From dc7138e424dfd454951ed5ed4eeddbf842457e87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Sat, 31 Oct 2009 15:52:50 +0000 Subject: po: substitute keys with english text, cleanup and unify translations --- po/de/admin-core.po | 826 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/de/asterisk.po | 500 +++++++++++++++--------------- po/de/cbi.po | 32 +- po/de/coovachilli.po | 352 ++++++++++----------- po/de/ddns.po | 14 +- po/de/default.po | 192 ++++++------ po/de/freifunk.po | 106 +++---- po/de/hd_idle.po | 14 +- po/de/initmgr.po | 8 +- po/de/livestats.po | 12 +- po/de/luci-fw.po | 110 +++---- po/de/mmc_over_gpio.po | 6 +- po/de/ntpc.po | 16 +- po/de/olsr.po | 254 +++++++-------- po/de/openvpn.po | 378 +++++++++++----------- po/de/p910nd.po | 6 +- po/de/polipo.po | 84 ++--- po/de/qos.po | 36 +-- po/de/rrdtool.po | 136 ++++---- po/de/samba.po | 32 +- po/de/statistics.po | 422 ++++++++++++------------- po/de/sysauth.po | 4 +- po/de/tinyproxy.po | 62 ++-- po/de/upnp.po | 12 +- po/de/ushare.po | 14 +- po/de/uvc_streamer.po | 8 +- po/de/uvl.po | 76 ++--- po/de/wifi.po | 76 ++--- 28 files changed, 1894 insertions(+), 1894 deletions(-) (limited to 'po/de') diff --git a/po/de/admin-core.po b/po/de/admin-core.po index c2bed63400..5dee9e2253 100644 --- a/po/de/admin-core.po +++ b/po/de/admin-core.po @@ -13,22 +13,22 @@ msgstr "" #. The following changes have been applied #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1 -msgid "uci_applied" +msgid "The following changes have been applied" msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen" #. The following changes have been reverted #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2 -msgid "uci_reverted" +msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen" #. User Interface #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3 -msgid "a_i_ui" +msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" #. LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "c_lucidesc" +msgid "LuCI is a collection of free Lua software including an MVC-Webframework and webinterface for embedded devices. LuCI is licensed under the Apache-License." msgstr "" "LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-" "Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht " @@ -36,58 +36,58 @@ msgstr "" #. Project Homepage #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5 -msgid "c_projecthome" +msgid "Project Homepage" msgstr "Projekt Homepage" #. Lead Development #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6 -msgid "c_leaddev" +msgid "Lead Development" msgstr "Leitende Entwicklung" #. Contributing Developers #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7 -msgid "c_contributors" +msgid "Contributing Developers" msgstr "Mitwirkende Entwickler" #. Thanks To #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8 -msgid "c_thanksto" +msgid "Thanks To" msgstr "Dank an" #. Hello! #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9 -msgid "a_i_i_hello" +msgid "Hello!" msgstr "Hallo!" #. This is the administration area of LuCI. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "a_i_i_admin1" +msgid "This is the administration area of LuCI." msgstr "Dies ist der Administrationsbereich von LuCI." #. LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "a_i_i_admin2" +msgid "LuCI is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" "LuCI ist eine freie, flexible und benutzerfreundliche grafische Oberfläche " "zur Konfiguration von OpenWrt Kamikaze." #. On the following pages you can adjust all important settings of your router. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "a_i_i_admin3" +msgid "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" "Auf den folgenden Seiten können alle wichtigen Einstellungen des Routers " "vorgenommen werden." #. Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "a_i_i_admin4" +msgid "Notice: In LuCI changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied." msgstr "" "Hinweis: In LuCI werden getätigte Änderungen erst nach einem Klick auf " "Änderungen - Speichern & Anwenden angewandt." #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "a_i_i_admin5" +msgid "As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions." msgstr "" "Wir sind natürlich stets darum bemüht, diese Oberfläche noch besser und " "intuitiver zu Gestalten und freuen uns über jegliche Art von Feedback oder " @@ -95,29 +95,29 @@ msgstr "" #. And now have fun with your router! #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15 -msgid "a_i_i_admin6" +msgid "And now have fun with your router!" msgstr "Und nun wünschen wir viel Spaß mit dem Router!" #. The LuCI Team #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16 -msgid "a_i_i_team" +msgid "The LuCI Team" msgstr "Das LuCI-Team" #. Here you can customize the settings and the functionality of LuCI. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "a_i_luci1" +msgid "Here you can customize the settings and the functionality of LuCI." msgstr "" "Hier können Eigenschaften und die Funktionalität der Oberfläche angepasst " "werden." #. Post-commit actions #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18 -msgid "a_i_ucicommit" +msgid "Post-commit actions" msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden" #. These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "a_i_ucicommit1" +msgid "These commands will be executed automatically when a given UCI configuration is committed allowing changes to be applied instantly." msgstr "" "Beim Anwenden der Konfiguration aus der Oberflächliche heraus können " "automatisch die relevanten Dienste neugestart werden, sodass Änderungen " @@ -126,115 +126,115 @@ msgstr "" #. Files to be kept when flashing a new firmware #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 -msgid "a_i_keepflash" +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade" #. When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "a_i_keepflash1" +msgid "When flashing a new firmware with LuCI these files will be added to the new firmware installation." msgstr "" "Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der " "Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen." #. Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "a_st_i_status1" +msgid "Here you can find information about the current system status like CPU clock frequency, memory usage or network interface data." msgstr "" "Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, " "beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und Netzwerkschnittstellen." #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "a_st_i_status2" +msgid "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state." msgstr "" "Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser " "Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren." #. WLAN-Scan #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24 -msgid "iwscan" +msgid "WLAN-Scan" msgstr "WLAN-Scan" #. Wifi networks in your local environment #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25 -msgid "iwscan1" +msgid "Wifi networks in your local environment" msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:" #. Encr. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26 -msgid "iwscan_encr" +msgid "Encr." msgstr "Vers." #. Link #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27 -msgid "iwscan_link" +msgid "Link" msgstr "Verb." #. Signal #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28 -msgid "iwscan_signal" +msgid "Signal" msgstr "Signal" #. Noise #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29 -msgid "iwscan_noise" +msgid "Noise" msgstr "Rausch" #. Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30 -msgid "routes" +msgid "Routes" msgstr "Routen" #. Netmask #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 -msgid "routes_netmask" +msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" #. Gateway #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32 -msgid "routes_gateway" +msgid "Gateway" msgstr "Gateway" #. Metric #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33 -msgid "routes_metric" +msgid "Metric" msgstr "Metrik" #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "a_s_desc" +msgid "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone." msgstr "" "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder " "Zeitzone vorgenommen werden." #. Software #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 -msgid "a_s_packages" +msgid "Software" msgstr "Paketverwaltung" #. Admin Password #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36 -msgid "a_s_changepw" +msgid "Admin Password" msgstr "Passwort ändern" #. OPKG-Configuration #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37 -msgid "a_s_p_ipkg" +msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-Konfiguration" #. SSH-Keys #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38 -msgid "a_s_sshkeys" +msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH-Schlüssel" #. Mount Points #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39 -msgid "a_s_fstab" +msgid "Mount Points" msgstr "Einhängepunkte" #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "a_s_i_system1" +msgid "Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points." msgstr "" "Hier finden sich Einstellungen, die das System selbst, dessen Kennung, " "installierte Software und Hardware, Authentifizierung oder eingehängte " @@ -242,539 +242,539 @@ msgstr "" #. These settings define the base of your system. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41 -msgid "a_s_i_system2" +msgid "These settings define the base of your system." msgstr "" "Diese Einstellungen definieren die Grundlage des Systems, auf dem die " "installierte Software aufbaut." #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "a_s_i_system3" +msgid "Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it." msgstr "" "Beachte bitte, dass eine fehlerhafte Konfiguration den Start des Routers " "verhindern oder dich vom Zugriff auf diesen ausschließen kann." #. Interfaces #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43 -msgid "a_s_if" +msgid "Interfaces" msgstr "Schnittstellen" #. Bridge #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44 -msgid "a_s_if_bridge" +msgid "Bridge" msgstr "Netzwerkbrücke" #. ID #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 -msgid "a_s_if_bridge_id" +msgid "ID" msgstr "Bezeichner" #. Bridge Port #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46 -msgid "a_s_if_bridge_port" +msgid "Bridge Port" msgstr "Port" #. STP #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47 -msgid "a_s_if_bridge_stp" +msgid "STP" msgstr "Spanning-Tree-Protokoll" #. Device #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48 -msgid "a_s_if_device" +msgid "Device" msgstr "Gerät" #. Ethernet Bridge #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 -msgid "a_s_if_ethbridge" +msgid "Ethernet Bridge" msgstr "Netzwerkbrücke" #. Ethernet Adapter #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50 -msgid "a_s_if_ethdev" +msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Netzwerkschnittstelle" #. Ethernet Switch #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51 -msgid "a_s_if_ethswitch" +msgid "Ethernet Switch" msgstr "Netzwerk Switch" #. Interface #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52 -msgid "a_s_if_interface" +msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" #. IP Configuration #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53 -msgid "a_s_if_ipconfig" +msgid "IP Configuration" msgstr "IP Konfiguration" #. Alias #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54 -msgid "a_s_if_ipconfig_alias" +msgid "Alias" msgstr "IP Alias" #. DHCP assigned #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55 -msgid "a_s_if_ipconfig_dhcp" +msgid "DHCP assigned" msgstr "durch DHCP zugewiesen" #. IPv6 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56 -msgid "a_s_if_ipconfig_ipv6" +msgid "IPv6" msgstr "IPv6 Konfiguration" #. Not configured #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57 -msgid "a_s_if_ipconfig_none" +msgid "Not configured" msgstr "nicht konfiguriert" #. Primary #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58 -msgid "a_s_if_ipconfig_primary" +msgid "Primary" msgstr "primär" # Funkkanal? #. Channel #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59 -msgid "a_s_if_iwchannel" +msgid "Channel" msgstr "WLAN-Kanal" # Betriebsmodus? #. Mode #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 -msgid "a_s_if_iwmode" +msgid "Mode" msgstr "WLAN-Modus" #. Ad-Hoc #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61 -msgid "a_s_if_iwmode_adhoc" +msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" #. Pseudo Ad-Hoc #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 -msgid "a_s_if_iwmode_ahdemo" +msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)" #. Master #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63 -msgid "a_s_if_iwmode_ap" +msgid "Master" msgstr "Master" #. Master + WDS #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64 -msgid "a_s_if_iwmode_apwds" +msgid "Master + WDS" msgstr "Master mit WDS" #. Client #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65 -msgid "a_s_if_iwmode_sta" +msgid "Client" msgstr "Client" #. Client + WDS #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 -msgid "a_s_if_iwmode_stawds" +msgid "Client + WDS" msgstr "Client mit WDS" #. WDS #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67 -msgid "a_s_if_iwmode_wds" +msgid "WDS" msgstr "WDS" #. SSID #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 -msgid "a_s_if_iwssid" +msgid "SSID" msgstr "SSID" #. MAC #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69 -msgid "a_s_if_mac" +msgid "MAC" msgstr "MAC-Adresse" #. Pkts. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70 -msgid "a_s_if_pkts" +msgid "Pkts." msgstr "Pkt." #. Interface Status #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 -msgid "a_s_if_status" +msgid "Interface Status" msgstr "Netzwerkschnittstellen-Status" #. Transfer #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72 -msgid "a_s_if_transfer" +msgid "Transfer" msgstr "Transfer" # Ein / Aus, eingehend / ausgehend? #. RX #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73 -msgid "a_s_if_transfer_rx" +msgid "RX" msgstr "RX" # same as RX #. TX #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74 -msgid "a_s_if_transfer_tx" +msgid "TX" msgstr "TX" #. Type #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75 -msgid "a_s_if_type" +msgid "Type" msgstr "Typ" #. VLAN #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76 -msgid "a_s_if_vlan" +msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #. Ports #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77 -msgid "a_s_if_vlanports" +msgid "Ports" msgstr "Ports" #. Wireless Adapter #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78 -msgid "a_s_if_wifidev" +msgid "Wireless Adapter" msgstr "WLAN-Gerät" #. Firewall #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79 -msgid "a_s_ipt" +msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #. Actions #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80 -msgid "a_s_ipt_actions" +msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #. Traffic #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81 -msgid "a_s_ipt_bytes" +msgid "Traffic" msgstr "Verkehr" #. Chain #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 -msgid "a_s_ipt_chain" +msgid "Chain" msgstr "Kette" #. Destination #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83 -msgid "a_s_ipt_destination" +msgid "Destination" msgstr "Ziel" #. Flags #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84 -msgid "a_s_ipt_flags" +msgid "Flags" msgstr "Parameter" #. In #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85 -msgid "a_s_ipt_inputif" +msgid "In" msgstr "Ein" #. No chains in this table #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86 -msgid "a_s_ipt_nochains" +msgid "No chains in this table" msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle" #. No Rules in this chain #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87 -msgid "a_s_ipt_norules" +msgid "No Rules in this chain" msgstr "Keine Regeln in dieser Kette" #. Options #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88 -msgid "a_s_ipt_options" +msgid "Options" msgstr "Optionen" #. Out #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89 -msgid "a_s_ipt_outputif" +msgid "Out" msgstr "Aus" #. Packets #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90 -msgid "a_s_ipt_packets" +msgid "Packets" msgstr "Pkt." #. Pkts. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91 -msgid "a_s_ipt_pkts" +msgid "Pkts." msgstr "Pkt." #. Policy #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 -msgid "a_s_ipt_policy" +msgid "Policy" msgstr "Standardregel" #. Prot. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93 -msgid "a_s_ipt_prot" +msgid "Prot." msgstr "Prot." #. References #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94 -msgid "a_s_ipt_references" +msgid "References" msgstr "Verweise" #. Reset Counters #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95 -msgid "a_s_ipt_reset" +msgid "Reset Counters" msgstr "Zähler zurücksetzen" #. Restart Firewall #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96 -msgid "a_s_ipt_restart" +msgid "Restart Firewall" msgstr "Firewall neu starten" #. # #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97 -msgid "a_s_ipt_rulenum" +msgid "#" msgstr "#" #. Source #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98 -msgid "a_s_ipt_source" +msgid "Source" msgstr "Quelle" #. Firewall Status #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99 -msgid "a_s_ipt_status" +msgid "Firewall Status" msgstr "Firewall-Status" #. Table #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100 -msgid "a_s_ipt_table" +msgid "Table" msgstr "Tabelle" #. Target #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101 -msgid "a_s_ipt_target" +msgid "Target" msgstr "Aktion" #. Perform Actions #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102 -msgid "a_s_packages_do" +msgid "Perform Actions" msgstr "Aktionen ausführen" #. Install #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103 -msgid "a_s_packages_install" +msgid "Install" msgstr "Installation von" #. Download and install package #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104 -msgid "a_s_packages_installurl" +msgid "Download and install package" msgstr "Paket herunterladen und installieren" #. Edit package lists and installation targets #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105 -msgid "a_s_packages_ipkg" +msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Paketlisten und Installationsziele bearbeiten" #. Package name #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106 -msgid "a_s_packages_name" +msgid "Package name" msgstr "Paketname" #. Remove #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107 -msgid "a_s_packages_remove" +msgid "Remove" msgstr "Deinstallation von" #. Find package #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108 -msgid "a_s_packages_search" +msgid "Find package" msgstr "Paket suchen" #. Package lists updated #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109 -msgid "a_s_packages_update" +msgid "Package lists updated" msgstr "Paketlisten wurden aktualisiert" #. Update package lists #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110 -msgid "a_s_packages_updatelist" +msgid "Update package lists" msgstr "Paketlisten aktualisieren" #. Upgrade installed packages #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111 -msgid "a_s_packages_upgrade" +msgid "Upgrade installed packages" msgstr "Installierte Pakete aktualisieren" #. Could not set default destination #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112 -msgid "a_s_packages_code1" +msgid "Could not set default destination" msgstr "Konnte das Zielverzeichnis nicht auswählen" #. Error parsing config file #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113 -msgid "a_s_packages_code2" +msgid "Error parsing config file" msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei" #. Could not create temporary directory (ran out of space?) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114 -msgid "a_s_packages_code3" +msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)" msgstr "Konnte kein temporäres Verzeichnis erstellen (kein Platz mehr frei?)" #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115 -msgid "a_s_packages_code4" +msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" msgstr "Konnte keine Lock-Datei erzeugen (kein Platz mehr frei?)" #. Unsatisfied Dependencies #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116 -msgid "a_s_packages_code5" +msgid "Unsatisfied Dependencies" msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden" #. Refused to remove essential package #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117 -msgid "a_s_packages_code6" +msgid "Refused to remove essential package" msgstr "Deinstallation von essentiellem Paket verweigert" #. Package has dependents #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118 -msgid "a_s_packages_code7" +msgid "Package has dependents" msgstr "Andere Pakete hängen noch von diesem Paket ab" #. Package has no installation candidate (wrong name?) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119 -msgid "a_s_packages_code8" +msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)" msgstr "Paket hat keinen Installationskandidaten (falscher Name?)" #. Package has no available architecture #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120 -msgid "a_s_packages_code9" +msgid "Package has no available architecture " msgstr "Paket hat keine verfügbare Architektur definiert" #. Package is not trusted #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121 -msgid "a_s_packages_code10" +msgid "Package is not trusted" msgstr "Das Paket ist nicht vertrauenswürdig" #. Error while downloading #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122 -msgid "a_s_packages_code11" +msgid "Error while downloading" msgstr "Fehler beim Herunterladen" #. Conflicts with other packages #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123 -msgid "a_s_packages_code12" +msgid "Conflicts with other packages" msgstr "Konflikte mit anderem Paket" #. Package is already installed #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124 -msgid "a_s_packages_code13" +msgid "Package is already installed" msgstr "Paket ist bereits installiert" #. Package has unresolved dependencies #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125 -msgid "a_s_packages_code14" +msgid "Package has unresolved dependencies" msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden" #. Refused to downgrade package #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126 -msgid "a_s_packages_code15" +msgid "Refused to downgrade package" msgstr "Installation von älterer Paketversion verweigert" #. Package manager ran out of space #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127 -msgid "a_s_packages_code16" +msgid "Package manager ran out of space" msgstr "Nicht genug verfügbarer Arbeitsspeicher" #. Bad signature while verifiying package #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128 -msgid "a_s_packages_code17" +msgid "Bad signature while verifiying package" msgstr "Kaputte Signatur beim Versuch das Paket zu verifizieren" #. MD5 error while verifiying package #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129 -msgid "a_s_packages_code18" +msgid "MD5 error while verifiying package" msgstr "Falsche Prüfsumme beim Versuch das Paket zu verifizieren" #. Internal error occured #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130 -msgid "a_s_packages_code19" +msgid "Internal error occured" msgstr "Interner Fehler aufgetreten" #. Package lists #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131 -msgid "a_s_p_ipkg_pkglists" +msgid "Package lists" msgstr "Paketlisten" #. Installation targets #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132 -msgid "a_s_p_ipkg_targets" +msgid "Installation targets" msgstr "Installationsziele" #. Change the password of the system administrator (User root) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "a_s_changepw1" +msgid "Change the password of the system administrator (User root)" msgstr "Ändert das Passwort des Systemverwalters (Benutzer \"root\")" #. Password successfully changed #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 -msgid "a_s_changepw_changed" +msgid "Password successfully changed" msgstr "Passwort erfolgreich geändert" #. Error: Passwords do not match #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135 -msgid "a_s_changepw_nomatch" +msgid "Error: Passwords do not match" msgstr "Fehler: Die Passwörter stimmen nicht überein" #. Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "a_s_sshkeys1" +msgid "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key authentication." msgstr "" "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel (einer pro Zeile) zur " "Authentifizierung abgelegt werden." #. Mount Points #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137 -msgid "a_s_fstab_mountpoints" +msgid "Mount Points" msgstr "Einhängepunkte" #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "a_s_fstab_mountpoints1" +msgid "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem" msgstr "" "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte " "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden." #. Mounted file systems #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139 -msgid "a_s_fstab_active" +msgid "Mounted file systems" msgstr "Eingehängte Dateisysteme" #. Used #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140 -msgid "a_s_fstab_used" +msgid "Used" msgstr "Belegt" #. Available #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141 -msgid "a_s_fstab_avail" +msgid "Available" msgstr "Verfügbar" #. Mount Point #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142 -msgid "a_s_fstab_mountpoint" +msgid "Mount Point" msgstr "Einhängepunkt" #. The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "a_s_fstab_device1" +msgid "The device file of the memory or partition (e.g. /dev/sda1)" msgstr "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (z.B.: /dev/sda)" #. The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "a_s_fstab_fs1" +msgid "The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)" #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "a_s_fstab_swap1" +msgid "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the RAM." msgstr "" "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht " "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die " @@ -783,66 +783,66 @@ msgstr "" #. Reboots the operating system of your device #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 -msgid "a_s_reboot1" +msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu." #. Perform reboot #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147 -msgid "a_s_reboot_do" +msgid "Perform reboot" msgstr "Neustart durchführen" #. Please wait: Device rebooting... #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148 -msgid "a_s_reboot_running" +msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..." #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting! #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149 -msgid "a_s_reboot_u" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die beim Neustart verloren " "gehen!" #. Changes applied. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150 -msgid "a_s_applyreboot1" +msgid "Changes applied." msgstr "Änderungen angewandt." #. Backup / Restore #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151 -msgid "a_s_backup" +msgid "Backup / Restore" msgstr "Sichern / Wiederherstellen" #. Create backup #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152 -msgid "a_s_backup_backup" +msgid "Create backup" msgstr "Sicherung erstellen" #. Backup Archive #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153 -msgid "a_s_backup_archive" +msgid "Backup Archive" msgstr "Sicherungsarchiv" #. Reset router to defaults #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154 -msgid "a_s_backup_reset" +msgid "Reset router to defaults" msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen" #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults? #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155 -msgid "a_s_backup_reset1" +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" msgstr "" "Alle aktuellen Einstellungen verwerfen und Grundeinstellungen " "wiederherstellen?" #. Restore backup #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156 -msgid "a_s_backup_restore" +msgid "Restore backup" msgstr "Sicherung wiederherstellen" #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "a_s_backup1" +msgid "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings." msgstr "" "Auf dieser Seite können Sicherungen der Konfiguration erstellt und " "eingespielt werden und - wenn möglich - die Grundeinstellungen " @@ -851,24 +851,24 @@ msgstr "" # so okey? #. HTTP-Server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158 -msgid "a_srv_http" +msgid "HTTP-Server" msgstr "HTTP--Server" #. SSH-Server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159 -msgid "a_srv_ssh" +msgid "SSH-Server" msgstr "SSH-Server" #. Services and daemons perform certain tasks on your device. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160 -msgid "a_srv_services1" +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." msgstr "" "Dienste und Hintergrundprozesse stellen den Großteil der Funktionalitäten " "auf dem Router zur Verfügung." #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ... #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "a_srv_services2" +msgid "Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like LuCI, doing mesh routing, sending e-mails, ..." msgstr "" "Es handelt sich hierbei meist um Netzwerkserver, die verschiedene Aufgaben " "auf dem Router erfüllen, beispielsweise Shell-Zugang ermöglichen oder diese " @@ -876,85 +876,85 @@ msgstr "" #. A small webserver which can be used to serve LuCI. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "a_srv_http1" +msgid "A small webserver which can be used to serve LuCI." msgstr "" "Ein kleiner Webserver, der für die Bereitstellung von LuCI genutzt werden " "kann." #. Authentication Realm #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163 -msgid "a_srv_http_authrealm" +msgid "Authentication Realm" msgstr "Anmeldeaufforderung" #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "a_srv_http_authrealm1" +msgid "The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages." msgstr "Aufforderungstext zum Anmelden im Administrationsbereich" #. defaults to /etc/httpd.conf #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165 -msgid "a_srv_http_config1" +msgid "defaults to /etc/httpd.conf" msgstr "nutzt /etc/httpd.conf wenn leer" #. Document root #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166 -msgid "a_srv_http_root" +msgid "Document root" msgstr "Wurzelverzeichnis" #. Enable Keep-Alive #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167 -msgid "a_srv_http_keepalive" +msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Keep-Alive aktivieren" #. Connection timeout #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168 -msgid "a_srv_http_timeout" +msgid "Connection timeout" msgstr "Verbindungszeitlimit" #. Plugin path #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169 -msgid "a_srv_http_path" +msgid "Plugin path" msgstr "Pluginpfad" #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "a_srv_lucittpd" +msgid "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" msgstr "" "Ein schlanker HTTP/1.1 webserver in C und Lua geschrieben um LuCI zu " "betreiben." #. Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "a_srv_dropbear1" +msgid "Dropbear offers SSH network shell access and an integrated SCP server" msgstr "" "Der SSH-Server ermöglicht Shell-Zugriff über das Netzwerk und bietet einen " "integrierten SCP-Dienst." #. Password authentication #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172 -msgid "a_srv_d_pwauth" +msgid "Password authentication" msgstr "Passwortanmeldung" #. Allow SSH password authentication #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173 -msgid "a_srv_d_pwauth1" +msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort" #. Channel #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174 -msgid "a_w_channel" +msgid "Channel" msgstr "Funkkanal" #. On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "a_w_wifi1" +msgid "On this pages you can find configuration options for WLAN based wireless networks." msgstr "" "Hier finden sich Konfiugrationsmöglichkeiten für Drahtlos-Netzwerke nach dem " "WLAN-Standard." #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "a_w_wifi2" +msgid "You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device." msgstr "" "802.11b/g/a/n-Geräte können so einfach in das bestehende physische Netzwerk " "integriert werden. Die Unterstützung von virtuellen Adaptern ermöglicht auch " @@ -963,49 +963,49 @@ msgstr "" #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "a_w_wifi3" +msgid "There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and WDS operating modes as well as WPA and WPA2 encryption for secure communnication." msgstr "" "Es werden Managed, Client, Ad-Hoc und WDS-Modus unterstützt sowie WPA und " "WPA2-Verschlüsselung zur gesicherten Kommunikation." #. Here you can configure installed wifi devices. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178 -msgid "a_w_devices1" +msgid "Here you can configure installed wifi devices." msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden." #. Transmit Antenna #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179 -msgid "a_w_txantenna" +msgid "Transmit Antenna" msgstr "Sendeantenne" #. Receive Antenna #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180 -msgid "a_w_rxantenna" +msgid "Receive Antenna" msgstr "Empfangsantenne" #. Distance to furthest station (in meter) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181 -msgid "a_w_distance1" +msgid "Distance to furthest station (in meter)" msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner (m)" #. Diversity #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182 -msgid "a_w_diversity" +msgid "Diversity" msgstr "Diversität" #. Country Code #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183 -msgid "a_w_countrycode" +msgid "Country Code" msgstr "Ländercode" #. Connection Limit #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184 -msgid "a_w_connlimit" +msgid "Connection Limit" msgstr "Verbindungslimit" #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "a_w_networks1" +msgid "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." msgstr "" "Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte " "beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen " @@ -1014,93 +1014,93 @@ msgstr "" #. Network Name (ESSID) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "a_w_netid" +msgid "Network Name (ESSID)" msgstr "Netzkennung (ESSID)" #. Add the Wifi network to physical network #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 -msgid "a_w_network1" +msgid "Add the Wifi network to physical network" msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen" #. - Create new Network - #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188 -msgid "a_w_netmanual" +msgid " - Create new Network - " msgstr "- Neues Netzwerk erstellen -" #. Transmit Power #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189 -msgid "a_w_txpwr" +msgid "Transmit Power" msgstr "Sendeleistung" #. Broadcom Frameburst #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190 -msgid "a_w_brcmburst" +msgid "Broadcom Frameburst" msgstr "Broadcom-Frameburst" #. Atheros Frameburst #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191 -msgid "a_w_athburst" +msgid "Atheros Frameburst" msgstr "Atheros-Frameburst" #. RadiusServer #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192 -msgid "a_w_radiussrv" +msgid "RadiusServer" msgstr "Radius-Server" #. Radius-Port #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193 -msgid "a_w_radiusport" +msgid "Radius-Port" msgstr "Radius-Port" #. AP-Isolation #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194 -msgid "a_w_apisolation" +msgid "AP-Isolation" msgstr "AP-Isolation" #. Prevents Client to Client communication #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195 -msgid "a_w_apisolation1" +msgid "Prevents Client to Client communication" msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr" #. Hide ESSID #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196 -msgid "a_w_hideessid" +msgid "Hide ESSID" msgstr "ESSID verstecken" #. Access Point #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197 -msgid "a_w_ap" +msgid "Access Point" msgstr "Access Point" #. Ad-Hoc #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198 -msgid "a_w_adhoc" +msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 -msgid "a_w_ahdemo" +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" #. Client #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200 -msgid "a_w_client" +msgid "Client" msgstr "Client" #. WDS #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201 -msgid "a_w_wds" +msgid "WDS" msgstr "WDS" #. Monitor #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 -msgid "a_w_monitor" +msgid "Monitor" msgstr "Monitor" # Nur für NAT-Firewalls? #. Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "dhcp_dnsmasq_desc" +msgid "Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-Forwarder for NAT firewalls" msgstr "" "Dnsmasq ist ein kombinierter DHCP-Server undDNS-Requests without DNS-Name #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc" +msgid "Don't forward DNS-Requests without DNS-Name" msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten" #. Authoritative #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 -msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative" +msgid "Authoritative" msgstr "Authoritativ" #. This is the only DHCP in the local network #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative_desc" +msgid "This is the only DHCP in the local network" msgstr "Dies ist der einzige DHCP im lokalen Netz" #. Filter private #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 -msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv" +msgid "Filter private" msgstr "Private Anfragen filtern" #. Don't forward reverse lookups for local networks #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209 -msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc" +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten" #. Filter useless #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210 -msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k" +msgid "Filter useless" msgstr "Windowsanfragen filtern" #. filter useless DNS-queries of Windows-systems #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc" +msgid "filter useless DNS-queries of Windows-systems" msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern" #. Localise queries #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 -msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries" +msgid "Localise queries" msgstr "Lokalisiere Anfragen" #. localises the hostname depending on its subnet #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213 -msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc" +msgid "localises the hostname depending on its subnet" msgstr "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück" #. Local Server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214 -msgid "dhcp_dnsmasq_local" +msgid "Local Server" msgstr "Lokale Server" #. Local Domain #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215 -msgid "dhcp_dnsmasq_domain" +msgid "Local Domain" msgstr "Lokale Domain" #. Expand Hosts #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216 -msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts" +msgid "Expand Hosts" msgstr "Erweitere Hosts" #. adds domain names to hostentries in the resolv file #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217 -msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc" +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" msgstr "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu" #. don't cache unknown #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218 -msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache" +msgid "don't cache unknown" msgstr "Unbekannte nicht cachen" #. prevents caching of negative DNS-replies #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc" +msgid "prevents caching of negative DNS-replies" msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern" #. Use /etc/ethers #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220 -msgid "dhcp_dnsmasq_readethers" +msgid "Use /etc/ethers" msgstr "Verwende /etc/ethers" #. Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "dhcp_dnsmasq_readethers_desc" +msgid "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" msgstr "Lese Informationen aus /etc/ethers um den DHCP-Server zu konfigurieren" #. Leasefile #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 -msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile" +msgid "Leasefile" msgstr "Leasedatei" #. file where given DHCP-leases will be stored #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile_desc" +msgid "file where given DHCP-leases will be stored" msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen" #. Resolvfile #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224 -msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile" +msgid "Resolvfile" msgstr "Resolvdatei" #. local DNS file #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225 -msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc" +msgid "local DNS file" msgstr "Lokale DNS-Datei" #. Ignore /etc/hosts #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226 -msgid "dhcp_dnsmasq_nohosts" +msgid "Ignore /etc/hosts" msgstr "Ignoriere /etc/hosts" #. Strict order #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227 -msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder" +msgid "Strict order" msgstr "Strikte Reihenfolge" #. DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder_desc" +msgid "DNS-Server will be queried in the order of the resolvfile" msgstr "" "DNS-Server werden strikt der Reihenfolge in der Resolvdatei nach abgefragt" #. Log queries #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229 -msgid "dhcp_dnsmasq_logqueries" +msgid "Log queries" msgstr "Schreibe Abfragelog" #. Ignore resolve file #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230 -msgid "dhcp_dnsmasq_noresolv" +msgid "Ignore resolve file" msgstr "Ignoriere Resolvdatei" #. concurrent queries #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231 -msgid "dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax" +msgid "concurrent queries" msgstr "gleichzeitige Abfragen" #. DNS-Port #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232 -msgid "dhcp_dnsmasq_port" +msgid "DNS-Port" msgstr "DNS-Port" #. max. EDNS0 paket size #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "dhcp_dnsmasq_ednspacket_max" +msgid "max. EDNS0 paket size" msgstr "" "maximale EDNS.0 Paketgröße" #. max. DHCP-Leases #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax" +msgid "max. DHCP-Leases" msgstr "maximale Anzahl von DHCP-Leases" #. additional hostfile #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 -msgid "dhcp_dnsmasq_addnhosts" +msgid "additional hostfile" msgstr "Zusätzliche Hostdatei" #. query port #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236 -msgid "dhcp_dnsmasq_queryport" +msgid "query port" msgstr "Abfrageport" #. Enable TFTP-Server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237 -msgid "dhcp_dnsmasq_enabletftp" +msgid "Enable TFTP-Server" msgstr "TFTP-Server aktivieren" #. TFTP-Server Root #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238 -msgid "dhcp_dnsmasq_tftproot" +msgid "TFTP-Server Root" msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis" #. Network Boot Image #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239 -msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpboot" +msgid "Network Boot Image" msgstr "Netzwerk-Boot Abbild" #. Switch #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240 -msgid "a_n_switch" +msgid "Switch" msgstr "Switch" #. Active Connections #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241 -msgid "a_n_conntrack" +msgid "Active Connections" msgstr "Aktive Verbindungen" #. This page gives an overview over currently active network connections. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242 -msgid "a_n_conntrack_desc" +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen." #. Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243 -msgid "a_n_routes" +msgid "Routes" msgstr "Routen" #. IPv4 Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 -msgid "a_n_routes4" +msgid "IPv4 Routes" msgstr "IPv4 Routen" #. IPv6 Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245 -msgid "a_n_routes6" +msgid "IPv6 Routes" msgstr "IPv6 Routen" #. In this area you find all network-related settings. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 -msgid "a_network1" +msgid "In this area you find all network-related settings." msgstr "In diesem Bereich finden sich alle netzwerkbezogenen Einstellungen." #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "a_network2" +msgid "On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several VLANs." msgstr "" "Der Netzwerkswitch kann bei den meisten Routern frei konfiguriert und in " "mehrere VLANs aufgeteilt werden." #. Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "a_network3" +msgid "Interfaces and PPPoE / PPTP-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet." msgstr "" "Schnittstellen und PPPoE/PPTP-Einstellungen ermöglichen die freie " "Organisation des Netzwerks und die Anbindung an ein WAN." #. With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "a_network4" +msgid "With DHCP devices in your local network can be automatically configured for network communication." msgstr "" "DHCP ermöglichst die automatische Netzwerkkonfiguration von Rechnern im " "(W)LAN." #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "a_network5" +msgid "Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks." msgstr "" "Portweiterleitung und Firewall erlauben eine effektive Absicherung des " "Netzes, bei gleichzeitiger Bereitstellung von externen Diensten." #. The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "a_n_switch1" +msgid "The network ports on your router can be combined to several VLANs in which computers can communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" "Die Netzwerkschnittstellen am Router können zu verschienden VLANs " "zusammengefasst werden, in denen Geräte miteinander direkt kommunizieren " @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "" #. Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "network_switch_desc" +msgid "Ports belonging to a VLAN are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port." msgstr "" "Die zu einem VLAN gehörenden Schnittstellen werden durch Leerzeichen " "getrennt. Die Schnittstelle mit der höchsten Nummer (meistens 5) bildet in " @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "" #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1). #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "a_n_ifaces1" +msgid "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use VLAN notation INTERFACE.VLANNR (e.g.: eth0.1)." msgstr "" "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes " "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke " @@ -1387,25 +1387,25 @@ msgstr "" #. Bridge interfaces #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254 -msgid "a_n_i_bridge" +msgid "Bridge interfaces" msgstr "Netzwerkbrücke" #. creates a bridge over specified interface(s) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255 -msgid "a_n_i_bridge1" +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)" #. Enable STP -msgid "a_n_i_stp" +msgid "Enable STP" msgstr "STP aktivieren" #. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge -msgid "a_n_i_stp1" +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke" #. With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...). #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "dhcp_desc" +msgid "With DHCP network members can automatically receive their network settings (IP-address, netmask, DNS-server, ...)." msgstr "" "Mit DHCP können " "Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie DHCP #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 -msgid "dhcp_dhcp_dynamicdhcp" +msgid "Dynamic DHCP" msgstr "Dynamisches DHCP" #. Ignore interface #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 -msgid "dhcp_dhcp_ignore" +msgid "Ignore interface" msgstr "Schnittstelle ignorieren" #. disable DHCP for this interface #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "dhcp_dhcp_ignore_desc" +msgid "disable DHCP for this interface" msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren" #. Force #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 -msgid "dhcp_dhcp_force" +msgid "Force" msgstr "Start erzwingen" #. first address (last octet) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262 -msgid "dhcp_dhcp_start_desc" +msgid "first address (last octet)" msgstr "Erste vergebene Adresse (letztes Oktett)" #. number of leased addresses -1 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263 -msgid "dhcp_dhcp_limit_desc" +msgid "number of leased addresses -1" msgstr "Anzahl zu vergebender Adressen -1" #. DHCP-Options #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264 -msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption" +msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP-Optionen" #. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265 -msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption_desc" +msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options." msgstr "" "Siehe "dnsmasq --help dhcp" für eine Liste verfügbarer Optionen." #. Leases #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266 -msgid "dhcp_leases" +msgid "Leases" msgstr "Zuweisungen" #. Static Leases #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267 -msgid "luci_ethers" +msgid "Static Leases" msgstr "Statische Einträge" #. Leasetime remaining #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268 -msgid "dhcp_timeremain" +msgid "Leasetime remaining" msgstr "Verbleibende Gültigkeit" #. Active Leases #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269 -msgid "dhcp_leases_active" +msgid "Active Leases" msgstr "Aktive Zuweisungen" #. Point-to-Point Connections #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270 -msgid "a_n_ptp" +msgid "Point-to-Point Connections" msgstr "Punkt-zu-Punkt Verbindungen" #. Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "a_n_ptp1" +msgid "Point-to-Point connections with PPPoE or PPTP are often used to connect a device over DSL or similar technologies to an internet access point." msgstr "" "Punkt-zu-Punkt Verbindungen über PPPoE oder PPTP werden häufig dazu " "verwendet, um über DSL o.ä. Techniken eine Verbindung zum Internetgateway " @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "" #. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "network_interface_prereq" +msgid "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" msgstr "" "Für die Unterstützung von UMTS/GPRS muss "comgt", für PPPoE "" ";ppp-mod-pppoe", für PPPoA "ppp-mod-pppoa" und für PPtP " @@ -1501,711 +1501,711 @@ msgstr "" #. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "network_interface_prereq_mini" +msgid "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" msgstr "" "Für die Unterstützung von PPPoE muss "ppp-mod-pppoe" und für PPtP " ""pptp" installiert sein" #. PPTP-Server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274 -msgid "network_interface_server" +msgid "PPTP-Server" msgstr "PPTP-Server" #. Automatic Disconnect #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 -msgid "network_interface_demand" +msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Automatische Trennung" #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276 -msgid "network_interface_demand_desc" +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "Zeit (in s) nach der die Verbindung bei Inaktivität getrennt wird" #. Keep-Alive #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277 -msgid "network_interface_keepalive" +msgid "Keep-Alive" msgstr "Keep-Alive" #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278 -msgid "network_interface_keepalive_desc" +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" "Anzahl fehlgeschlagener Verbindungstests nach der automatisch neu verbunden " "wird" #. Modem device #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279 -msgid "network_interface_device" +msgid "Modem device" msgstr "Modemgerät" #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280 -msgid "network_interface_device_desc" +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" msgstr "Geräteknoten des Modems, z.B. /dev/ttyUSB0" #. Replace default route #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281 -msgid "network_interface_defaultroute" +msgid "Replace default route" msgstr "Standardroute ersetzen" #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "network_interface_defaultroute_desc" +msgid "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect" msgstr "" "Lässt pppd die aktuelle Standardroute ersetzen und über die PPP " "Schnittstelle leiten" #. Use peer DNS #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283 -msgid "network_interface_peerdns" +msgid "Use peer DNS" msgstr "DNS der Gegenstelle nutzen" #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "network_interface_peerdns_desc" +msgid "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer" msgstr "" "Konfiguriert den lokalen DNS-Server so, dass er die von der Gegenstelle " "angekündigten Nameserver-Adressen nutzt" #. Enable IPv6 on PPP link #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285 -msgid "network_interface_ipv6" +msgid "Enable IPv6 on PPP link" msgstr "IPv6 für die PPP-Verbindung aktivieren" #. Connect script #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286 -msgid "network_interface_connect" +msgid "Connect script" msgstr "Verbindungs-Script" #. Let pppd run this script after establishing the PPP link #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287 -msgid "network_interface_connect_desc" +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" msgstr "" "Lässt pppd das angegebene Script nach dem Aufbau der PPP Verbindung " "abarbeiten" #. Disconnect script #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288 -msgid "network_interface_disconnect" +msgid "Disconnect script" msgstr "Trennuns-Script" #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 -msgid "network_interface_disconnect_desc" +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" msgstr "" "Lässt pppd das angegebene Script vor dem Trennen der PPP Verbindung " "abarbeiten" #. Additional pppd options #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 -msgid "network_interface_pppd_options" +msgid "Additional pppd options" msgstr "Weitere pppd Optionen" #. Specify additional command line arguments for pppd here #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291 -msgid "network_interface_pppd_options_desc" +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "" "Hier können zusätzliche Kommandozeilenargumente für pppd angegeben werden" #. Access point (APN) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292 -msgid "network_interface_apn" +msgid "Access point (APN)" msgstr "Zugriffspunkt (APN)" #. PIN code #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293 -msgid "network_interface_pincode" +msgid "PIN code" msgstr "PIN-Code" #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "network_interface_pincode_desc" +msgid "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!" msgstr "" "Stellen Sie sicher das die richtige PIN hier eingetragen wird, sonst könnte " "die SIM-Karte gesperrt werden!" #. Service type #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295 -msgid "network_interface_service" +msgid "Service type" msgstr "Dienstart" #. Setup wait time #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296 -msgid "network_interface_maxwait" +msgid "Setup wait time" msgstr "Initialisierungszeit" #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "network_interface_maxwait_desc" +msgid "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" "Zeit in Sekunden um auf die Initialisierung des Modems zu warten bevor ein " "Verbindungsversuch unternommen wird" #. PPPoA Encapsulation #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298 -msgid "network_interface_encaps" +msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "PPPoA Kapselung" #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "a_n_r_routes1" +msgid "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached." msgstr "" "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder " "Netzwerke erreicht werden können" #. Static Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300 -msgid "a_n_routes_static" +msgid "Static Routes" msgstr "Statische Routen" #. Static IPv4 Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301 -msgid "a_n_routes_static4" +msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Statische IPv4 Routen" #. Static IPv6 Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302 -msgid "a_n_routes_static6" +msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "Statische IPv6 Routen" #. Active IPv4-Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 -msgid "a_n_routes_kernel4" +msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "Aktive IPv4-Routen" #. Active IPv6-Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 -msgid "a_n_routes_kernel6" +msgid "Active IPv6-Routes" msgstr "Aktive IPv6-Routen" #. Host-IP or Network #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 -msgid "a_n_r_target1" +msgid "Host-IP or Network" msgstr "Host-IP oder Netzwerk" #. IPv6-Address or Network (CIDR) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "a_n_r_target6" +msgid "IPv6-Address or Network (CIDR)" msgstr "IPv6 Host- oder Netzwerk-Addresse (CIDR)" #. if target is a network #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307 -msgid "a_n_r_netmask1" +msgid "if target is a network" msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist" #. Internet Connection #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308 -msgid "m_n_inet" +msgid "Internet Connection" msgstr "Internetverbindung" #. Local Network #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309 -msgid "m_n_local" +msgid "Local Network" msgstr "Lokales Netz" #. Route #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310 -msgid "m_n_route" +msgid "Route" msgstr "Weiterleiten" #. Bridge #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311 -msgid "m_n_brdige" +msgid "Bridge" msgstr "Netzwerkbrücke" #. Provide (Access Point) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 -msgid "m_w_ap" +msgid "Provide (Access Point)" msgstr "Anbieten (Access Point)" #. Independent (Ad-Hoc) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313 -msgid "m_w_adhoc" +msgid "Independent (Ad-Hoc)" msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)" #. Join (Client) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314 -msgid "m_w_client" +msgid "Join (Client)" msgstr "Einklinken (Client)" #. Distributed (WDS) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315 -msgid "m_w_wds" +msgid "Distributed (WDS)" msgstr "Verteilen (WDS)" #. Clientmode #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316 -msgid "m_w_clientmode" +msgid "Clientmode" msgstr "Verbindungsmodus" #. System log buffer size #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317 -msgid "system_system_logsize" +msgid "System log buffer size" msgstr "Größe des Systemprotokollpuffers" #. External system log server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318 -msgid "system_system_logip" +msgid "External system log server" msgstr "Externer Systemprotokollserver" #. Log output level #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319 -msgid "system_system_conloglevel" +msgid "Log output level" msgstr "Protokollausgabelevel" #. Level of log messages on the console #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320 -msgid "system_system_conloglevel_desc" +msgid "Level of log messages on the console" msgstr "Level auf der Konsole ausgegebener Meldungen" #. Processor #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321 -msgid "m_i_processor" +msgid "Processor" msgstr "Prozessor" #. Memory #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322 -msgid "m_i_memory" +msgid "Memory" msgstr "Hauptspeicher" #. Local Time #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323 -msgid "m_i_systemtime" +msgid "Local Time" msgstr "Lokale Zeit" #. Uptime #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324 -msgid "m_i_uptime" +msgid "Uptime" msgstr "Laufzeit" #. First leased address #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325 -msgid "m_n_d_firstaddress" +msgid "First leased address" msgstr "Erste vergebene Adresse" #. Number of leased addresses #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326 -msgid "m_n_d_numleases" +msgid "Number of leased addresses" msgstr "Anzahl vergebener Adressen" #. Routing table #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327 -msgid "routingtable" +msgid "Routing table" msgstr "Routingtabelle" #. Wifi scan #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328 -msgid "wlanscan" +msgid "Wifi scan" msgstr "WLAN-Scan" #. Frequency #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329 -msgid "frequency" +msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" #. Power #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330 -msgid "power" +msgid "Power" msgstr "Leistung" #. Noise #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331 -msgid "noise" +msgid "Noise" msgstr "Rausch" #. Signal #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332 -msgid "signal" +msgid "Signal" msgstr "Signal" #. Link #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333 -msgid "link" +msgid "Link" msgstr "Verb." #. Frag. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 -msgid "frag" +msgid "Frag." msgstr "Frag." #. RTS #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335 -msgid "rts" +msgid "RTS" msgstr "RTS" #. Bitrate #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336 -msgid "bitrate" +msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #. automatically reconnect #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337 -msgid "m_n_keepalive" +msgid "automatically reconnect" msgstr "automatisch neu verbinden" #. disconnect when idle for #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338 -msgid "m_n_dialondemand" +msgid "disconnect when idle for" msgstr "trennen bei Inaktivität nach" #. PPTP-Server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339 -msgid "m_n_pptp_server" +msgid "PPTP-Server" msgstr "PPTP-Server" #. LED Configuration #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 -msgid "leds" +msgid "LED Configuration" msgstr "LED Konfiguration" #. Customizes the behaviour of the device LEDs if possible. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "leds_desc" +msgid "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist." #. LED Name #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 -msgid "system_led_name" +msgid "LED Name" msgstr "LED Name" #. LED Device #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343 -msgid "system_led_sysfs" +msgid "LED Device" msgstr "LED Gerät" #. Default state #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344 -msgid "system_led_default" +msgid "Default state" msgstr "Grundzustand" #. ticked = on #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345 -msgid "system_led_default_desc" +msgid "ticked = on" msgstr "ausgewählt = an" #. Trigger #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346 -msgid "system_led_trigger" +msgid "Trigger" msgstr "Auslöser" #. None #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347 -msgid "system_led_trigger_none" +msgid "None" msgstr "Keiner" #. Default On #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348 -msgid "system_led_trigger_defaulton" +msgid "Default On" msgstr "Immer an" #. Timer #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349 -msgid "system_led_trigger_timer" +msgid "Timer" msgstr "Taktgeber" #. Heartbeat (Load Average) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350 -msgid "system_led_trigger_heartbeat" +msgid "Heartbeat (Load Average)" msgstr "Herzschlag (Mittlere Systemlast)" #. Network Device #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351 -msgid "system_led_trigger_netdev" +msgid "Network Device" msgstr "Netzwerkschnittstelle" #. Off-State Delay #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352 -msgid "system_led_delayoff" +msgid "Off-State Delay" msgstr "Einschaltverzögerung" #. Time (in ms) the LED is off #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 -msgid "system_led_delayoff_desc" +msgid "Time (in ms) the LED is off" msgstr "Zeit (in ms) die die LED deaktiviert ist" #. On-State Delay #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 -msgid "system_led_delayon" +msgid "On-State Delay" msgstr "Ausschaltverzögerung" #. Time (in ms) the LED is on #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 -msgid "system_led_delayon_desc" +msgid "Time (in ms) the LED is on" msgstr "Zeit (in ms) die die LED aktiviert ist" #. Device #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356 -msgid "system_led_dev" +msgid "Device" msgstr "Schnittstelle" #. Trigger Mode #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 -msgid "system_led_mode" +msgid "Trigger Mode" msgstr "Auslösemodus" #. Link On #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358 -msgid "system_led_mode_link" +msgid "Link On" msgstr "Verbindung hergestellt" #. Transmit #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359 -msgid "system_led_mode_tx" +msgid "Transmit" msgstr "Senden" #. Receive #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360 -msgid "system_led_mode_rx" +msgid "Receive" msgstr "Empfangen" #. Active #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361 -msgid "network_interface_up" +msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. MAC-Address #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362 -msgid "network_interface_hwaddr" +msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-Adresse" #. Hardware Address #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363 -msgid "network_interface_hwaddr_desc" +msgid "Hardware Address" msgstr "Hardware Adresse" #. Traffic #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364 -msgid "network_interface_txrx" +msgid "Traffic" msgstr "Traffic" #. transmitted / received #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 -msgid "network_interface_txrx_desc" +msgid "transmitted / received" msgstr "gesendet / empfangen" #. Errors #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366 -msgid "network_interface_err" +msgid "Errors" msgstr "Fehler" #. TX / RX #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367 -msgid "network_interface_err_desc" +msgid "TX / RX" msgstr "TX / RX" #. Create / Assign firewall-zone #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368 -msgid "network_interface_fwzone" +msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen" #. This interface does not belong to any firewall zone yet. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369 -msgid "network_interface_fwzone_desc" +msgid "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select unspecified to remove the interface from the associated zone or fill out the create field to define a new zone and attach the interface to it." msgstr "Diese Schnittstelle gehört bis jetzt zu keiner Firewallzone." #. Processes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370 -msgid "process_head" +msgid "Processes" msgstr "Prozesse" #. This list gives an overview over currently running system processes and their status. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "process_descr" +msgid "This list gives an overview over currently running system processes and their status." msgstr "" "Diese Tabelle gibt eine Übersicht über aktuell laufende Systemprozeese und " "deren Status." #. PID #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372 -msgid "process_pid" +msgid "PID" msgstr "PID" #. Owner #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373 -msgid "process_owner" +msgid "Owner" msgstr "Besitzer" #. Command #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374 -msgid "process_command" +msgid "Command" msgstr "Befehl" #. CPU usage (%) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375 -msgid "process_cpu" +msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU-Nutzung (%)" #. Memory usage (%) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376 -msgid "process_mem" +msgid "Memory usage (%)" msgstr "Speichernutzung (%)" #. Hang Up #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377 -msgid "process_hup" +msgid "Hang Up" msgstr "Auflegen" #. Terminate #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378 -msgid "process_term" +msgid "Terminate" msgstr "Beenden" #. Kill #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379 -msgid "process_kill" +msgid "Kill" msgstr "Töten" #. cached #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380 -msgid "mem_cached" +msgid "cached" msgstr "gecached" #. buffered #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381 -msgid "mem_buffered" +msgid "buffered" msgstr "gepuffert" #. free #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382 -msgid "mem_free" +msgid "free" msgstr "frei" #. Scheduled Tasks #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383 -msgid "a_s_crontab" +msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Geplante Aufgaben" #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384 -msgid "a_s_crontab1" +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden " "können." #. NAS ID #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385 -msgid "a_w_nasid" +msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" #. Path to CA-Certificate #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386 -msgid "a_w_cacert" +msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat" #. EAP-Method #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387 -msgid "a_w_eaptype" +msgid "EAP-Method" msgstr "EAP-Methode" #. Path to Private Key #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388 -msgid "a_w_tlsprivkey" +msgid "Path to Private Key" msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel" #. Password of Private Key #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389 -msgid "a_w_tlsprivkeypwd" +msgid "Password of Private Key" msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels" #. Authentication #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390 -msgid "a_w_peapauth" +msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" #. Identity #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391 -msgid "a_w_peapidentity" +msgid "Identity" msgstr "Identität" #. Password #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392 -msgid "a_w_peappassword" +msgid "Password" msgstr "Passwort" #. Create Network #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393 -msgid "a_w_create" +msgid "Create Network" msgstr "Netzwerk anlegen" #. Hostnames #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394 -msgid "hostnames" +msgid "Hostnames" msgstr "Rechnernamen" #. Host entries #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395 -msgid "hostnames_entries" +msgid "Host entries" msgstr "Host-Einträge" #. Hostname #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396 -msgid "hostnames_hostname" +msgid "Hostname" msgstr "Rechnername" #. IP address #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397 -msgid "hostnames_address" +msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" #. Clamp Segment Size #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398 -msgid "m_n_mssfix" +msgid "Clamp Segment Size" msgstr "Segmentgrößen Clamping" #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "m_n_mssfix_desc" +msgid "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs." msgstr "" "Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen " "oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs." #. Flash Firmware #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400 -msgid "admin_upgrade" +msgid "Flash Firmware" msgstr "Firmware Flash" #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "admin_upgrade_badimage" +msgid "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform." msgstr "" "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen " "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben." #. Checksum #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402 -msgid "admin_upgrade_checksum" +msgid "Checksum" msgstr "Prüfsumme" #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403 -msgid "admin_upgrade_desc" +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "Firmware-Image hochladen um das Gerät neu zu flaschen" #. Size #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404 -msgid "admin_upgrade_filesize" +msgid "Size" msgstr "Größe" #. Firmware image #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405 -msgid "admin_upgrade_fwimage" +msgid "Firmware image" msgstr "Firmware-Image" #. Keep configuration files #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406 -msgid "admin_upgrade_keepcfg" +msgid "Keep configuration files" msgstr "Konfigurationsdateien erhalten" #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "admin_upgrade_nosupport" +msgid "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.
You need to manually flash your device." msgstr "" "Sorry. OpenWrt unterstützt kein Systemupdate auf dieser Platform.
Sie " "müssen das Gerät manuell neu flashen." #. The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "admin_upgrade_running" +msgid "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings." msgstr "" "Der Flashvorgang läuft jetzt.
SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!
" "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach " @@ -2214,19 +2214,19 @@ msgstr "" #. (%s available) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409 -msgid "admin_upgrade_spaceavail" +msgid " (%s available)" msgstr " (%s verfügbar)" #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "admin_upgrade_toolarge" +msgid "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu " "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!" #. Upload image #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411 -msgid "admin_upgrade_upload" +msgid "Upload image" msgstr "Image hochladen" #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.
