po @@ -18,7 +18,9 @@ msgstr "Ποιότητα Υπηρεσίας" #. With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services. #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:2 -msgid "With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services." +msgid "" +"With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or " +"services." msgstr "" "Με το QoS μπορείτε να ορίσετε προτεραιότητες στην κίνηση του δικτύου με βάση " "διευθύνσεις, θύρες ή υπηρεσίες." diff --git a/po/el/rrdtool.po b/po/el/rrdtool.po index 1d4f2251e..537ec3bae 100644 --- a/po/el/rrdtool.po +++ b/po/el/rrdtool.po @@ -57,21 +57,11 @@ msgstr "" msgid "ms" msgstr "" -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 -msgid "%di" -msgstr "" - #. %H: Firewall - Processed Packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 msgid "%H: Firewall - Processed Packets" msgstr "" -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 -msgid "Packets/s" -msgstr "" - #. Chain \"%di\" #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 msgid "Chain \"%di\"" @@ -82,11 +72,6 @@ msgstr "" msgid "%H: Netlink - Transfer on %pi" msgstr "" -#. Bytes/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 -msgid "Bytes/s" -msgstr "" - #. Bytes (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 msgid "Bytes (%ds)" @@ -97,11 +82,6 @@ msgstr "" msgid "%H: Netlink - Packets on %pi" msgstr "" -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 -msgid "Packets/s" -msgstr "" - #. Processed (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 msgid "Processed (%ds)" @@ -122,11 +102,6 @@ msgstr "" msgid "%H: Netlink - Multicast on %pi" msgstr "" -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 -msgid "Packets/s" -msgstr "" - #. Packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 msgid "Packets" @@ -157,16 +132,6 @@ msgstr "" msgid "Errors/s" msgstr "" -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 -msgid "%di" -msgstr "" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 -msgid "%di" -msgstr "" - #. %H: Processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 msgid "%H: Processes" @@ -177,11 +142,6 @@ msgstr "" msgid "Processes/s" msgstr "" -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 -msgid "%di" -msgstr "" - #. %H: Process %pi - used cpu time #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 msgid "%H: Process %pi - used cpu time" @@ -212,11 +172,6 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "" -#. %ds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 -msgid "%ds" -msgstr "" - #. %H: Process %pi - page faults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 msgid "%H: Process %pi - page faults" @@ -237,11 +192,6 @@ msgstr "" msgid "%H: Process %pi - virtual memory size" msgstr "" -#. Bytes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 -msgid "Bytes" -msgstr "" - #. virtual memory #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 msgid "virtual memory" @@ -257,31 +207,16 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "" -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 -msgid "%di" -msgstr "" - #. %H: Transfer on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 msgid "%H: Transfer on %di" msgstr "" -#. Bytes/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 -msgid "Bytes/s" -msgstr "" - #. %H: Packets on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 msgid "%H: Packets on %di" msgstr "" -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 -msgid "Packets/s" -msgstr "" - #. %H: TCP-Connections to Port %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 msgid "%H: TCP-Connections to Port %pi" @@ -292,31 +227,11 @@ msgstr "" msgid "Connections/s" msgstr "" -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 -msgid "%di" -msgstr "" - #. %H: Disk Space Usage on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 msgid "%H: Disk Space Usage on %di" msgstr "" -#. Bytes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 -msgid "Bytes" -msgstr "" - -#. %ds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 -msgid "%ds" -msgstr "" - -#. %ds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 -msgid "%ds" -msgstr "" - #. %H: Interrupts #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 msgid "%H: Interrupts" diff --git a/po/el/statistics.po b/po/el/statistics.po index 3cdc68a87..4dba6d3ba 100644 --- a/po/el/statistics.po +++ b/po/el/statistics.po @@ -11,19 +11,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. Statistics -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1 -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" - #. The statistics package is based on Collectd and uses RRD Tool to render diagram images from collected data. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2 -msgid "The statistics package is based on Collectd and uses RRD Tool to render diagram images from collected data." +msgid "" +"The statistics package is based on Collectd and uses RRD " +"Tool to render diagram images from collected data." msgstr "" -"Το πακέτο στατιστικών βασίζεται στο Collectd και χρησιμοποιεί το RRD Tool για να σχεδιάσει " -"διαγράμματα από τα συλλεγόμενα δεδομένα" +"Το πακέτο στατιστικών βασίζεται στο Collectd και χρησιμοποιεί το RRD Tool για να σχεδιάσει διαγράμματα από τα συλλεγόμενα δεδομένα" #. System plugins #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3 @@ -150,11 +147,6 @@ msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο" msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" -#. Statistics -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:28 -msgid "Statistics" -msgstr "Στατιστικά" - #. Collectd Settings #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29 msgid "Collectd Settings" @@ -162,7 +154,10 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Collectd" #. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30 -msgid "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon." +msgid "" +"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." msgstr "" "Το Collectd είναι ένας μικρός δαίμονας για τη συλλογή δεδομένων από διάφορες " "πηγές μέσω διάφορων προσθέτων. Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να αλλάξετε τις " @@ -230,11 +225,6 @@ msgstr "" msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." msgstr "" -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:43 -msgid "Enable this plugin" -msgstr "" - #. CSV Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44 msgid "CSV Plugin Configuration" @@ -242,12 +232,9 @@ msgstr "" #. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45 -msgid "The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:46 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." msgstr "" #. Storage directory for the csv files @@ -267,12 +254,9 @@ msgstr "" #. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50 -msgid "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:51 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." msgstr "" #. Monitor devices @@ -280,36 +264,16 @@ msgstr "" msgid "Monitor devices" msgstr "" -#. multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:53 -msgid "multiple separated by space" -msgstr "" - #. Monitor mount points #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54 msgid "Monitor mount points" msgstr "" -#. multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:55 -msgid "multiple separated by space" -msgstr "" - #. Monitor filesystem types #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56 msgid "Monitor filesystem types" msgstr "" -#. multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:57 -msgid "multiple separated by space" -msgstr "" - -#. Monitor all except selected ones -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:58 -msgid "Monitor all except selected ones" -msgstr "" - #. Disk Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59 msgid "Disk Plugin Configuration" @@ -317,12 +281,9 @@ msgstr "" #. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60 -msgid "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:61 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." msgstr "" #. Monitor disks and partitions @@ -330,16 +291,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor disks and partitions" msgstr "" -#. multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:63 -msgid "multiple separated by space" -msgstr "" - -#. Monitor all except selected ones -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:64 -msgid "Monitor all except selected ones" -msgstr "" - #. DNS Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65 msgid "DNS Plugin Configuration" @@ -347,22 +298,9 @@ msgstr "" #. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66 -msgid "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:67 -msgid "Enable this plugin" -msgstr "" - -#. Monitor interfaces -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:68 -msgid "Monitor interfaces" -msgstr "" - -#. multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:69 -msgid "multiple separated by space" +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." msgstr "" #. Ignore source addresses @@ -370,11 +308,6 @@ msgstr "" msgid "Ignore source addresses" msgstr "" -#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:71 -msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" -msgstr "" - #. E-Mail Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72 msgid "E-Mail Plugin Configuration" @@ -382,37 +315,11 @@ msgstr "" #. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73 -msgid "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:74 -msgid "Enable this plugin" -msgstr "" - -#. Filepath of the unix socket -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75 -msgid "Filepath of the unix socket" -msgstr "" - -#. Group ownership of the unix socket -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76 -msgid "Group ownership of the unix socket" -msgstr "" - -#. group name -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77 -msgid "group name" -msgstr "" - -#. File permissions of the unix socket -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78 -msgid "File permissions of the unix socket" -msgstr "" - -#. octal -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79 -msgid "octal" +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." msgstr "" #. Maximum allowed connections @@ -427,12 +334,9 @@ msgstr "" #. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82 -msgid "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:83 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." msgstr "" #. Add command for reading values @@ -442,22 +346,9 @@ msgstr "" #. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85 -msgid "Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout." -msgstr "" - -#. Commandline -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:86 -msgid "Commandline" -msgstr "" - -#. Run as user -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:87 -msgid "Run as user" -msgstr "" - -#. Run as group -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:88 -msgid "Run as group" +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." msgstr "" #. Add notification command @@ -467,22 +358,10 @@ msgstr "" #. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90 -msgid "Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin." -msgstr "" - -#. Commandline -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:91 -msgid "Commandline" -msgstr "" - -#. Run as user -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:92 -msgid "Run as user" -msgstr "" - -#. Run as group -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:93 -msgid "Run as group" +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." msgstr "" #. Interface Plugin Configuration @@ -492,27 +371,8 @@ msgstr "" #. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95 -msgid "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:96 -msgid "Enable this plugin" -msgstr "" - -#. Monitor interfaces -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:97 -msgid "Monitor interfaces" -msgstr "" - -#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:98 -msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" -msgstr "" - -#. Monitor all except selected ones -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:99 -msgid "Monitor all except selected ones" +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." msgstr "" #. Iptables Plugin Configuration @@ -522,12 +382,9 @@ msgstr "" #. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101 -msgid "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:102 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." msgstr "" #. Add matching rule @@ -537,7 +394,9 @@ msgstr "" #. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104 -msgid "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected." +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." msgstr "" #. Name of the rule @@ -575,21 +434,11 @@ msgstr "" msgid "Source ip range" msgstr "" -#. CIDR notation -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:112 -msgid "CIDR notation" -msgstr "" - #. Destination ip range #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113 msgid "Destination ip range" msgstr "" -#. CIDR notation -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:114 -msgid "CIDR notation" -msgstr "" - #. Incoming interface #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115 msgid "Incoming interface" @@ -627,12 +476,9 @@ msgstr "" #. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122 -msgid "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:123 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." msgstr "" #. Monitor interrupts @@ -640,16 +486,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor interrupts" msgstr "" -#. multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:125 -msgid "multiple separated by space" -msgstr "" - -#. Monitor all except selected ones -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:126 -msgid "Monitor all except selected ones" -msgstr "" - #. Load Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127 msgid "Load Plugin Configuration" @@ -660,11 +496,6 @@ msgstr "" msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." msgstr "" -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:129 -msgid "Enable this plugin" -msgstr "" - #. Netlink Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130 msgid "Netlink Plugin Configuration" @@ -672,12 +503,9 @@ msgstr "" #. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131 -msgid "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:132 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." msgstr "" #. Basic monitoring @@ -685,56 +513,26 @@ msgstr "" msgid "Basic monitoring" msgstr "" -#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:134 -msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" -msgstr "" - #. Verbose monitoring #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135 msgid "Verbose monitoring" msgstr "" -#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:136 -msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" -msgstr "" - #. Qdisc monitoring #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137 msgid "Qdisc monitoring" msgstr "" -#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:138 -msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" -msgstr "" - #. Shaping class monitoring #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139 msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" -#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:140 -msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" -msgstr "" - #. Filter class monitoring #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141 msgid "Filter class monitoring" msgstr "" -#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:142 -msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" -msgstr "" - -#. Monitor all except selected ones -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:143 -msgid "Monitor all except selected ones" -msgstr "" - #. Network Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144 msgid "Network Plugin Configuration" @@ -742,12 +540,11 @@ msgstr "" #. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145 -msgid "The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:146 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." msgstr "" #. Listener interfaces @@ -757,7 +554,9 @@ msgstr "" #. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148 -msgid "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections." +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." msgstr "" #. Listen host @@ -765,21 +564,11 @@ msgstr "" msgid "Listen host" msgstr "" -#. host-, ip- or ip6 address -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:150 -msgid "host-, ip- or ip6 address" -msgstr "" - #. Listen port #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151 msgid "Listen port" msgstr "" -#. 0 - 65535 -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:152 -msgid "0 - 65535" -msgstr "" - #. server interfaces #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153 msgid "server interfaces" @@ -787,7 +576,8 @@ msgstr "" #. This section defines to which servers the locally collected data is sent to. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154 -msgid "This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." msgstr "" #. Server host @@ -795,31 +585,16 @@ msgstr "" msgid "Server host" msgstr "" -#. host-, ip- or ip6 address -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:156 -msgid "host-, ip- or ip6 address" -msgstr "" - #. Server port #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157 msgid "Server port" msgstr "" -#. 0 - 65535 -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:158 -msgid "0 - 65535" -msgstr "" - #. TTL for network packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159 msgid "TTL for network packets" msgstr "" -#. 0 - 255 -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:160 -msgid "0 - 255" -msgstr "" - #. Forwarding between listen and server addresses #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161 msgid "Forwarding between listen and server addresses" @@ -830,11 +605,6 @@ msgstr "" msgid "Cache flush interval" msgstr "" -#. seconds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:163 -msgid "seconds" -msgstr "" - #. Ping Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164 msgid "Ping Plugin Configuration" @@ -842,12 +612,9 @@ msgstr "" #. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165 -msgid "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:166 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." msgstr "" #. Monitor hosts @@ -855,21 +622,11 @@ msgstr "" msgid "Monitor hosts" msgstr "" -#. multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:168 -msgid "multiple separated by space" -msgstr "" - #. TTL for ping packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169 msgid "TTL for ping packets" msgstr "" -#. 0 - 255 -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:170 -msgid "0 - 255" -msgstr "" - #. Processes Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171 msgid "Processes Plugin Configuration" @@ -877,12 +634,9 @@ msgstr "" #. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172 -msgid "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:173 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." msgstr "" #. Monitor processes @@ -890,11 +644,6 @@ msgstr "" msgid "Monitor processes" msgstr "" -#. multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:175 -msgid "multiple separated by space" -msgstr "" - #. RRDTool Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176 msgid "RRDTool Plugin Configuration" @@ -902,12 +651,11 @@ msgstr "" #. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.

Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable! #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177 -msgid "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.

Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!" -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:178 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.

Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!" msgstr "" #. Storage directory @@ -920,21 +668,11 @@ msgstr "" msgid "RRD step interval" msgstr "" -#. seconds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:181 -msgid "seconds" -msgstr "" - #. RRD heart beat interval #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182 msgid "RRD heart beat interval" msgstr "" -#. seconds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:183 -msgid "seconds" -msgstr "" - #. Only create average RRAs #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184 msgid "Only create average RRAs" @@ -970,21 +708,11 @@ msgstr "" msgid "Cache collected data for" msgstr "" -#. seconds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:191 -msgid "seconds" -msgstr "" - #. Flush cache after #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192 msgid "Flush cache after" msgstr "" -#. seconds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:193 -msgid "seconds" -msgstr "" - #. TCPConns Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194 msgid "TCPConns Plugin Configuration" @@ -992,12 +720,9 @@ msgstr "" #. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195 -msgid "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:196 -msgid "Enable this plugin" +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." msgstr "" #. Monitor all local listen ports @@ -1010,21 +735,11 @@ msgstr "" msgid "Monitor local ports" msgstr "" -#. 0 - 65535; multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:199 -msgid "0 - 65535; multiple separated by space" -msgstr "" - #. Monitor remote ports #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200 msgid "Monitor remote ports" msgstr "" -#. 0 - 65535; multiple separated by space -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:201 -msgid "0 - 65535; multiple separated by space" -msgstr "" - #. Unixsock Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202 msgid "Unixsock Plugin Configuration" @@ -1032,37 +747,9 @@ msgstr "" #. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203 -msgid "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance." -msgstr "" - -#. Enable this plugin -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:204 -msgid "Enable this plugin" -msgstr "" - -#. Filepath of the unix socket -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:205 -msgid "Filepath of the unix socket" -msgstr "" - -#. Group ownership of the unix socket -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:206 -msgid "Group ownership of the unix socket" -msgstr "" - -#. group name -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:207 -msgid "group name" -msgstr "" - -#. File permissions of the unix socket -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:208 -msgid "File permissions of the unix socket" -msgstr "" - -#. octal -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:209 -msgid "octal" +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." msgstr "" #. Wireless Plugin Configuration @@ -1072,7 +759,9 @@ msgstr "" #. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211 -msgid "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality." +msgid "" +"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +"noise and quality." msgstr "" #. Enable this plugin diff --git a/po/el/upnp.po b/po/el/upnp.po index e6ce63866..01b3e452d 100644 --- a/po/el/upnp.po +++ b/po/el/upnp.po @@ -19,12 +19,16 @@ msgstr "" #. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router. #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2 -msgid "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router." +msgid "" +"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " +"router." msgstr "" #. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network. #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3 -msgid "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network." +msgid "" +"UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high " +"security risks for your network." msgstr "" #. Enable secure mode diff --git a/po/el/uvl.po b/po/el/uvl.po index 57e9686b6..c856143e5 100644 --- a/po/el/uvl.po +++ b/po/el/uvl.po @@ -119,7 +119,8 @@ msgstr "" #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" +msgid "" +"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" msgstr "" #. Section \"%i\" (%I) not found in scheme @@ -139,7 +140,9 @@ msgstr "" #. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named" +msgid "" +"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be " +"named" msgstr "" #. Section \"%p.%s\" not found in config -- cgit v1.2.3