Click \"Proceed\" below to start the flash procedure. diff --git a/po/de/asterisk.po b/po/de/asterisk.po index 0ecdfed7f0..c5e5504a25 100644 --- a/po/de/asterisk.po +++ b/po/de/asterisk.po @@ -13,1264 +13,1264 @@ msgstr "" #. Asterisk General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1 -msgid "asterisk_asterisk" +msgid "Asterisk General Options" msgstr "Grundeinstellungen für Asterisk" #. AGI directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2 -msgid "asterisk_asterisk_agidir" +msgid "AGI directory" msgstr "AGI - Verzeichniss" #. Cache recorded sound files during recording #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3 #, fuzzy -msgid "asterisk_asterisk_cacherecordfiles" +msgid "Cache recorded sound files during recording" msgstr "Puffere aufgenommene Audiodateien während der Aufname." #. Debug Level #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4 #, fuzzy -msgid "asterisk_asterisk_debug" +msgid "Debug Level" msgstr "Fehlerausgabestufe" #. Disable some warnings #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5 -msgid "asterisk_asterisk_dontwarn" +msgid "Disable some warnings" msgstr "Schalte einige Warnungen aus" #. Dump core on crash #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6 #, fuzzy -msgid "asterisk_asterisk_dumpcore" +msgid "Dump core on crash" msgstr "Schalte einige Warnungen aus" #. High Priority #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7 -msgid "asterisk_asterisk_highpriority" +msgid "High Priority" msgstr "Hohe Priorität" #. Initialise Crypto #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8 -msgid "asterisk_asterisk_initcrypto" +msgid "Initialise Crypto" msgstr "" #. Use Internal Timing #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9 -msgid "asterisk_asterisk_internaltiming" +msgid "Use Internal Timing" msgstr "" #. Log directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10 #, fuzzy -msgid "asterisk_asterisk_logdir" +msgid "Log directory" msgstr "AGI - Verzeichniss" #. Maximum number of calls allowed #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11 #, fuzzy -msgid "asterisk_asterisk_maxcalls" +msgid "Maximum number of calls allowed" msgstr "AGI - Verzeichniss" #. Maximum load to stop accepting new calls #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12 #, fuzzy -msgid "asterisk_asterisk_maxload" +msgid "Maximum load to stop accepting new calls" msgstr "AGI - Verzeichniss" #. Disable console colors #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13 #, fuzzy -msgid "asterisk_asterisk_nocolor" +msgid "Disable console colors" msgstr "Schalte einige Warnungen aus" #. Sound files Cache directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14 -msgid "asterisk_asterisk_recordcachedir" +msgid "Sound files Cache directory" msgstr "" #. The Group to run as #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15 #, fuzzy -msgid "asterisk_asterisk_rungroup" +msgid "The Group to run as" msgstr "Schalte einige Warnungen aus" #. The User to run as #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16 #, fuzzy -msgid "asterisk_asterisk_runuser" +msgid "The User to run as" msgstr "Schalte einige Warnungen aus" #. Voicemail Spool directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17 #, fuzzy -msgid "asterisk_asterisk_spooldir" +msgid "Voicemail Spool directory" msgstr "AGI - Verzeichniss" #. Prefix UniquID with system name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18 -msgid "asterisk_asterisk_systemname" +msgid "Prefix UniquID with system name" msgstr "" #. Build transcode paths via SLINEAR, not directly #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19 -msgid "asterisk_asterisk_transcodeviasln" +msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly" msgstr "" #. Transmit SLINEAR silence while recording a channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20 -msgid "asterisk_asterisk_transmitsilenceduringrecord" +msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel" msgstr "" #. Verbose Level #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21 #, fuzzy -msgid "asterisk_asterisk_verbose" +msgid "Verbose Level" msgstr "Fehlerausgabestufe" #. Time Zone #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22 #, fuzzy -msgid "asterisk_asterisk_zone" +msgid "Time Zone" msgstr "Fehlerausgabestufe" #. Section dialplan #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23 -msgid "asterisk_dialplan" +msgid "Section dialplan" msgstr "" #. include #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24 -msgid "asterisk_dialplan_include" +msgid "include" msgstr "" #. Dialplan Extension #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25 -msgid "asterisk_dialplanexten" +msgid "Dialplan Extension" msgstr "" #. Dialplan General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26 -msgid "asterisk_dialplangeneral" +msgid "Dialplan General Options" msgstr "" #. Allow transfer #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27 -msgid "asterisk_dialplangeneral_allowtransfer" +msgid "Allow transfer" msgstr "" #. Reinvite/redirect media connections #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:28 -msgid "asterisk_dialplangeneral_canreinvite" +msgid "Reinvite/redirect media connections" msgstr "" #. Clear global vars #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29 -msgid "asterisk_dialplangeneral_clearglobalvars" +msgid "Clear global vars" msgstr "" #. Dialplan Goto #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30 -msgid "asterisk_dialplangoto" +msgid "Dialplan Goto" msgstr "" #. Dialplan Conference #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31 -msgid "asterisk_dialplanmeetme" +msgid "Dialplan Conference" msgstr "" #. Dialplan Time #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32 -msgid "asterisk_dialplansaytime" +msgid "Dialplan Time" msgstr "" #. Dialplan Voicemail #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33 -msgid "asterisk_dialplanvoice" +msgid "Dialplan Voicemail" msgstr "" #. Dial Zones for Dialplan #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34 -msgid "asterisk_dialzone" +msgid "Dial Zones for Dialplan" msgstr "" #. Prefix to add matching dialplans #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35 -msgid "asterisk_dialzone_addprefix" +msgid "Prefix to add matching dialplans" msgstr "" #. Match International prefix #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36 -msgid "asterisk_dialzone_international" +msgid "Match International prefix" msgstr "" #. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37 -msgid "asterisk_dialzone_localprefix" +msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers" msgstr "" #. localzone #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38 -msgid "asterisk_dialzone_localzone" +msgid "localzone" msgstr "" #. Match plan #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39 -msgid "asterisk_dialzone_match" +msgid "Match plan" msgstr "" #. Connection to use #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40 -msgid "asterisk_dialzone_uses" +msgid "Connection to use" msgstr "" #. Feature Key maps #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41 -msgid "asterisk_featuremap" +msgid "Feature Key maps" msgstr "" #. Attended transfer key #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42 -msgid "asterisk_featuremap_atxfer" +msgid "Attended transfer key" msgstr "" #. Blind transfer key #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43 -msgid "asterisk_featuremap_blindxfer" +msgid "Blind transfer key" msgstr "" #. Key to Disconnect call #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44 -msgid "asterisk_featuremap_disconnect" +msgid "Key to Disconnect call" msgstr "" #. Key to Park call #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45 -msgid "asterisk_featuremap_parkcall" +msgid "Key to Park call" msgstr "" #. Parking Feature #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46 -msgid "asterisk_featurepark" +msgid "Parking Feature" msgstr "" #. ADSI Park #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47 -msgid "asterisk_featurepark_adsipark" +msgid "ADSI Park" msgstr "" #. Attended transfer timeout (sec) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48 -msgid "asterisk_featurepark_atxfernoanswertimeout" +msgid "Attended transfer timeout (sec)" msgstr "" #. One touch record key #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49 -msgid "asterisk_featurepark_automon" +msgid "One touch record key" msgstr "" #. Name of call context for parking #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50 -msgid "asterisk_featurepark_context" +msgid "Name of call context for parking" msgstr "" #. Sound file to play to parked caller #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51 -msgid "asterisk_featurepark_courtesytone" +msgid "Sound file to play to parked caller" msgstr "" #. Max time (ms) between digits for feature activation #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52 -msgid "asterisk_featurepark_featuredigittimeout" +msgid "Max time (ms) between digits for feature activation" msgstr "" #. Method to Find Parking slot #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53 -msgid "asterisk_featurepark_findslot" +msgid "Method to Find Parking slot" msgstr "" #. parkedmusicclass #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54 -msgid "asterisk_featurepark_parkedmusicclass" +msgid "parkedmusicclass" msgstr "" #. Play courtesy tone to #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55 -msgid "asterisk_featurepark_parkedplay" +msgid "Play courtesy tone to" msgstr "" #. Enable Parking #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56 -msgid "asterisk_featurepark_parkenabled" +msgid "Enable Parking" msgstr "" #. Extension to dial to park #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57 -msgid "asterisk_featurepark_parkext" +msgid "Extension to dial to park" msgstr "" #. Parking time (secs) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58 -msgid "asterisk_featurepark_parkingtime" +msgid "Parking time (secs)" msgstr "" #. Range of extensions for call parking #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59 -msgid "asterisk_featurepark_parkpos" +msgid "Range of extensions for call parking" msgstr "" #. Pickup extension #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60 -msgid "asterisk_featurepark_pickupexten" +msgid "Pickup extension" msgstr "" #. Seconds to wait bewteen digits when transferring #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61 -msgid "asterisk_featurepark_transferdigittimeout" +msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring" msgstr "" #. sound when attended transfer is complete #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62 -msgid "asterisk_featurepark_xferfailsound" +msgid "sound when attended transfer is complete" msgstr "" #. Sound when attended transfer fails #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63 -msgid "asterisk_featurepark_xfersound" +msgid "Sound when attended transfer fails" msgstr "" #. Reload Hardware Config #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64 -msgid "asterisk_hardwarereboot" +msgid "Reload Hardware Config" msgstr "" #. Reboot Method #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65 -msgid "asterisk_hardwarereboot_method" +msgid "Reboot Method" msgstr "" #. Parameter #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66 -msgid "asterisk_hardwarereboot_param" +msgid "Parameter" msgstr "" #. SIP Connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:67 -msgid "asterisk_iax" +msgid "SIP Connection" msgstr "" #. Always Dial International #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:68 -msgid "asterisk_iax_alwaysinternational" +msgid "Always Dial International" msgstr "" #. context #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:69 -msgid "asterisk_iax_context" +msgid "context" msgstr "" #. Country Code for connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:70 -msgid "asterisk_iax_countrycode" +msgid "Country Code for connection" msgstr "" #. Add as Extension #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:71 -msgid "asterisk_iax_extension" +msgid "Add as Extension" msgstr "" #. Host name (or blank) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:72 -msgid "asterisk_iax_host" +msgid "Host name (or blank)" msgstr "" #. International Dial Prefix #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:73 -msgid "asterisk_iax_internationalprefix" +msgid "International Dial Prefix" msgstr "" #. Dial Prefix (for external line) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:74 -msgid "asterisk_iax_prefix" +msgid "Dial Prefix (for external line)" msgstr "" #. Secret #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:75 -msgid "asterisk_iax_secret" +msgid "Secret" msgstr "" #. Dial Timeout (sec) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:76 -msgid "asterisk_iax_timeout" +msgid "Dial Timeout (sec)" msgstr "" #. Option type #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77 -msgid "asterisk_iax_type" +msgid "Option type" msgstr "" #. User name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78 -msgid "asterisk_iax_username" +msgid "User name" msgstr "" #. IAX General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79 -msgid "asterisk_iaxgeneral" +msgid "IAX General Options" msgstr "" #. Allow Codecs #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80 -msgid "asterisk_iaxgeneral_allow" +msgid "Allow Codecs" msgstr "" #. Reinvite/redirect media connections #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:81 -msgid "asterisk_iaxgeneral_canreinvite" +msgid "Reinvite/redirect media connections" msgstr "" #. Static #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82 -msgid "asterisk_iaxgeneral_static" +msgid "Static" msgstr "" #. Write Protect #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83 -msgid "asterisk_iaxgeneral_writeprotect" +msgid "Write Protect" msgstr "" #. Meetme Conference #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84 -msgid "asterisk_meetme" +msgid "Meetme Conference" msgstr "" #. Admin PIN #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85 -msgid "asterisk_meetme_adminpin" +msgid "Admin PIN" msgstr "" #. Meeting PIN #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86 -msgid "asterisk_meetme_pin" +msgid "Meeting PIN" msgstr "" #. Meetme Conference General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87 -msgid "asterisk_meetmegeneral" +msgid "Meetme Conference General Options" msgstr "" #. Number of 20ms audio buffers to be used #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88 -msgid "asterisk_meetmegeneral_audiobuffers" +msgid "Number of 20ms audio buffers to be used" msgstr "" #. Modules #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89 -msgid "asterisk_module" +msgid "Modules" msgstr "" #. Alarm Receiver Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90 -msgid "asterisk_module_appalarmreceiver" +msgid "Alarm Receiver Application" msgstr "" #. Authentication Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91 -msgid "asterisk_module_appauthenticate" +msgid "Authentication Application" msgstr "" #. Make sure asterisk doesnt save CDR #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92 -msgid "asterisk_module_appcdr" +msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR" msgstr "" #. Check if channel is available #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93 -msgid "asterisk_module_appchanisavail" +msgid "Check if channel is available" msgstr "" #. Listen in on any channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94 -msgid "asterisk_module_appchanspy" +msgid "Listen in on any channel" msgstr "" #. Control Playback Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95 -msgid "asterisk_module_appcontrolplayback" +msgid "Control Playback Application" msgstr "" #. Cuts up variables #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96 -msgid "asterisk_module_appcut" +msgid "Cuts up variables" msgstr "" #. Database access functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97 -msgid "asterisk_module_appdb" +msgid "Database access functions" msgstr "" #. Dialing Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98 -msgid "asterisk_module_appdial" +msgid "Dialing Application" msgstr "" #. Virtual Dictation Machine Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99 -msgid "asterisk_module_appdictate" +msgid "Virtual Dictation Machine Application" msgstr "" #. Directed Call Pickup Support #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100 -msgid "asterisk_module_appdirectedpickup" +msgid "Directed Call Pickup Support" msgstr "" #. Extension Directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101 -msgid "asterisk_module_appdirectory" +msgid "Extension Directory" msgstr "" #. DISA (Direct Inward System Access) Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102 -msgid "asterisk_module_appdisa" +msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application" msgstr "" #. Dump channel variables Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103 -msgid "asterisk_module_appdumpchan" +msgid "Dump channel variables Application" msgstr "" #. Simple Echo Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104 -msgid "asterisk_module_appecho" +msgid "Simple Echo Application" msgstr "" #. ENUM Lookup #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105 -msgid "asterisk_module_appenumlookup" +msgid "ENUM Lookup" msgstr "" #. Reevaluates strings #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106 -msgid "asterisk_module_appeval" +msgid "Reevaluates strings" msgstr "" #. Executes applications #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107 -msgid "asterisk_module_appexec" +msgid "Executes applications" msgstr "" #. External IVR application interface #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108 -msgid "asterisk_module_appexternalivr" +msgid "External IVR application interface" msgstr "" #. Fork The CDR into 2 seperate entities #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109 -msgid "asterisk_module_appforkcdr" +msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities" msgstr "" #. Get ADSI CPE ID #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110 -msgid "asterisk_module_appgetcpeid" +msgid "Get ADSI CPE ID" msgstr "" #. Group Management Routines #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111 -msgid "asterisk_module_appgroupcount" +msgid "Group Management Routines" msgstr "" #. Encode and Stream via icecast and ices #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112 -msgid "asterisk_module_appices" +msgid "Encode and Stream via icecast and ices" msgstr "" #. Image Transmission Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113 -msgid "asterisk_module_appimage" +msgid "Image Transmission Application" msgstr "" #. Look up Caller*ID name/number from black #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114 -msgid "asterisk_module_applookupblacklist" +msgid "Look up Caller*ID name/number from black" msgstr "" #. Look up CallerID Name from local databas #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115 -msgid "asterisk_module_applookupcidname" +msgid "Look up CallerID Name from local databas" msgstr "" #. Extension Macros #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116 -msgid "asterisk_module_appmacro" +msgid "Extension Macros" msgstr "" #. A simple math Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117 -msgid "asterisk_module_appmath" +msgid "A simple math Application" msgstr "" #. MD5 checksum Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118 -msgid "asterisk_module_appmd5" +msgid "MD5 checksum Application" msgstr "" #. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119 -msgid "asterisk_module_appmilliwatt" +msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application" msgstr "" #. Record a call and mix the audio during the recording #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120 -msgid "asterisk_module_appmixmonitor" +msgid "Record a call and mix the audio during the recording" msgstr "" #. Call Parking and Announce Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121 -msgid "asterisk_module_appparkandannounce" +msgid "Call Parking and Announce Application" msgstr "" #. Trivial Playback Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122 -msgid "asterisk_module_appplayback" +msgid "Trivial Playback Application" msgstr "" #. Require phone number to be entered #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123 -msgid "asterisk_module_appprivacy" +msgid "Require phone number to be entered" msgstr "" #. True Call Queueing #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124 -msgid "asterisk_module_appqueue" +msgid "True Call Queueing" msgstr "" #. Random goto #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125 -msgid "asterisk_module_apprandom" +msgid "Random goto" msgstr "" #. Read Variable Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126 -msgid "asterisk_module_appread" +msgid "Read Variable Application" msgstr "" #. Read in a file #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127 -msgid "asterisk_module_appreadfile" +msgid "Read in a file" msgstr "" #. Realtime Data Lookup/Rewrite #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128 -msgid "asterisk_module_apprealtime" +msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite" msgstr "" #. Trivial Record Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129 -msgid "asterisk_module_apprecord" +msgid "Trivial Record Application" msgstr "" #. Say time #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130 -msgid "asterisk_module_appsayunixtime" +msgid "Say time" msgstr "" #. Send DTMF digits Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131 -msgid "asterisk_module_appsenddtmf" +msgid "Send DTMF digits Application" msgstr "" #. Send Text Applications #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132 -msgid "asterisk_module_appsendtext" +msgid "Send Text Applications" msgstr "" #. Set CallerID Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133 -msgid "asterisk_module_appsetcallerid" +msgid "Set CallerID Application" msgstr "" #. CDR user field apps #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134 -msgid "asterisk_module_appsetcdruserfield" +msgid "CDR user field apps" msgstr "" #. load => .so ; Set CallerID Name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135 -msgid "asterisk_module_appsetcidname" +msgid "load => .so ; Set CallerID Name" msgstr "" #. load => .so ; Set CallerID Number #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136 -msgid "asterisk_module_appsetcidnum" +msgid "load => .so ; Set CallerID Number" msgstr "" #. Set RDNIS Number #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137 -msgid "asterisk_module_appsetrdnis" +msgid "Set RDNIS Number" msgstr "" #. Set ISDN Transfer Capability #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138 -msgid "asterisk_module_appsettransfercapability" +msgid "Set ISDN Transfer Capability" msgstr "" #. SMS/PSTN handler #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139 -msgid "asterisk_module_appsms" +msgid "SMS/PSTN handler" msgstr "" #. Hangs up the requested channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140 -msgid "asterisk_module_appsofthangup" +msgid "Hangs up the requested channel" msgstr "" #. Stack Routines #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141 -msgid "asterisk_module_appstack" +msgid "Stack Routines" msgstr "" #. Generic System() application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142 -msgid "asterisk_module_appsystem" +msgid "Generic System() application" msgstr "" #. Playback with Talk Detection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143 -msgid "asterisk_module_apptalkdetect" +msgid "Playback with Talk Detection" msgstr "" #. Interface Test Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144 -msgid "asterisk_module_apptest" +msgid "Interface Test Application" msgstr "" #. Transfer #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145 -msgid "asterisk_module_apptransfer" +msgid "Transfer" msgstr "" #. TXTCIDName #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146 -msgid "asterisk_module_apptxtcidname" +msgid "TXTCIDName" msgstr "" #. Send URL Applications #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147 -msgid "asterisk_module_appurl" +msgid "Send URL Applications" msgstr "" #. Custom User Event Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148 -msgid "asterisk_module_appuserevent" +msgid "Custom User Event Application" msgstr "" #. Send verbose output #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149 -msgid "asterisk_module_appverbose" +msgid "Send verbose output" msgstr "" #. Voicemail #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150 -msgid "asterisk_module_appvoicemail" +msgid "Voicemail" msgstr "" #. Waits until first ring after time #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151 -msgid "asterisk_module_appwaitforring" +msgid "Waits until first ring after time" msgstr "" #. Wait For Silence Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152 -msgid "asterisk_module_appwaitforsilence" +msgid "Wait For Silence Application" msgstr "" #. While Loops and Conditional Execution #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153 -msgid "asterisk_module_appwhile" +msgid "While Loops and Conditional Execution" msgstr "" #. Comma Separated Values CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154 -msgid "asterisk_module_cdrcsv" +msgid "Comma Separated Values CDR Backend" msgstr "" #. Customizable Comma Separated Values CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155 -msgid "asterisk_module_cdrcustom" +msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend" msgstr "" #. Asterisk Call Manager CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156 -msgid "asterisk_module_cdrmanager" +msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend" msgstr "" #. MySQL CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157 -msgid "asterisk_module_cdrmysql" +msgid "MySQL CDR Backend" msgstr "" #. PostgreSQL CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158 -msgid "asterisk_module_cdrpgsql" +msgid "PostgreSQL CDR Backend" msgstr "" #. SQLite CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159 -msgid "asterisk_module_cdrsqlite" +msgid "SQLite CDR Backend" msgstr "" #. Agent Proxy Channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160 -msgid "asterisk_module_chanagent" +msgid "Agent Proxy Channel" msgstr "" #. Channel driver for GTalk #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:161 -msgid "asterisk_module_chanalsa" +msgid "Channel driver for GTalk" msgstr "" #. Channel driver for GTalk #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:162 -msgid "asterisk_module_changtalk" +msgid "Channel driver for GTalk" msgstr "" #. Option chan_iax2 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163 -msgid "asterisk_module_chaniax2" +msgid "Option chan_iax2" msgstr "" #. Local Proxy Channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164 -msgid "asterisk_module_chanlocal" +msgid "Local Proxy Channel" msgstr "" #. Session Initiation Protocol (SIP) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165 -msgid "asterisk_module_chansip" +msgid "Session Initiation Protocol (SIP)" msgstr "" #. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166 -msgid "asterisk_module_codecadpcm" +msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder" msgstr "" #. A-law Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167 -msgid "asterisk_module_codecalaw" +msgid "A-law Coder/Decoder" msgstr "" #. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168 -msgid "asterisk_module_codecamu" +msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder" msgstr "" #. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169 -msgid "asterisk_module_codecg726" +msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder" msgstr "" #. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170 -msgid "asterisk_module_codecgsm" +msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation" msgstr "" #. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171 -msgid "asterisk_module_codecspeex" +msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator" msgstr "" #. Mu-law Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172 -msgid "asterisk_module_codeculaw" +msgid "Mu-law Coder/Decoder" msgstr "" #. Sun Microsystems AU format (signed linear) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173 -msgid "asterisk_module_formatau" +msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)" msgstr "" #. G.723.1 Simple Timestamp File Format #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174 -msgid "asterisk_module_formatg723" +msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format" msgstr "" #. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175 -msgid "asterisk_module_formatg726" +msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data" msgstr "" #. Raw G729 data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176 -msgid "asterisk_module_formatg729" +msgid "Raw G729 data" msgstr "" #. Raw GSM data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177 -msgid "asterisk_module_formatgsm" +msgid "Raw GSM data" msgstr "" #. Raw h263 data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178 -msgid "asterisk_module_formath263" +msgid "Raw h263 data" msgstr "" #. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179 -msgid "asterisk_module_formatjpeg" +msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image" msgstr "" #. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180 -msgid "asterisk_module_formatpcm" +msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)" msgstr "" #. load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181 -msgid "asterisk_module_formatpcmalaw" +msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support" msgstr "" #. Raw Signed Linear Audio support (SLN) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182 -msgid "asterisk_module_formatsln" +msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)" msgstr "" #. Dialogic VOX (ADPCM) File Format #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183 -msgid "asterisk_module_formatvox" +msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format" msgstr "" #. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184 -msgid "asterisk_module_formatwav" +msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line" msgstr "" #. Microsoft WAV format (Proprietary GSM) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185 -msgid "asterisk_module_formatwavgsm" +msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)" msgstr "" #. Caller ID related dialplan functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186 -msgid "asterisk_module_funccallerid" +msgid "Caller ID related dialplan functions" msgstr "" #. ENUM Functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187 -msgid "asterisk_module_funcenum" +msgid "ENUM Functions" msgstr "" #. URI encoding / decoding functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188 -msgid "asterisk_module_funcuri" +msgid "URI encoding / decoding functions" msgstr "" #. Asterisk Extension Language Compiler #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189 -msgid "asterisk_module_pbxael" +msgid "Asterisk Extension Language Compiler" msgstr "" #. Text Extension Configuration #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190 -msgid "asterisk_module_pbxconfig" +msgid "Text Extension Configuration" msgstr "" #. load => .so ; Builtin dialplan functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191 -msgid "asterisk_module_pbxfunctions" +msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions" msgstr "" #. Loopback Switch #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192 -msgid "asterisk_module_pbxloopback" +msgid "Loopback Switch" msgstr "" #. Realtime Switch #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193 -msgid "asterisk_module_pbxrealtime" +msgid "Realtime Switch" msgstr "" #. Outgoing Spool Support #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194 -msgid "asterisk_module_pbxspool" +msgid "Outgoing Spool Support" msgstr "" #. Wil Cal U (Auto Dialer) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195 -msgid "asterisk_module_pbxwilcalu" +msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)" msgstr "" #. MySQL Config Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196 -msgid "asterisk_module_resconfigmysql" +msgid "MySQL Config Resource" msgstr "" #. ODBC Config Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197 -msgid "asterisk_module_resconfigodbc" +msgid "ODBC Config Resource" msgstr "" #. PGSQL Module #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198 -msgid "asterisk_module_resconfigpgsql" +msgid "PGSQL Module" msgstr "" #. Cryptographic Digital Signatures #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199 -msgid "asterisk_module_rescrypto" +msgid "Cryptographic Digital Signatures" msgstr "" #. Call Parking Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200 -msgid "asterisk_module_resfeatures" +msgid "Call Parking Resource" msgstr "" #. Indications Configuration #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201 -msgid "asterisk_module_resindications" +msgid "Indications Configuration" msgstr "" #. Call Monitoring Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202 -msgid "asterisk_module_resmonitor" +msgid "Call Monitoring Resource" msgstr "" #. Music On Hold Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203 -msgid "asterisk_module_resmusiconhold" +msgid "Music On Hold Resource" msgstr "" #. ODBC Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204 -msgid "asterisk_module_resodbc" +msgid "ODBC Resource" msgstr "" #. SMDI Module #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205 -msgid "asterisk_module_ressmdi" +msgid "SMDI Module" msgstr "" #. SNMP Module #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206 -msgid "asterisk_module_ressnmp" +msgid "SNMP Module" msgstr "" #. Music On Hold #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207 -msgid "asterisk_moh" +msgid "Music On Hold" msgstr "" #. Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208 -msgid "asterisk_moh_application" +msgid "Application" msgstr "" #. Directory of Music #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209 -msgid "asterisk_moh_directory" +msgid "Directory of Music" msgstr "" #. Option mode #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210 -msgid "asterisk_moh_mode" +msgid "Option mode" msgstr "" #. Random Play #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211 -msgid "asterisk_moh_random" +msgid "Random Play" msgstr "" #. SIP Connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:212 -msgid "asterisk_sip" +msgid "SIP Connection" msgstr "" #. Always Dial International #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:213 -msgid "asterisk_sip_alwaysinternational" +msgid "Always Dial International" msgstr "" #. Reinvite/redirect media connections #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:214 -msgid "asterisk_sip_canreinvite" +msgid "Reinvite/redirect media connections" msgstr "" #. context #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:215 -msgid "asterisk_sip_context" +msgid "context" msgstr "" #. Country Code for connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:216 -msgid "asterisk_sip_countrycode" +msgid "Country Code for connection" msgstr "" #. DTMF mode #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217 -msgid "asterisk_sip_dtmfmode" +msgid "DTMF mode" msgstr "" #. Add as Extension #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:218 -msgid "asterisk_sip_extension" +msgid "Add as Extension" msgstr "" #. Primary domain identity for From: headers #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219 -msgid "asterisk_sip_fromdomain" +msgid "Primary domain identity for From: headers" msgstr "" #. From user (required by many SIP providers) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220 -msgid "asterisk_sip_fromuser" +msgid "From user (required by many SIP providers)" msgstr "" #. Host name (or blank) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:221 -msgid "asterisk_sip_host" +msgid "Host name (or blank)" msgstr "" #. Ring on incoming dialplan contexts #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222 -msgid "asterisk_sip_incoming" +msgid "Ring on incoming dialplan contexts" msgstr "" #. Allow Insecure for #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223 -msgid "asterisk_sip_insecure" +msgid "Allow Insecure for" msgstr "" #. International Dial Prefix #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:224 -msgid "asterisk_sip_internationalprefix" +msgid "International Dial Prefix" msgstr "" #. Mailbox for MWI #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225 -msgid "asterisk_sip_mailbox" +msgid "Mailbox for MWI" msgstr "" #. NAT between phone and Asterisk #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226 -msgid "asterisk_sip_nat" +msgid "NAT between phone and Asterisk" msgstr "" #. Check tags in headers #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227 -msgid "asterisk_sip_pedantic" +msgid "Check tags in headers" msgstr "" #. SIP Port #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:228 -msgid "asterisk_sip_port" +msgid "SIP Port" msgstr "" #. Dial Prefix (for external line) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:229 -msgid "asterisk_sip_prefix" +msgid "Dial Prefix (for external line)" msgstr "" #. Reply Timeout (ms) for down connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230 -msgid "asterisk_sip_qualify" +msgid "Reply Timeout (ms) for down connection" msgstr "" #. Register connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231 -msgid "asterisk_sip_register" +msgid "Register connection" msgstr "" #. Secret #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:232 -msgid "asterisk_sip_secret" +msgid "Secret" msgstr "" #. Dial own extension for mailbox #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233 -msgid "asterisk_sip_selfmailbox" +msgid "Dial own extension for mailbox" msgstr "" #. Dial Timeout (sec) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:234 -msgid "asterisk_sip_timeout" +msgid "Dial Timeout (sec)" msgstr "" #. Client Type #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235 -msgid "asterisk_sip_type" +msgid "Client Type" msgstr "" #. Username #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236 -msgid "asterisk_sip_username" +msgid "Username" msgstr "" #. Section sipgeneral #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237 -msgid "asterisk_sipgeneral" +msgid "Section sipgeneral" msgstr "" #. Allow codecs #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238 -msgid "asterisk_sipgeneral_allow" +msgid "Allow codecs" msgstr "" #. SIP Port #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:239 -msgid "asterisk_sipgeneral_port" +msgid "SIP Port" msgstr "" #. SIP realm #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240 -msgid "asterisk_sipgeneral_realm" +msgid "SIP realm" msgstr "" #. Voicemail general options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241 -msgid "asterisk_voicegeneral" +msgid "Voicemail general options" msgstr "" #. From Email address of server #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242 -msgid "asterisk_voicegeneral_serveremail" +msgid "From Email address of server" msgstr "" #. Voice Mail boxes #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243 -msgid "asterisk_voicemail" +msgid "Voice Mail boxes" msgstr "" #. Email contains attachment #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244 -msgid "asterisk_voicemail_attach" +msgid "Email contains attachment" msgstr "" #. Email #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245 -msgid "asterisk_voicemail_email" +msgid "Email" msgstr "" #. Display Name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246 -msgid "asterisk_voicemail_name" +msgid "Display Name" msgstr "" #. Password #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247 -msgid "asterisk_voicemail_password" +msgid "Password" msgstr "" #. zone #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248 -msgid "asterisk_voicemail_zone" +msgid "zone" msgstr "" #. Voice Zone settings #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249 -msgid "asterisk_voicezone" +msgid "Voice Zone settings" msgstr "" #. Message Format #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250 -msgid "asterisk_voicezone_message" +msgid "Message Format" msgstr "" #. Time Zone diff --git a/po/de/cbi.po b/po/de/cbi.po index 4b6b32ea00..1a4fbbcc56 100644 --- a/po/de/cbi.po +++ b/po/de/cbi.po @@ -13,86 +13,86 @@ msgstr "" #. Add entry #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1 -msgid "cbi_add" +msgid "Add" msgstr "Eintrag hinzufügen" #. Remove entry #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2 -msgid "cbi_del" +msgid "Delete" msgstr "Eintrag entfernen" #. Replace entry #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3 -msgid "cbi_replace" +msgid "Replace entry" msgstr "Eintrag ersetzen" #. Invalid input value #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4 -msgid "cbi_invalid" +msgid "Invalid" msgstr "Ungültige Eingabe" #. Validation failed: Please check any input fields for mistakes. #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "cbi_invalid_section" +msgid "Validation failed: Please check any input fields for mistakes." msgstr "" "Validierung fehlgeschlagen: Bitte die Eingabefelder auf " "Fehler überprüfen." #. This field is mandatory #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6 -msgid "cbi_missing" +msgid "This field is mandatory" msgstr "Dieses Feld muss ausgefüllt werden" #. Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "cbi_deperror" +msgid "Validation failed: At least one mandatory field has no or an invalid value" msgstr "" "Validierung fehlgeschlagen: Mindestens ein benötigtes Feld " "ist leer oder hat einen ungültigen Wert" #. A requirement for this option was not met #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8 -msgid "cbi_reqerror" +msgid "A requirement for this option was not met" msgstr "Nicht erfüllte Abhängigkeit für dieses Feld" #. -- Additional Field -- #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9 -msgid "cbi_addopt" +msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- Zusätzliches Feld --" #. (optional) #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10 -msgid "cbi_optional" +msgid " (optional)" msgstr " (optional)" #. This section contains no values yet #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11 -msgid "cbi_sectempty" +msgid "This section contains no values yet" msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge" #. -- custom -- #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12 -msgid "cbi_manual" +msgid "-- custom --" msgstr "-- benutzerdefiniert --" #. -- Please choose -- #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13 -msgid "cbi_select" +msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Bitte auswählen --" #. Go to relevant configuration page #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14 -msgid "cbi_gorel" +msgid " " msgstr "Gehe zu relevanter Konfigurationsseite" #. Applying changes #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15 -msgid "cbi_applying" +msgid "Applying changes" msgstr "Änderungen werden angewandt" #. Uploaded File #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16 -msgid "cbi_upload" +msgid "Uploaded File" msgstr "hochgeladene Datei" #. Search file... diff --git a/po/de/coovachilli.po b/po/de/coovachilli.po index 056a9978d7..3c2557a476 100644 --- a/po/de/coovachilli.po +++ b/po/de/coovachilli.po @@ -13,51 +13,51 @@ msgstr "" #. CoovaChilli #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:1 -msgid "coovachilli" +msgid "CoovaChilli" msgstr "CoovaChilli" #. General configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:2 -msgid "coovachilli_general" +msgid "General configuration" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #. General CoovaChilli settings #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:3 -msgid "coovachilli_general_desc" +msgid "General CoovaChilli settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen zu CoovaChilli" #. Command socket #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4 #, fuzzy -msgid "coovachilli_general_cmdsock" +msgid "Command socket" msgstr "Eingabeschnittstelle" #. UNIX socket used for communication with chilli_query #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5 #, fuzzy -msgid "coovachilli_general_cmdsock_desc" +msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query" msgstr "Eingabeschnittstelle" #. Config refresh interval #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:6 #, fuzzy -msgid "coovachilli_general_interval" +msgid "Config refresh interval" msgstr "Zeit zwischen neuladen der Konfiguration" #. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7 #, fuzzy -msgid "coovachilli_general_interval_desc" +msgid "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. " msgstr "Zeit zwischen neuladen der Konfiguration" #. Pid file #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:8 -msgid "coovachilli_general_pidfile" +msgid "Pid file" msgstr "Pid-Datei" #. Filename to put the process id #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9 -msgid "coovachilli_general_pidfile_desc" +msgid "Filename to put the process id" msgstr "" "Name der Datei, in der die Pid gespeichert wird" @@ -65,30 +65,30 @@ msgstr "" #. State directory #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:10 #, fuzzy -msgid "coovachilli_general_statedir" +msgid "State directory" msgstr "Statisches Verzeichniss" #. Directory of non-volatile data #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:11 -msgid "coovachilli_general_statedir_desc" +msgid "Directory of non-volatile data" msgstr "Verzeichniss für statische Daten" #. TUN/TAP configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:12 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun" +msgid "TUN/TAP configuration" msgstr "TUN/TAP Konfiguration" #. Network/Tun configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:13 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_desc" +msgid "Network/Tun configuration" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Network down script #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_condown" +msgid "Network down script" msgstr "" "Script, das nach einer Umwandlung von einer autorisierten zu einer " "unautorisierten Sitzung ausgeführt wird" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_condown_desc" +msgid "Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized" msgstr "" "Script, das nach einer Umwandlung von einer autorisierten zu einer " "unautorisierten Sitzung ausgeführt wird" @@ -104,37 +104,37 @@ msgstr "" #. Network up script #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_conup" +msgid "Network up script" msgstr "Primärer DNS-Server" #. Script executed after the tun network interface has been brought up #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_conup_desc" +msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up" msgstr "Script, dass nach erfolgreicher tun - Verbindung ausgeführt wird" #. Primary DNS Server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:18 -msgid "coovachilli_tun_dns1" +msgid "Primary DNS Server" msgstr "Primärer DNS-Server" #. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:19 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_dns1_desc" +msgid "Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution" msgstr "" "Zur Auflösung der Host-Namen benötigter DNS Server, die an den client " "übertragen wird" #. Secondary DNS Server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20 -msgid "coovachilli_tun_dns2" +msgid "Secondary DNS Server" msgstr "Sekundärer DNS-Server" #. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:21 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_dns2_desc" +msgid "Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution" msgstr "" "Zur Auflösung der Host-Namen benötigter DNS Server, die an den client " "übertragen wird" @@ -142,13 +142,13 @@ msgstr "" #. Domain name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_domain" +msgid "Domain name" msgstr "Domain Name" #. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_domain_desc" +msgid "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups" msgstr "" "Script, das nach einer Umwandlung von einer autorisierten zu einer " "unautorisierten Sitzung ausgeführt wird" @@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "" #. Dynamic IP address pool #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_dynip" +msgid "Dynamic IP address pool" msgstr "Primärer DNS-Server" #. Specifies a pool of dynamic IP addresses #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:25 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_dynip_desc" +msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses" msgstr "" "Zur Auflösung der Host-Namen benötigter DNS Server, die an den client " "übertragen wird" @@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "" #. IP down script #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_ipdown" +msgid "IP down script" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Script executed after the tun network interface has been taken down #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_ipdown_desc" +msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down" msgstr "" "Script, das nach einer Umwandlung von einer autorisierten zu einer " "unautorisierten Sitzung ausgeführt wird" @@ -184,25 +184,25 @@ msgstr "" #. IP up script #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_ipup" +msgid "IP up script" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_ipup_desc" +msgid "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up" msgstr "Script, dass nach erfolgreicher tun - Verbindung ausgeführt wird" #. Uplink subnet #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:30 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_net" +msgid "Uplink subnet" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Network address of the uplink interface (CIDR notation) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_net_desc" +msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)" msgstr "" "Zur Auflösung der Host-Namen benötigter DNS Server, die an den client " "übertragen wird" @@ -210,25 +210,25 @@ msgstr "" #. Static IP address pool #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_statip" +msgid "Static IP address pool" msgstr "Domain Name" #. Specifies a pool of static IP addresses #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:33 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_statip_desc" +msgid "Specifies a pool of static IP addresses" msgstr "Script, dass nach erfolgreicher tun - Verbindung ausgeführt wird" #. TUN/TAP device #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:34 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_tundev" +msgid "TUN/TAP device" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. The specific device to use for the TUN/TAP interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:35 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_tundev_desc" +msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface" msgstr "" "Script, das nach einer Umwandlung von einer autorisierten zu einer " "unautorisierten Sitzung ausgeführt wird" @@ -236,13 +236,13 @@ msgstr "" #. TX queue length #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_txqlen" +msgid "TX queue length" msgstr "Domain Name" #. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_txqlen_desc" +msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface" msgstr "" "Script, das nach einer Umwandlung von einer autorisierten zu einer " "unautorisierten Sitzung ausgeführt wird" @@ -250,130 +250,130 @@ msgstr "" #. Use TAP device #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_usetap" +msgid "Use TAP device" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Use the TAP interface instead of TUN #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:39 #, fuzzy -msgid "coovachilli_tun_usetap_desc" +msgid "Use the TAP interface instead of TUN" msgstr "Script, dass nach erfolgreicher tun - Verbindung ausgeführt wird" #. DHCP configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:40 #, fuzzy -msgid "coovachilli_dhcp" +msgid "DHCP configuration" msgstr "TUN/TAP Konfiguration" #. Set DHCP options for connecting clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41 #, fuzzy -msgid "coovachilli_dhcp_desc" +msgid "Set DHCP options for connecting clients" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. DHCP end number #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42 #, fuzzy -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpend" +msgid "DHCP end number" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Where to stop assigning IP addresses (default 254) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43 #, fuzzy -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpend_desc" +msgid "Where to stop assigning IP addresses (default 254)" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. DHCP interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:44 #, fuzzy -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpif" +msgid "DHCP interface" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Ethernet interface to listen to for the downlink interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45 #, fuzzy -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpif_desc" +msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Listen MAC address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:46 #, fuzzy -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpmac" +msgid "Listen MAC address" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47 #, fuzzy -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpmac_desc" +msgid "MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. DHCP start number #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:48 #, fuzzy -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpstart" +msgid "DHCP start number" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Where to start assigning IP addresses (default 10) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49 #, fuzzy -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpstart_desc" +msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Enable IEEE 802.1x #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50 #, fuzzy -msgid "coovachilli_dhcp_eapolenable" +msgid "Enable IEEE 802.1x" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:51 #, fuzzy -msgid "coovachilli_dhcp_eapolenable_desc" +msgid "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Leasetime #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:52 #, fuzzy -msgid "coovachilli_dhcp_lease" +msgid "Leasetime" msgstr "Vorhaltezeit" #. Use a DHCP lease of seconds (default 600) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:53 -msgid "coovachilli_dhcp_lease_desc" +msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)" msgstr "Benutze eine DHCP-Vorhaltezeit in Sekunden (voreingestelllt 600)" #. RADIUS configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:54 -msgid "coovachilli_radius" +msgid "RADIUS configuration" msgstr "RADIUS konfiguration" #. RADIUS configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:55 -msgid "coovachilli_radius_desc" +msgid "RADIUS configuration" msgstr "Konfiguration des RADIUS" #. Allow session update through RADIUS #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:56 -msgid "coovachilli_radius_acctupdate" +msgid "Allow session update through RADIUS" msgstr "Erlaube Sitzungsupdates durch RADIUS" #. Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:57 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_acctupdate_desc" +msgid "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response" msgstr "" "Erlaubt das Aktuallisieren der Sitzungsparameter mit RADIUS-attributen, die " "im der Konten-Antwort enthalten sind" #. Admin password #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:58 -msgid "coovachilli_radius_adminpasswd" +msgid "Admin password" msgstr "Administratorkennwort" #. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_adminpasswd_desc" +msgid "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session" msgstr "" "Kennwort zur Administratoren-Authentifizierung um die chilli- " "konfigurationen aufzunehmen und eine Systemsitzung fürs Gerät zu erstellen" @@ -381,680 +381,680 @@ msgstr "" #. Admin user #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_adminuser" +msgid "Admin user" msgstr "Adminstratorenkennung" #. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_adminuser_desc" +msgid "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session" msgstr "Benutzername des für Administration berechtigten Benutzers. " #. Do not check disconnection requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_coanoipcheck" +msgid "Do not check disconnection requests" msgstr "Ignoriere die Verbindungstrennungsanfragen" #. Do not check the source IP address of radius disconnect requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_coanoipcheck_desc" +msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests" msgstr "Prüft nicht die Quell-IP einer RADIUS Verbindungstrennungsanfrage." #. RADIUS disconnect port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_coaport" +msgid "RADIUS disconnect port" msgstr "Port für die Verbindungstrennung" #. UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:65 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_coaport_desc" +msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. NAS IP #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_nasip" +msgid "NAS IP" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_nasip_desc" +msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. NAS MAC #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_nasmac" +msgid "NAS MAC" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_nasmac_desc" +msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Allow OpenID authentication #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_openidauth" +msgid "Allow OpenID authentication" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_openidauth_desc" +msgid "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. RADIUS accounting port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:72 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiusacctport" +msgid "RADIUS accounting port" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiusacctport_desc" +msgid "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. RADIUS authentication port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:74 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiusauthport" +msgid "RADIUS authentication port" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiusauthport_desc" +msgid "The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Option radiuscalled #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:76 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiuscalled" +msgid "Option radiuscalled" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. RADIUS listen address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:77 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiuslisten" +msgid "RADIUS listen address" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Local interface IP address to use for the radius interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:78 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiuslisten_desc" +msgid "Local interface IP address to use for the radius interface" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. RADIUS location ID #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:79 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiuslocationid" +msgid "RADIUS location ID" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. WISPr Location ID #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:80 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiuslocationid_desc" +msgid "WISPr Location ID" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. RADIUS location name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:81 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiuslocationname" +msgid "RADIUS location name" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. WISPr Location Name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:82 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiuslocationname_desc" +msgid "WISPr Location Name" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. NAS ID #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiusnasid" +msgid "NAS ID" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Network access server identifier #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiusnasid_desc" +msgid "Network access server identifier" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Option radiusnasip #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:85 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiusnasip" +msgid "Option radiusnasip" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. NAS port type #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiusnasporttype" +msgid "NAS port type" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiusnasporttype_desc" +msgid "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Send RADIUS VSA #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:88 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiusoriginalurl" +msgid "Send RADIUS VSA" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiusoriginalurl_desc" +msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. RADIUS secret #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiussecret" +msgid "RADIUS secret" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Radius shared secret for both servers #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:91 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiussecret_desc" +msgid "Radius shared secret for both servers" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. RADIUS server 1 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiusserver1" +msgid "RADIUS server 1" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. The IP address of radius server 1 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiusserver1_desc" +msgid "The IP address of radius server 1" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. RADIUS server 2 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiusserver2" +msgid "RADIUS server 2" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. The IP address of radius server 2 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_radiusserver2_desc" +msgid "The IP address of radius server 2" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Swap octets #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_swapoctets" +msgid "Swap octets" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Swap the meaning of "input octets" and "output octets" as it related to RADIUS attribtues #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_swapoctets_desc" +msgid "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to RADIUS attribtues" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Allow WPA guests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_wpaguests" +msgid "Allow WPA guests" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99 #, fuzzy -msgid "coovachilli_radius_wpaguests_desc" +msgid "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. RADIUS proxy settings #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:100 #, fuzzy -msgid "coovachilli_proxy" +msgid "RADIUS proxy settings" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. RADIUS proxy settings #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:101 #, fuzzy -msgid "coovachilli_proxy_desc" +msgid "RADIUS proxy settings" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Proxy client #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102 -msgid "coovachilli_proxy_proxyclient" +msgid "Proxy client" msgstr "" #. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103 -msgid "coovachilli_proxy_proxyclient_desc" +msgid "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests" msgstr "" #. Proxy listen address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:104 -msgid "coovachilli_proxy_proxylisten" +msgid "Proxy listen address" msgstr "" #. Local interface IP address to use for accepting radius requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:105 -msgid "coovachilli_proxy_proxylisten_desc" +msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests" msgstr "" #. Proxy port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106 -msgid "coovachilli_proxy_proxyport" +msgid "Proxy port" msgstr "" #. UDP Port to listen to for accepting radius requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107 -msgid "coovachilli_proxy_proxyport_desc" +msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests" msgstr "" #. Proxy secret #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108 -msgid "coovachilli_proxy_proxysecret" +msgid "Proxy secret" msgstr "" #. Radius shared secret for clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109 -msgid "coovachilli_proxy_proxysecret_desc" +msgid "Radius shared secret for clients" msgstr "" #. UAM configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam" +msgid "UAM configuration" msgstr "TUN/TAP Konfiguration" #. Unified Configuration Method settings #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_desc" +msgid "Unified Configuration Method settings" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Use Chilli XML #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112 -msgid "coovachilli_uam_chillixml" +msgid "Use Chilli XML" msgstr "" #. Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:113 -msgid "coovachilli_uam_chillixml_desc" +msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML" msgstr "" #. Default idle timeout #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:114 -msgid "coovachilli_uam_defidletimeout" +msgid "Default idle timeout" msgstr "" #. Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:115 -msgid "coovachilli_uam_defidletimeout_desc" +msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" msgstr "" #. Default interim interval #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:116 -msgid "coovachilli_uam_definteriminterval" +msgid "Default interim interval" msgstr "" #. Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:117 -msgid "coovachilli_uam_definteriminterval_desc" +msgid "Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" msgstr "" #. Default session timeout #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:118 -msgid "coovachilli_uam_defsessiontimeout" +msgid "Default session timeout" msgstr "" #. Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:119 -msgid "coovachilli_uam_defsessiontimeout_desc" +msgid "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" msgstr "" #. Inspect DNS traffic #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_dnsparanoia" +msgid "Inspect DNS traffic" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_dnsparanoia_desc" +msgid "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Local users file #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_localusers" +msgid "Local users file" msgstr "Domain Name" #. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_localusers_desc" +msgid "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Location name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124 -msgid "coovachilli_uam_locationname" +msgid "Location name" msgstr "" #. Human readable location name used in JSON interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_locationname_desc" +msgid "Human readable location name used in JSON interface" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Do not redirect to UAM server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_nouamsuccess" +msgid "Do not redirect to UAM server" msgstr "Domain Name" #. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_nouamsuccess_desc" +msgid "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Do not do WISPr #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_nouamwispr" +msgid "Do not do WISPr" msgstr "Domain Name" #. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_nouamwispr_desc" +msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Post auth proxy #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:130 -msgid "coovachilli_uam_postauthproxy" +msgid "Post auth proxy" msgstr "" #. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131 -msgid "coovachilli_uam_postauthproxy_desc" +msgid "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server" msgstr "" #. Post auth proxy port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:132 -msgid "coovachilli_uam_postauthproxyport" +msgid "Post auth proxy port" msgstr "" #. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133 -msgid "coovachilli_uam_postauthproxyport_desc" +msgid "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server" msgstr "" #. Allowed resources #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamallowed" +msgid "Allowed resources" msgstr "Domain Name" #. List of resources the client can access without first authenticating #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamallowed_desc" +msgid "List of resources the client can access without first authenticating" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Allow any DNS server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamanydns" +msgid "Allow any DNS server" msgstr "Domain Name" #. Allow any DNS server for unauthenticated clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamanydns_desc" +msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients" msgstr "Domain Name" #. Allow any IP address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamanyip" +msgid "Allow any IP address" msgstr "Domain Name" #. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamanyip_desc" +msgid "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Allowed domains #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamdomain" +msgid "Allowed domains" msgstr "Domain Name" #. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamdomain_desc" +msgid "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden" msgstr "Domain Name" #. UAM homepage #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamhomepage" +msgid "UAM homepage" msgstr "Domain Name" #. URL of homepage to redirect unauthenticated users to #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamhomepage_desc" +msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to" msgstr "Domain Name" #. UAM static content port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamiport" +msgid "UAM static content port" msgstr "Domain Name" #. TCP port to bind to for only serving embedded content #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:145 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamiport_desc" +msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content" msgstr "Domain Name" #. UAM listening address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:146 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamlisten" +msgid "UAM listening address" msgstr "Domain Name" #. IP address to listen to for authentication of clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamlisten_desc" +msgid "IP address to listen to for authentication of clients" msgstr "Domain Name" #. UAM logout IP #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamlogoutip" +msgid "UAM logout IP" msgstr "Domain Name" #. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamlogoutip_desc" +msgid "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)" msgstr "Domain Name" #. UAM listening port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamport" +msgid "UAM listening port" msgstr "Domain Name" #. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamport_desc" +msgid "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. UAM secret #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:152 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamsecret" +msgid "UAM secret" msgstr "Domain Name" #. Shared secret between uamserver and chilli #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamsecret_desc" +msgid "Shared secret between uamserver and chilli" msgstr "Domain Name" #. UAM server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamserver" +msgid "UAM server" msgstr "Domain Name" #. URL of web server to use for authenticating clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamserver_desc" +msgid "URL of web server to use for authenticating clients" msgstr "Domain Name" #. UAM user interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamui" +msgid "UAM user interface" msgstr "Domain Name" #. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_uamui_desc" +msgid "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Use status file #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158 -msgid "coovachilli_uam_usestatusfile" +msgid "Use status file" msgstr "" #. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159 -msgid "coovachilli_uam_usestatusfile_desc" +msgid "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)" msgstr "" #. WISPr login url #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_wisprlogin" +msgid "WISPr login url" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_wisprlogin_desc" +msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. CGI program #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_wwwbin" +msgid "CGI program" msgstr "Domain Name" #. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_wwwbin_desc" +msgid "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Web content directory #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_wwwdir" +msgid "Web content directory" msgstr "Domain Name" #. Directory where embedded local web content is placed #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165 #, fuzzy -msgid "coovachilli_uam_wwwdir_desc" +msgid "Directory where embedded local web content is placed" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. MAC configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166 #, fuzzy -msgid "coovachilli_macauth" +msgid "MAC configuration" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Configure MAC authentication #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167 #, fuzzy -msgid "coovachilli_macauth_desc" +msgid "Configure MAC authentication" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Allowed MAC addresses #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168 #, fuzzy -msgid "coovachilli_macauth_macallowed" +msgid "Allowed MAC addresses" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169 #, fuzzy -msgid "coovachilli_macauth_macallowed_desc" +msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Authenticate locally allowed MACs #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170 #, fuzzy -msgid "coovachilli_macauth_macallowlocal" +msgid "Authenticate locally allowed MACs" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171 #, fuzzy -msgid "coovachilli_macauth_macallowlocal_desc" +msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Enable MAC authentification #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172 #, fuzzy -msgid "coovachilli_macauth_macauth" +msgid "Enable MAC authentification" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Try to authenticate all users based on their mac address alone #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173 #, fuzzy -msgid "coovachilli_macauth_macauth_desc" +msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Password #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174 #, fuzzy -msgid "coovachilli_macauth_macpasswd" +msgid "Password" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Password used when performing MAC authentication #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175 #, fuzzy -msgid "coovachilli_macauth_macpasswd_desc" +msgid "Password used when performing MAC authentication" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Suffix #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176 #, fuzzy -msgid "coovachilli_macauth_macsuffix" +msgid "Suffix" msgstr "Netzwerk/TUN Konfiguration" #. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server diff --git a/po/de/ddns.po b/po/de/ddns.po index 5b4d0db986..42090cb66a 100644 --- a/po/de/ddns.po +++ b/po/de/ddns.po @@ -14,39 +14,39 @@ msgstr "" #. Dynamic DNS #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:1 -msgid "ddns" +msgid "Dynamic DNS" msgstr "Dynamisches DNS" #. Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address. #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:2 -msgid "ddns_desc" +msgid "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address." msgstr "" "Dynamisches DNS erlaubt es, den Router bei dynamischer IP-Adresse über einen " "festen DNS-Namen zu erreichen." #. Source of IP-Address #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:3 -msgid "ddns_service_ipsource" +msgid "Source of IP-Address" msgstr "Quelle der IP-Adresse" #. Check for changed IP every #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:4 -msgid "ddns_service_checkinterval" +msgid "Check for changed IP every" msgstr "Teste auf neue IP alle" #. Check-Time unit #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:5 -msgid "ddns_service_checkunit" +msgid "Check-Time unit" msgstr "Test-Zeiteinheit" #. Force update every #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:6 -msgid "ddns_service_forceinterval" +msgid "Force update every" msgstr "Erzwinge Aktualisierung alle" #. Force-Time unit #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:7 -msgid "ddns_service_forceunit" +msgid "Force-Time unit" msgstr "Erzwinge-Zeiteinheit" #. Custom Update-URL diff --git a/po/de/default.po b/po/de/default.po index 29725b0ba7..9fefe07554 100644 --- a/po/de/default.po +++ b/po/de/default.po @@ -14,37 +14,37 @@ msgstr "" #. Skip to navigation #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1 -msgid "skiplink1" +msgid "Skip to navigation" msgstr "Zur Navigation springen" #. Skip to content #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2 -msgid "skiplink2" +msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #. Navigation #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3 -msgid "navigation" +msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #. About #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4 -msgid "about" +msgid "About" msgstr "Über" #. Add #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5 -msgid "add" +msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #. Addresses #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6 -msgid "addresses" +msgid "Addresses" msgstr "Adressen" #. Aliases #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7 -msgid "aliases" +msgid "Aliases" msgstr "Aliasse" #. all @@ -59,97 +59,97 @@ msgstr "zurück" #. Administration #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10 -msgid "administration" +msgid "Administration" msgstr "Administration" #. Essentials #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11 -msgid "essentials" +msgid "Essentials" msgstr "Vereinfacht" #. Apply #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12 -msgid "apply" +msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #. Basic Settings #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13 -msgid "basicsettings" +msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" #. IPv4-Broadcast #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14 -msgid "broadcast" +msgid "IPv4-Broadcast" msgstr "IPv4-Broadcast" #. Cancel #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15 -msgid "cancel" +msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. Changes #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16 -msgid "changes" +msgid "Changes" msgstr "Änderungen" #. Channel #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17 -msgid "channel" +msgid "Channel" msgstr "Kanal" #. CIDR-Notation: address/prefix #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "cidr6" +msgid "CIDR-Notation: address/prefix" msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix" #. Code #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19 -msgid "code" +msgid "Code" msgstr "Code" #. Configuration #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20 -msgid "config" +msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #. Configuration file #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21 -msgid "configfile" +msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" #. Confirmation #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22 -msgid "confirmation" +msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" #. Delete #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23 -msgid "delete" +msgid "Delete" msgstr "Löschen" #. Description #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24 -msgid "descr" +msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #. Design #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25 -msgid "design" +msgid "Design" msgstr "Design" #. Destination #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26 -msgid "destination" +msgid "Destination" msgstr "Ziel" #. Device #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27 -msgid "device" +msgid "Device" msgstr "Gerät" #. Devices #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28 -msgid "devices" +msgid "Devices" msgstr "Geräte" #. disable @@ -159,22 +159,22 @@ msgstr "deaktivieren" #. Distance #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30 -msgid "distance" +msgid "Distance" msgstr "Distanz" #. Kernel Log #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31 -msgid "dmesg" +msgid "Kernel Log" msgstr "Kernelprotokoll" #. DNS-Server #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32 -msgid "dnsserver" +msgid "DNS-Server" msgstr "DNS-Server" #. Edit #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33 -msgid "edit" +msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #. enable @@ -184,47 +184,47 @@ msgstr "aktivieren" #. Encryption #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35 -msgid "encryption" +msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" #. Error #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36 -msgid "error" +msgid "Error" msgstr "Fehler" #. Filesystem #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37 -msgid "filesystem" +msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" #. Filter #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38 -msgid "filter" +msgid "Filter" msgstr "Filter" #. IPv4-Gateway #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39 -msgid "gateway" +msgid "IPv4-Gateway" msgstr "IPv4-Gateway" #. IPv6-Gateway #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40 -msgid "gateway6" +msgid "IPv6-Gateway" msgstr "IPv6-Gateway" #. General #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41 -msgid "general" +msgid "General" msgstr "Allgemeines" #. Hostname #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42 -msgid "hostname" +msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #. Install #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43 -msgid "install" +msgid "Install" msgstr "Installieren" #. installed @@ -234,102 +234,102 @@ msgstr "installiert" #. Interface #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45 -msgid "interface" +msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" #. Interfaces #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46 -msgid "interfaces" +msgid "Interfaces" msgstr "Schnittstellen" #. IPv4-Address #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47 -msgid "ipaddress" +msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4-Adresse" #. IPv6-Address #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48 -msgid "ip6address" +msgid "IPv6-Address" msgstr "IPv6-Adresse" #. Legend #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49 -msgid "legend" +msgid "Legend" msgstr "Legende" #. Library #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50 -msgid "library" +msgid "Library" msgstr "Bibliothek" #. Logout #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51 -msgid "logout" +msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #. Key #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52 -msgid "key" +msgid "Key" msgstr "Schlüssel" #. Language #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53 -msgid "language" +msgid "Language" msgstr "Sprache" #. Limit #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54 -msgid "limit" +msgid "Limit" msgstr "Limit" #. Load #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55 -msgid "load" +msgid "Load" msgstr "Last" #. Login #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56 -msgid "login" +msgid "Login" msgstr "Anmelden" #. MAC-Address #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57 -msgid "macaddress" +msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-Adresse" #. see '%s' manpage #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58 -msgid "manpage" +msgid "see '%s' manpage" msgstr "siehe '%s' manpage" #. Metric #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59 -msgid "metric" +msgid "Metric" msgstr "Metrik" #. Mode #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60 -msgid "mode" +msgid "Mode" msgstr "Modus" #. Name #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61 -msgid "name" +msgid "Name" msgstr "Name" #. IPv4-Netmask #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 -msgid "netmask" +msgid "IPv4-Netmask" msgstr "IPv4-Netzmaske" #. Network #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 -msgid "network" +msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #. Networks #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64 -msgid "networks" +msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" #. none @@ -339,117 +339,117 @@ msgstr "keine" #. not installed #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66 -msgid "notinstalled" +msgid "not installed" msgstr "nicht installiert" #. OK #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67 -msgid "ok" +msgid "OK" msgstr "OK" #. Options #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68 -msgid "options" +msgid "Options" msgstr "Optionen" #. Overview #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69 -msgid "overview" +msgid "Overview" msgstr "Übersicht" #. Package Manager #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70 -msgid "packagemanager" +msgid "Package Manager" msgstr "Packet-Manager" #. Password #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71 -msgid "password" +msgid "Password" msgstr "Passwort" #. Path #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72 -msgid "path" +msgid "Path" msgstr "Pfad" #. Port #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73 -msgid "port" +msgid "Port" msgstr "Port" #. Ports #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74 -msgid "ports" +msgid "Ports" msgstr "Ports" #. Proceed #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75 -msgid "proceed" +msgid "Proceed" msgstr "Fortfahren" #. Protocol #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76 -msgid "protocol" +msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #. Reboot #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77 -msgid "reboot" +msgid "Reboot" msgstr "Neu Starten" #. Reset #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78 -msgid "reset" +msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #. Revert #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79 -msgid "revert" +msgid "Revert" msgstr "Verwerfen" #. Save #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80 -msgid "save" +msgid "Save" msgstr "Speichern" #. Save & Apply #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81 -msgid "saveapply" +msgid "Save & Apply" msgstr "Speichern & Anwenden" #. Scan #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82 -msgid "scan" +msgid "Scan" msgstr "Scan" #. Service #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83 -msgid "service" +msgid "Service" msgstr "Dienst" #. Services #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84 -msgid "services" +msgid "Services" msgstr "Dienste" #. Settings #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85 -msgid "settings" +msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. Size #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86 -msgid "size" +msgid "Size" msgstr "Größe" #. Source #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87 -msgid "source" +msgid "Source" msgstr "Quelle" #. Start #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88 -msgid "start" +msgid "Start" msgstr "Start" #. static @@ -459,72 +459,72 @@ msgstr "statisch" #. Status #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90 -msgid "status" +msgid "Status" msgstr "Status" #. Statistics #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91 -msgid "statistics" +msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #. Submit #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92 -msgid "submit" +msgid "Submit" msgstr "Absenden" #. System Log #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93 -msgid "syslog" +msgid "System Log" msgstr "Systemprotokoll" #. System #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94 -msgid "system" +msgid "System" msgstr "System" #. Target #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95 -msgid "target" +msgid "Target" msgstr "Ziel" #. Timezone #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96 -msgid "timezone" +msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" #. Type #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97 -msgid "type" +msgid "Type" msgstr "Typ" #. Unknown Error #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98 -msgid "unknownerror" +msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" #. Unsaved Changes #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99 -msgid "unsavedchanges" +msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ungespeicherte Änderungen" #. Username #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100 -msgid "username" +msgid "Username" msgstr "Benutzername" #. Version #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101 -msgid "version" +msgid "Version" msgstr "Version" #. Web UI #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102 -msgid "webui" +msgid "Web UI" msgstr "Weboberfläche" #. Wifi #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103 -msgid "wifi" +msgid "Wifi" msgstr "Drahtlos" #. Zone diff --git a/po/de/freifunk.po b/po/de/freifunk.po index 946908610b..9026f15b1c 100644 --- a/po/de/freifunk.po +++ b/po/de/freifunk.po @@ -13,41 +13,41 @@ msgstr "" #. Hello and welcome in the network of #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 -msgid "ff_hellonet" +msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "Hallo und willkommen im Netz von" #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 -msgid "ff_public1" +msgid "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network." msgstr "" "Wir sind eine Initiative zur Schaffung eines freien, offenen und " "unabhängigen Funknetzwerks auf WLAN-Basis." #. This is the access point #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "ff_public2" +msgid "This is the access point" msgstr "Dies ist der Zugangspunkt " #. It is operated by #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "ff_public3" +msgid "It is operated by" msgstr "Er wird betrieben von " #. You can find further information about the global Freifunk initiative at #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "ff_public4" +msgid "You can find further information about the global Freifunk initiative at" msgstr "Weitere Informationen zur globalen Freifunkinitiative findest du unter" #. If you are interested in our project then contact the local community #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 -msgid "ff_public5" +msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "" "Hast du Interesse an diesem Projekt, dann wende dich an deine lokale " "Gemeinschaft" #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 -msgid "ff_public6" +msgid "Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you." msgstr "" "Der Internetzugang über das experimentelle Freifunknetz ist an technische " "und organisatorische Bedingungen geknüpft und deshalb möglicherweise nicht " @@ -55,204 +55,204 @@ msgstr "" #. Location #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 -msgid "ff_location" +msgid "Location" msgstr "Standort" #. E-Mail #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "ff_mail" +msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #. You really should provide your address here! #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "ff_mail1" +msgid "You really should provide your address here!" msgstr "Bitte unbedingt angeben!" #. Nickname #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "ff_nickname" +msgid "Nickname" msgstr "Pseudonym" #. Realname #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "ff_name" +msgid "Realname" msgstr "Name" #. Node #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "ff_node" +msgid "Node" msgstr "Knoten" #. Notice #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "ff_note" +msgid "Notice" msgstr "Notiz" #. Phone #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "ff_phone" +msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. Memory #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 -msgid "ff_ram" +msgid "Memory" msgstr "Hauptspeicher" #. Free #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "ff_free" +msgid "Free" msgstr "Frei" #. Buffers #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 -msgid "ff_buffers" +msgid "Buffers" msgstr "Buffers" #. Cached #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "ff_cached" +msgid "Cached" msgstr "Cached" #. Total #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "ff_total" +msgid "Total" msgstr "Gesamt" #. Coordinates #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "ff_geocoord" +msgid "Coordinates" msgstr "Geokoordinaten" #. Client-Splash -msgid "ff_splash" +msgid "Client-Splash" msgstr "Verkehr (down/up)" #. Active Clients -msgid "ff_splash_clients" +msgid "Active Clients" msgstr "Verbundene Clients" #. Hostname -msgid "ff_splash_hostname" +msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #. IP Address -msgid "ff_splash_ip" +msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" #. MAC Address -msgid "ff_splash_mac" +msgid "MAC Address" msgstr "MAC-Adresse" #. Time remaining -msgid "ff_splash_timeleft" +msgid "Time remaining" msgstr "Verbleibende Zeit" #. Outgoing traffic -msgid "ff_splash_traffic" +msgid "Traffic (down/up)" msgstr "Ausgehender Verkehr" #. Policy -msgid "ff_splash_policy" +msgid "Policy" msgstr "Zugriffsberechtigung" #. unknown -msgid "ff_splash_unknown" +msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #. expired -msgid "ff_splash_expired" +msgid "expired" msgstr "abgelaufen" #. whitelisted -msgid "ff_splash_whitelisted" +msgid "whitelisted" msgstr "dauerhaft freigeschaltet" #. splashed -msgid "ff_splash_splashed" +msgid "splashed" msgstr "normal splashen" #. blacklisted -msgid "ff_splash_blacklisted" +msgid "blacklisted" msgstr "dauerhaft gesperrt" #. temporarily blocked -msgid "ff_splash_tempblock" +msgid "temporarily blocked" msgstr "vorübergehend gesperrt" #. No clients connected -msgid "ff_splash_noclients" +msgid "No clients connected" msgstr "Keine Clients verbunden" #. P2P-Block -msgid "ff_p2pblock" +msgid "P2P-Block" msgstr "P2P-Sperre" #. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. -msgid "ff_p2pblock_desc" +msgid "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients." msgstr "" "P2P-Block ist ein Mechanismus zum vorrübergehendem Sperren von Peer-to-Peer " "Protokollen für nicht auf der Whitelist stehende Clients. " #. Enable P2P-Block -msgid "ff_p2pblock_enabled" +msgid "Enable P2P-Block" msgstr "P2P-Sperr-Mechanismus aktivieren" #. Portrange -msgid "ff_p2pblock_portrange" +msgid "Portrange" msgstr "Überwachter Port-Bereich" #. Block Time -msgid "ff_p2pblock_blocktime" +msgid "Block Time" msgstr "Sperr-Zeitraum" #. seconds -msgid "ff_p2pblock_blocktime_desc" +msgid "seconds" msgstr "Angabe in Sekunden" #. Whitelisted IPs -msgid "ff_p2pblock_whitelist" +msgid "Whitelisted IPs" msgstr "Freigeschaltete IP-Adressen" #. Layer7-Protokolle -msgid "ff_p2pblock_layer7" +msgid "Layer7-Protocols" msgstr "Layer7-Protokolle" #. IP-P2P -msgid "ff_p2pblock_ipp2p" +msgid "IP-P2P" msgstr "IPP2P" #. Freifunk Remote Update -msgid "ff_remote_update" +msgid "Freifunk Remote Update" msgstr "Freifunk Fernupdate" #. Check for new firmware versions and perform automatic updates. -msgid "ff_remote_update_desc" +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." msgstr "" "Der Fernupdate-Mechanismus prüft nach neuen Firmware-Versionen und führt " "automatisierte Updates durch." #. Update available! -msgid "ff_remote_update_available" +msgid "Update available!" msgstr "Update verfügbar!" #. The installed firmware is the most recent version. -msgid "ff_remote_update_uptodate" +msgid "The installed firmware is the most recent version." msgstr "Die installierte Firmware ist bereits die neueste Version." #. Start Upgrade -msgid "ff_remote_update_install" +msgid "Start Upgrade" msgstr "Updatevorgang starten" #. Update Settings -msgid "ff_remote_update_settings" +msgid "Update Settings" msgstr "Einstellungen zum Update" #. Keep configuration -msgid "ff_remote_update_keepcfg" +msgid "Keep configuration" msgstr "Konfigurationsdateien wiederherstellen" #. Verify downloaded images -msgid "ff_remote_update_verify" +msgid "Verify downloaded images" msgstr "Heruntergeladene Images verifizieren" #. Confirm Upgrade diff --git a/po/de/hd_idle.po b/po/de/hd_idle.po index b2e05c8101..e8c23899ac 100644 --- a/po/de/hd_idle.po +++ b/po/de/hd_idle.po @@ -14,37 +14,37 @@ msgstr "" #. Disk #: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:1 -msgid "disk" +msgid "Disk" msgstr "Festplatte" #. Enable debug #: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:2 -msgid "enable_debug" +msgid "Enable debug" msgstr "Debug-Ausgaben aktivieren" #. hd-idle #: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:3 -msgid "hd_idle" +msgid "hd-idle" msgstr "hd-idle" #. hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time. #: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:4 -msgid "hd_idle_desc" +msgid "hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time." msgstr "" "hd-idle ist ein Hilfsprogramm um externe Festplatten nach einer festgelegten " "Leerlaufzeit herunter zu fahren." #. Idle-Time #: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:5 -msgid "idle_time_interval" +msgid "Idle-Time" msgstr "Leerlaufzeit" #. Idle-Time unit #: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:6 -msgid "idle_time_unit" +msgid "Idle-Time unit" msgstr "Leerlaufzeiteinheit" #. Settings #: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:7 -msgid "settings" +msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" diff --git a/po/de/initmgr.po b/po/de/initmgr.po index dea77145d6..1039ca2aea 100644 --- a/po/de/initmgr.po +++ b/po/de/initmgr.po @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" #. Initscripts #: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:1 -msgid "initmgr" +msgid "Initscripts" msgstr "Startscripte" #. You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.
Warning: If you disable essential init scripts like "network", your device might become inaccesable! #: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:2 -msgid "initmgr_desc" +msgid "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.
Warning: If you disable essential init scripts like \"network\", your device might become inaccesable!" msgstr "" "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. " "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.
nach Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle " "ausführen" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" #. Call down cmd/script before TUN/TAP close #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_down_pre" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "" "Shell-Kommando vor Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle " "ausführen" @@ -491,158 +491,158 @@ msgstr "" #. Run up/down scripts for all restarts #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_up_restart" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen" #. Set UID to user #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "openvpn_param_user" +msgid "Set UID to user" msgstr "Dienst als Benutzer laufen lassen" #. Set GID to group #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "openvpn_param_group" +msgid "Set GID to group" msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen" #. Chroot to directory after initialization #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "openvpn_param_chroot" +msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "Nach der Initialisierung in Verzeichnis wechseln" #. Change to directory before initialization #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "openvpn_param_cd" +msgid "Change to directory before initialization" msgstr "Vor der Initialisierung in Verzeichnis wechseln" #. Daemonize after initialization #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "openvpn_param_daemon" +msgid "Daemonize after initialization" msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen" #. Output to syslog and do not daemonize #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 -msgid "openvpn_param_syslog" +msgid "Output to syslog and do not daemonize" msgstr "Ausgaben ins Systemprotokoll umleiten und im Vordergrund ausführen" #. Run as an inetd or xinetd server #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_inetd" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" msgstr "Als inetd oder xinetd Server laufen" #. Write log to file #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "openvpn_param_log" +msgid "Write log to file" msgstr "In Protokolldatei schreiben" #. Append log to file #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "openvpn_param_log_append" +msgid "Append log to file" msgstr "An Protokolldatei anfügen" #. Don't log timestamps #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "openvpn_param_suppress_timestamps" +msgid "Don't log timestamps" msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren" #. Write process ID to file #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "openvpn_param_writepid" +msgid "Write process ID to file" msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben" #. Change process priority #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "openvpn_param_nice" +msgid "Change process priority" msgstr "Prozess-Priorität anpassen" # Was für Parameter? #. Echo parameters to log #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_echo" +msgid "Echo parameters to log" msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern" # Detailstufe passt nicht ganz #. Set output verbosity #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_verb" +msgid "Set output verbosity" msgstr "Detailstufe für Protokolle" #. Limit repeated log messages #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "openvpn_param_mute" +msgid "Limit repeated log messages" msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken" #. Write status to file every n seconds #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_status" +msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "Status-Datei schreiben" #. Status file format version #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_status_version" +msgid "Status file format version" msgstr "Format für Status-Datei" #. Disable options consistency check #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_disable_occ" +msgid "Disable options consistency check" msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen" #. Special stress testing mode #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_gremlin" +msgid "Special stress testing mode" msgstr "Stresstest-Modus" #. Use fast LZO compression #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_comp_lzo" +msgid "Use fast LZO compression" msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen" #. Don't use adaptive lzo compression #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "openvpn_param_comp_noadapt" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren" #. Enable management interface on IP port #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_management" +msgid "Enable management interface on IP port" msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren" #. Management interface will connect as a TCP client #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_management_client" +msgid "Management interface will connect as a TCP client" msgstr "Administratorschnittstelle als TCP-Client verbinden" #. Query management channel for private key #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_management_query_passwords" +msgid "Query management channel for private key" msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen" #. Start OpenVPN in a hibernating state #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_management_hold" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten" #. Issue SIGUSR1 on management disconnect #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_management_signal" +msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" msgstr "\"SIGUSR1\" Signal beim Trennen vom Management-Interface auslösen" #. Forget passwords on management disconnect #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_management_forget_disconnect" +msgid "Forget passwords on management disconnect" msgstr "" "Zwischengespeicherte Passwörter beim Trennen vom Management-Interface " "verwerfen" @@ -650,296 +650,296 @@ msgstr "" #. Number of lines for log file history #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_management_log_cache" +msgid "Number of lines for log file history" msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher" #. Load plug-in module #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_plugin" +msgid "Load plug-in module" msgstr "Plugin-Modul laden" #. Configure server mode #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "openvpn_param_server" +msgid "Configure server mode" msgstr "Server-Modus" #. Configure server bridge #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_server_bridge" +msgid "Configure server bridge" msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke" #. Push options to peer #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_push" +msgid "Push options to peer" msgstr "Optionen an Teilnehmer übertragen" #. Don't inherit global push options #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_push_reset" +msgid "Don't inherit global push options" msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen" #. Set aside a pool of subnets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 -msgid "openvpn_param_ifconfig_pool" +msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze" #. Use individual addresses rather than /30 subnets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_ifconfig_pool_linear" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" msgstr "Einzeladressen statt /30 Subnetze vergeben" #. Persist/unpersist ifconfig-pool #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_ifconfig_pool_persist" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen" #. Push an ifconfig option to remote #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_ifconfig_push" +msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen" #. Route subnet to client #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_iroute" +msgid "Route subnet to client" msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen" #. Client is disabled #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_disable" +msgid "Client is disabled" msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren" #. Don't require client certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_client_cert_not_required" +msgid "Don't require client certificate" msgstr "Verbindung ohne Teilnehmerzertifikat erlauben" #. Use username as common name #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_username_as_common_name" +msgid "Use username as common name" msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen" #. Script to verify interactive authentication #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_auth_user_pass_verify" +msgid "Script to verify interactive authentication" msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen der interaktiven Authentifikation" #. Allow client-to-client traffic #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_client_to_client" +msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen" #. Allow multiple clients with same certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_duplicate_cn" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben" #. Run script cmd on client connection #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_client_connect" +msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "Shell-Kommando bei neuer Teilnehmer-Verbindung ausführen" #. Run script cmd on client disconnection #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_client_disconnect" +msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen" #. Directory for custom client config files #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "openvpn_param_client_config_dir" +msgid "Directory for custom client config files" msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien" #. Refuse connection if no custom client config #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_ccd_exclusive" +msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt" # Was soll das eigtl. bedeuten? #. Temporary directory for client-connect return file #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_tmp_dir" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen" #. Set size of real and virtual address hash tables #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_hash_size" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "Größe für interne Adresstabellen" #. Number of allocated broadcast buffers #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "openvpn_param_bcast_buffers" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer" #. Maximum number of queued TCP output packets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "openvpn_param_tcp_queue_limit" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange" #. Script to validate client virtual addresses #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "openvpn_param_learn_address" +msgid "Script to validate client virtual addresses" msgstr "Shell-Kommando zum Erlernen neuer Teilnehmer-Adressen" #. Allowed maximum of new connections #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_connect_freq" +msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche" #. Allowed maximum of connected clients #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_max_clients" +msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "Betriebsmodus" #. Allowed maximum of internal #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "openvpn_param_max_routes_per_client" +msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer" #. Proxy incoming HTTPS sessions #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_port_share" +msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" msgstr "Netzwerk-Port mit HTTPS-Server teilen" #. Configure client mode #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "openvpn_param_client" +msgid "Configure client mode" msgstr "Clientmodus" #. Authenticate using username/password #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "openvpn_param_auth_user_pass" +msgid "Authenticate using username/password" msgstr "Authentifikation mittels Benutzername und Passwort" #. Accept options pushed from server #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_pull" +msgid "Accept options pushed from server" msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren" #. Handling of authentication failures #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_auth_retry" +msgid "Handling of authentication failures" msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern" #. Send notification to peer on disconnect #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "openvpn_param_explicit_exit_notify" +msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren" #. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_secret" +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)" #. HMAC authentication for packets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_auth" +msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete" #. Encryption cipher for packets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_cipher" +msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete" #. Size of cipher key #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_keysize" +msgid "Size of cipher key" msgstr "Größe des Schlüssels" #. Enable OpenSSL hardware crypto engines #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_engine" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen" #. Disable replay protection #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_no_replay" +msgid "Disable replay protection" msgstr "\"Replay\"-Schutz deaktivieren" #. Silence the output of replay warnings #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_mute_replay_warnings" +msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken" #. Replay protection sliding window size #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_replay_window" +msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz" #. Disable cipher initialisation vector #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_no_iv" +msgid "Disable cipher initialisation vector" msgstr "Initialisierungsvektor für Verschlüsselung deaktivieren" #. Persist replay-protection state #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_replay_persist" +msgid "Persist replay-protection state" msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz" #. Run a self-test of crypto features #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "openvpn_param_test_crypto" +msgid "Run a self-test of crypto features" msgstr "Kryptographie-Selbsttest durchführen" #. Enable TLS and assume server role #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_tls_server" +msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren" #. Enable TLS and assume client role #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_tls_client" +msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren" #. Data channel key exchange method #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "openvpn_param_key_method" +msgid "Data channel key exchange method" msgstr "Schlüsselaustauschprotokoll für den Datenkanal" #. Certificate authority #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_ca" +msgid "Certificate authority" msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle" #. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_capath" +msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" msgstr "" "Verzeichnis mit vertrauenswürdigen Zertifizierungsstellen (Schlüssel und " "Sperrlisten)" @@ -947,121 +947,121 @@ msgstr "" #. Diffie Hellman parameters #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_dh" +msgid "Diffie Hellman parameters" msgstr "Diffie-Hellman-Parameter" #. Local certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_cert" +msgid "Local certificate" msgstr "Lokales Zertifikat" #. Local private key #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_key" +msgid "Local private key" msgstr "Lokaler privater Schlüssel" #. PKCS#12 file containing keys #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "openvpn_param_pkcs12" +msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv" #. TLS cipher #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "openvpn_param_tls_cipher" +msgid "TLS cipher" msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus" #. Retransmit timeout on TLS control channel #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "openvpn_param_tls_timeout" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "TLS Timeout" #. Renegotiate data chan. key after bytes #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_reneg_bytes" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln" #. Renegotiate data chan. key after packets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_reneg_pkts" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln" #. Renegotiate data chan. key after seconds #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_reneg_sec" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln" #. Timeframe for key exchange #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "openvpn_param_hand_window" +msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch" #. Key transition window #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "openvpn_param_tran_window" +msgid "Key transition window" msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel" #. Allow only one session #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "openvpn_param_single_session" +msgid "Allow only one session" msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen" # Was exited da? #. Exit on TLS negotiation failure #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_tls_exit" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch" #. Additional authentication over TLS #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "openvpn_param_tls_auth" +msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS" #. Get PEM password from controlling tty before we daemonize #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "openvpn_param_askpass" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen" #. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "openvpn_param_auth_nocache" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern" #. Check peer certificate against a CRL #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "openvpn_param_crl_verify" +msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen" #. Shell command to verify X509 name #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_tls_verify" +msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens" #. Only accept connections from given X509 name #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 #, fuzzy -msgid "openvpn_param_tls_remote" +msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen" #. Require explicit designation on certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "openvpn_param_ns_cert_type" +msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen" #. Require explicit key usage on certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "openvpn_param_remote_cert_ku" +msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen" #. Require extended explicit key usage on certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "openvpn_param_remote_cert_eku" +msgid "Require extended explicit key usage on certificate" msgstr "Zertifikat explizit auf erweiterten Verwendungszweck prüfen" #. Require normal and extended key usage on certificate diff --git a/po/de/p910nd.po b/po/de/p910nd.po index 1c3692ff02..450f62fed8 100644 --- a/po/de/p910nd.po +++ b/po/de/p910nd.po @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" #. p910nd - Printer server #: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:1 -msgid "p910nd" +msgid "p910nd - Printer server" msgstr "p910nd - Drucker server" #. First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp). #: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:2 -msgid "p910nd_desc" +msgid "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp)." msgstr "" "Bevor p910nd verwendet werden kann muessen Pakete fuer USB (kmod-usb-" "printer) und Parallelport (kmod-lp) Support installiert werden." #. Bidirectional mode #: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:3 -msgid "bidirectional" +msgid "Bidirectional mode" msgstr "Bidirektionaler Modus" #. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer. diff --git a/po/de/polipo.po b/po/de/polipo.po index 0c66333dc4..7c9100d996 100644 --- a/po/de/polipo.po +++ b/po/de/polipo.po @@ -13,41 +13,41 @@ msgstr "" #. Polipo #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1 -msgid "polipo" +msgid "Polipo" msgstr "Polipo" #. On-Disk Cache #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2 -msgid "polipo_cache" +msgid "On-Disk Cache" msgstr "Festplatten-Cache" # Verteilt? Gemeinsam? #. Shared cache #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3 #, fuzzy -msgid "polipo_cache_cacheisshared" +msgid "Shared cache" msgstr "Verteilter Cache" # Klingt komisch #. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4 #, fuzzy -msgid "polipo_cache_cacheisshared_desc" +msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." msgstr "Cache hat mehrere Benutzer" #. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks "0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge" (without quotes). #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5 -msgid "polipo_cache_desc" +msgid "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)." msgstr "" #. Disk cache location #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6 -msgid "polipo_cache_diskcacheroot" +msgid "Disk cache location" msgstr "Cache-Verzeichnis" #. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7 -msgid "polipo_cache_diskcacheroot_desc" +msgid "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache." msgstr "" "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von " "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen " @@ -55,33 +55,33 @@ msgstr "" #. Truncate cache files size (in bytes) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8 -msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize" +msgid "Truncate cache files size (in bytes)" msgstr "" #. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9 -msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize_desc" +msgid "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)" msgstr "" #. Truncate cache files time #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10 -msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime" +msgid "Truncate cache files time" msgstr "" #. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11 -msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime_desc" +msgid "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)" msgstr "" #. Delete cache files time #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12 -msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime" +msgid "Delete cache files time" msgstr "" #. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13 #, fuzzy -msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime_desc" +msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)" msgstr "" "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von " "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen " @@ -89,24 +89,24 @@ msgstr "" #. Polipo is a small and fast caching web proxy. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14 -msgid "polipo_desc" +msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." msgstr "Polipo ist ein kleiner und schneller Webproxy." #. General #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15 -msgid "polipo_general" +msgid "General" msgstr "Allgemein" #. Allowed clients #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16 #, fuzzy -msgid "polipo_general_allowedclients" +msgid "Allowed clients" msgstr "Zugelassene Endgeräte" #. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)). #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17 #, fuzzy -msgid "polipo_general_allowedclients_desc" +msgid "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))." msgstr "" "Wenn der Server auf alle Anfragen (0.0.0.0 bzw. ::) hört, dann müssen die " "zugelassenen Gegenpunkte, die berechtig sind eine Verbindung aufzubauen, " @@ -117,24 +117,24 @@ msgstr "" #. In RAM cache size (in bytes) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18 #, fuzzy -msgid "polipo_general_chunkhighmark" +msgid "In RAM cache size (in bytes)" msgstr "Größe des Pufferspeichers im Arbeitsspeicher (bytes)" #. How much RAM should Polipo use for its cache. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19 #, fuzzy -msgid "polipo_general_chunkhighmark_desc" +msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." msgstr "Wie viel Arbeitsspeicher Polipo für den Puffer benutzen soll." #. DNS server address #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20 -msgid "polipo_general_dnsnameserver" +msgid "DNS server address" msgstr "Adresse des DNS-Servers" #. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21 #, fuzzy -msgid "polipo_general_dnsnameserver_desc" +msgid "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system." msgstr "" "Geben Sie einen DNS-Server an, wenn Polipo diesen Server statt den DNS-" "Server für das System verwenden soll." @@ -142,13 +142,13 @@ msgstr "" #. Query DNS for IPv6 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22 #, fuzzy -msgid "polipo_general_dnsqueryipv6" +msgid "Query DNS for IPv6" msgstr "DNS-Anfragen für IPv6" #. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23 #, fuzzy -msgid "polipo_general_dnsqueryipv6_desc" +msgid "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6" msgstr "" "false = Beachtet IPv6 nicht, nur IPv4 möglich; reluctantly = Beachtet sowohl " "IPv4 als auch IPv6, IPv4 wird bevorzugt; happily = Beachtet sowohl IPv4 als " @@ -157,30 +157,30 @@ msgstr "" #. Query DNS by hostname #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24 -msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname" +msgid "Query DNS by hostname" msgstr "" #. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25 -msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname_desc" +msgid "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver" msgstr "" #. Syslog facility #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26 #, fuzzy -msgid "polipo_general_logfacility" +msgid "Syslog facility" msgstr "Einstellungen zur Protokollierungsdatei" #. Log file location #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27 #, fuzzy -msgid "polipo_general_logfile" +msgid "Log file location" msgstr "Ort der Protokollierungsdatei" #. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28 #, fuzzy -msgid "polipo_general_logfile_desc" +msgid "Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably." msgstr "" "Es sollte ein Externes Speichermedium verwendet werden, da die " "Protokolldatei regelmäßig geschrieben wird und dadurch sehr groß werden " @@ -189,19 +189,19 @@ msgstr "" #. Log to syslog #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29 #, fuzzy -msgid "polipo_general_logsyslog" +msgid "Log to syslog" msgstr "Protokoll im Systemprotokoll (syslog) speichern" #. Parent proxy authentication #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30 #, fuzzy -msgid "polipo_general_parentauthcredentials" +msgid "Parent proxy authentication" msgstr "Authentifizierung für übergeordneten Proxyserver" #. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31 #, fuzzy -msgid "polipo_general_parentauthcredentials_desc" +msgid "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format." msgstr "" "Grund-Authentifizierung mittels Benutzernamen und Passwort über HTTP im " "Format benutzername:passwort" @@ -209,13 +209,13 @@ msgstr "" #. Parent proxy address #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32 #, fuzzy -msgid "polipo_general_parentproxy" +msgid "Parent proxy address" msgstr "Adresse des Übergeordneten Proxyservers" #. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33 #, fuzzy -msgid "polipo_general_parentproxy_desc" +msgid "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests." msgstr "" "Adresse des Übergeordneten Proxyservers (in host:port Format), zu dem Polipo " "die Anfragen weiterleiten soll" @@ -223,13 +223,13 @@ msgstr "" #. Listen address #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34 #, fuzzy -msgid "polipo_general_proxyaddress" +msgid "Listen address" msgstr "Aktivierte Adressen/ Schnittstellen" #. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6). #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35 #, fuzzy -msgid "polipo_general_proxyaddress_desc" +msgid "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6)." msgstr "" "Auf diesen Schnittstellen soll Polipo aktiviert sein. Um Polipo auf allen " "Schnittstellen zu aktivieren bitte 0.0.0.0 bzw. :: (IPv6) angeben" @@ -237,42 +237,42 @@ msgstr "" #. Listen port #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36 #, fuzzy -msgid "polipo_general_proxyport" +msgid "Listen port" msgstr "Aktiver Port" #. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37 #, fuzzy -msgid "polipo_general_proxyport_desc" +msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)" msgstr "" "Beschreibt, welcher Port von Polipo genutzt werden soll. Grundeinstellung: " "Port 8123" #. Poor Man's Multiplexing #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38 -msgid "polipo_pmm" +msgid "Poor Man's Multiplexing" msgstr "PMM" #. Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39 -msgid "polipo_pmm_desc" +msgid "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled." msgstr "" #. First PMM segment size (in bytes) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40 -msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize" +msgid "First PMM segment size (in bytes)" msgstr "Größe des ersten PMM - Segment in bytes" #. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41 -msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize_desc" +msgid "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size." msgstr "" "Größe des ersten Segments. Wenn diese Option leer ist, wird hierfür die " "Doppelte Größe des PMM-Segments angenommen" #. PMM segments size (in bytes) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42 -msgid "polipo_pmm_pmmsize" +msgid "PMM segments size (in bytes)" msgstr "Größe des normalen PMM - Segment in bytes" #. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value. diff --git a/po/de/qos.po b/po/de/qos.po index 8bf1133dd1..79145b5223 100644 --- a/po/de/qos.po +++ b/po/de/qos.po @@ -15,89 +15,89 @@ msgstr "" #. Quality of Service #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:1 -msgid "qos" +msgid "Quality of Service" msgstr "Quality of Service" #. With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services. #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:2 -msgid "qos_desc" +msgid "With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services." msgstr "" "Mit Hilfe von QoS kann Netzwerkverkehr anhand von Adressen, Ports und " "verwendeten Protokollen priorisiert werden." #. Classification #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:3 -msgid "qos_interface_classgroup" +msgid "Classification" msgstr "Klassifizierung" #. Calculate Overhead #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:4 -msgid "qos_interface_overhead" +msgid "Calculate Overhead" msgstr "Overheadberechnung" #. Downlink #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:5 -msgid "qos_interface_download" +msgid "Downlink" msgstr "Downlink" #. Uplink #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:6 -msgid "qos_interface_upload" +msgid "Uplink" msgstr "Uplink" #. Prioritization #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:7 -msgid "qos_classify" +msgid "Prioritization" msgstr "Priorisierung" #. Priority #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:8 -msgid "qos_classify_target" +msgid "Priority" msgstr "Priorität" #. Source address #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:9 -msgid "qos_classify_srchost" +msgid "Source address" msgstr "Quelladresse" #. source network / source host #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:10 -msgid "qos_classify_srchost_dest" +msgid "source network / source host" msgstr "Quellnetz / Quellhost" #. Target address #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:11 -msgid "qos_classify_dsthost" +msgid "Target address" msgstr "Zieladresse" #. target network / target host #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:12 -msgid "qos_classify_dsthost_dest" +msgid "target network / target host" msgstr "Zielnetz / Zielhost" #. portrange #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:13 -msgid "qos_classify_portrange" +msgid "portrange" msgstr "Portbereich" #. low #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:14 -msgid "qos_bulk" +msgid "low" msgstr "niedrig" #. normal #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:15 -msgid "qos_normal" +msgid "normal" msgstr "normal" #. express #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:16 -msgid "qos_express" +msgid "express" msgstr "express" #. priority #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:17 -msgid "qos_priority" +msgid "priority" msgstr "priorisiert" #. Bytes sent @@ -105,5 +105,5 @@ msgstr "priorisiert" msgid "qos_connbytes" msgstr "Bytes gesendet" -#~ msgid "qos_interface_halfduplex" +#~ msgid "Half-Duplex" #~ msgstr "Halb-Duplex" diff --git a/po/de/rrdtool.po b/po/de/rrdtool.po index 390fd2e6c6..ecb23da349 100644 --- a/po/de/rrdtool.po +++ b/po/de/rrdtool.po @@ -13,342 +13,342 @@ msgstr "" #. %H: Wireless - Signal Noise Ratio #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 -msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgid "%H: Wireless - Signal Noise Ratio" msgstr "%H: Drahtlos - Signal-Noise-Verhältnis" #. dBm #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 -msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgid "dBm" msgstr "dBm" #. Noise Level #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 -msgid "stat_ds_signal_noise" +msgid "Noise Level" msgstr "Noise-Level" #. Signal Strength #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 -msgid "stat_ds_signal_power" +msgid "Signal Strength" msgstr "Signalstärke" #. %H: Wireless - Signal Quality #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 -msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgid "%H: Wireless - Signal Quality" msgstr "%H: Drahtlos - Signalqualität" #. n #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 -msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgid "n" msgstr "n" #. Signal Quality #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 -msgid "stat_ds_signal_quality" +msgid "Signal Quality" msgstr "Signalqualität" #. %H: ICMP Roundtrip Times #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 -msgid "stat_dg_title_ping" +msgid "%H: ICMP Roundtrip Times" msgstr "%H: ICMP Antwortzeiten" #. ms #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 -msgid "stat_dg_label_ping" +msgid "ms" msgstr "ms" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 -msgid "stat_ds_ping" +msgid "%di" msgstr "%di" #. %H: Firewall - Processed Packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 -msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgid "%H: Firewall - Processed Packets" msgstr "%H: Firewall - Verarbeitete Pakete" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 -msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgid "Packets/s" msgstr "Pakete/s" #. Chain \"%di\" #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 -msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgid "Chain \"%di\"" msgstr "Kette \"%di\"" #. %H: Netlink - Transfer on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgid "%H: Netlink - Transfer on %pi" msgstr "%H: Netlink - Transfer auf %pi" #. Bytes/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgid "Bytes/s" msgstr "Bytes/s" #. Bytes (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 -msgid "stat_ds_if_octets" +msgid "Bytes (%ds)" msgstr "Bytes (%ds)" #. %H: Netlink - Packets on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgid "%H: Netlink - Packets on %pi" msgstr "%H: Netlink - Pakete auf %pi" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgid "Packets/s" msgstr "Pakete/s" #. Processed (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 -msgid "stat_ds_if_packets" +msgid "Processed (%ds)" msgstr "Verarbeitet (%ds)" #. Dropped (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 -msgid "stat_ds_if_dropped" +msgid "Dropped (%ds)" msgstr "Verworfen (%ds)" #. Errors (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 -msgid "stat_ds_if_errors" +msgid "Errors (%ds)" msgstr "Fehler (%ds)" #. %H: Netlink - Multicast on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgid "%H: Netlink - Multicast on %pi" msgstr "%H: Netlink - Multicast auf %pi" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgid "Packets/s" msgstr "Pakete/s" #. Packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 -msgid "stat_ds_if_multicast" +msgid "Packets" msgstr "Pakete" #. %H: Netlink - Collisions on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgid "%H: Netlink - Collisions on %pi" msgstr "%H: Netlink - Kollisionen auf %pi" #. Collisions/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgid "Collisions/s" msgstr "Kollisionen/s" #. Collisions #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 -msgid "stat_ds_if_collisions" +msgid "Collisions" msgstr "Kollisionen" #. %H: Netlink - Errors on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgid "%H: Netlink - Errors on %pi" msgstr "%H: Netlink - Fehler auf %pi" #. Errors/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgid "Errors/s" msgstr "Fehler/s" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 -msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgid "%di" msgstr "%di" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 -msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgid "%di" msgstr "%di" #. %H: Processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 -msgid "stat_dg_title_processes" +msgid "%H: Processes" msgstr "%H: Prozesse" #. Processes/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 -msgid "stat_dg_label_processes" +msgid "Processes/s" msgstr "Prozesse/s" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 -msgid "stat_ds_ps_state" +msgid "%di" msgstr "%di" #. %H: Process %pi - used cpu time #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgid "%H: Process %pi - used cpu time" msgstr "%H: Prozess %pi - Verbrauchte CPU Zeit" #. Jiffies #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgid "Jiffies" msgstr "Jiffies" #. system #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 -msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgid "System" msgstr "System" #. user #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 -msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgid "user" msgstr "User" #. %H: Process %pi - threads and processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgid "%H: Process %pi - threads and processes" msgstr "%H: Prozess %pi - Threads und Prozesse" #. Count #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgid "Count" msgstr "Anzahl" #. %ds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 -msgid "stat_ds_ps_count" +msgid "%ds" msgstr "%ds" #. %H: Process %pi - page faults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgid "%H: Process %pi - page faults" msgstr "%H: Prozess %pi - Speicherzugriffsfehler" #. Pagefaults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgid "Pagefaults" msgstr "Zugriffsfehler" #. page faults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 -msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgid "page faults" msgstr "Zugriffsfehler" #. %H: Process %pi - virtual memory size #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgid "%H: Process %pi - virtual memory size" msgstr "%H: Process %pi - Virtueller Speicher" #. Bytes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgid "Bytes" msgstr "Bytes" #. virtual memory #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 -msgid "stat_ds_ps_rss" +msgid "virtual memory" msgstr "virtueller Speicher" #. %H: Usage on Processor #%pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 -msgid "stat_dg_title_cpu" +msgid "%H: Usage on Processor #%pi" msgstr "%H: Auslastung auf Prozessor #%pi" #. % #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 -msgid "stat_dg_label_cpu" +msgid "%" msgstr "%" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 -msgid "stat_ds_cpu" +msgid "%di" msgstr "%di" #. %H: Transfer on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 -msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgid "%H: Transfer on %di" msgstr "%H: Transfer auf %di" #. Bytes/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 -msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgid "Bytes/s" msgstr "Bytes/s" #. %H: Packets on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 -msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgid "%H: Packets on %di" msgstr "%H: Pakete auf %di" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 -msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgid "Packets/s" msgstr "Pakete/s" #. %H: TCP-Connections to Port %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 -msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgid "%H: TCP-Connections to Port %pi" msgstr "%H: TCP-Verbindungen auf Port %pi" #. Connections/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 -msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgid "Connections/s" msgstr "Verbindungen/s" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 -msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgid "%di" msgstr "%di" #. %H: Disk Space Usage on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 -msgid "stat_dg_title_df" +msgid "%H: Disk Space Usage on %di" msgstr "%H: Speicherverbrauch auf %di" #. Bytes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 -msgid "stat_dg_label_df" +msgid "Bytes" msgstr "Bytes" #. %ds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 -msgid "stat_ds_df__free" +msgid "%ds" msgstr "verfügbar" #. %ds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 -msgid "stat_ds_df__used" +msgid "%ds" msgstr "belegt " #. %H: Interrupts #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 -msgid "stat_dg_title_irq" +msgid "%H: Interrupts" msgstr "%H: Interrupts" #. Issues/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 -msgid "stat_dg_label_irq" +msgid "Issues/s" msgstr "Aufrufe/s" #. IRQ %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 -msgid "stat_ds_irq" +msgid "IRQ %di" msgstr "IRQ %di" #. %H: System Load #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 -msgid "stat_dg_title_load" +msgid "%H: System Load" msgstr "%H: Systemlast" #. Load #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 -msgid "stat_dg_label_load" +msgid "Load" msgstr "Last" #. 1 min #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 -msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgid "1 min" msgstr "1 Minute" #. 5 min #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 -msgid "stat_ds_load__midterm" +msgid "5 min" msgstr "5 Minuten" #. 15 min diff --git a/po/de/samba.po b/po/de/samba.po index e0f38a7fd2..5a6487684f 100644 --- a/po/de/samba.po +++ b/po/de/samba.po @@ -14,84 +14,84 @@ msgstr "" #. Network Shares #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:1 -msgid "samba" +msgid "Network Shares" msgstr "Netzwerkfreigaben" #. Hostname #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:2 -msgid "samba_samba_name" +msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #. Description #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:3 -msgid "samba_samba_description" +msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #. Workgroup #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:4 -msgid "samba_samba_workgroup" +msgid "Workgroup" msgstr "Arbeitsgruppe" #. Share home-directories #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:5 -msgid "samba_samba_homes" +msgid "Share home-directories" msgstr "Heimatverzeichnisse freigeben" #. System users can reach their home directories via network shares. #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:6 -msgid "samba_samba_homes_desc" +msgid "System users can reach their home directories via network shares." msgstr "" "Systembenutzer können ihre Heimatverzeichnis über Netzwerkfreigaben " "erreichen." #. Shared Directories #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:7 -msgid "samba_sambashare" +msgid "Shared Directories" msgstr "Dateifreigaben" #. Shared Directory #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:8 -msgid "samba_sambashare_path" +msgid "Shared Directory" msgstr "Freigabepfad" #. Physical Path #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:9 -msgid "samba_sambashare_path_desc" +msgid "Physical Path" msgstr "Physischer Pfad" #. Allowed Users #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:10 -msgid "samba_sambashare_users" +msgid "Allowed Users" msgstr "Erlaubte Benutzer" #. optional #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:11 -msgid "samba_sambashare_users_desc" +msgid "optional" msgstr "optional" #. Read Only #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:12 -msgid "samba_sambashare_readonly" +msgid "Read Only" msgstr "Nur Lesen" #. Allow Guests #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:13 -msgid "samba_sambashare_guestok" +msgid "Allow Guests" msgstr "Gäste erlauben" #. Create Mask #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:14 -msgid "samba_sambashare_createmask" +msgid "Create Mask" msgstr "Anlegemaske" #. Mask for new files #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:15 -msgid "samba_sambashare_createmask_desc" +msgid "Mask for new files" msgstr "Maske für neue Dateien" #. Directory Mask #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:16 -msgid "samba_sambashare_dirmask" +msgid "Directory Mask" msgstr "Verzeichnismaske" #. Mask for new directories diff --git a/po/de/statistics.po b/po/de/statistics.po index 13cd8f8691..d51c45f4f0 100644 --- a/po/de/statistics.po +++ b/po/de/statistics.po @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" #. Statistics #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1 -msgid "stat_statistics" +msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #. The statistics package is based on Collectd and uses RRD Tool to render diagram images from collected data. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2 -msgid "stat_desc" +msgid "The statistics package is based on Collectd and uses RRD Tool to render diagram images from collected data." msgstr "" "Das Statistik-Paket basiert auf Collectd und nutzt
Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable! #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_desc" +msgid "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.

Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!" msgstr "" "Das RRDTool-Plugin speichert die gesammelten Daten in sogenannten RRD-" "Datenbanken, der Grundlage für die Diagramm-Bilder.

http://%s:%i/
diff --git a/po/de/uvl.po b/po/de/uvl.po index 8df58719dd..4ab5faf7cb 100644 --- a/po/de/uvl.po +++ b/po/de/uvl.po @@ -14,216 +14,216 @@ msgstr "" #. Unable to load config \"%p\": %1 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 -msgid "uvl_err_uciload" +msgid "Unable to load config \"%p\": %1" msgstr "Fehler beim Laden der Konfiguration \"%p\": %1" #. Error in scheme \"%p\":\n%c #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 -msgid "uvl_err_scheme" +msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c" msgstr "" "Fehler in Schema \"%p\":\n" "%c" #. Error in config \"%p\":\n%c #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 -msgid "uvl_err_config" +msgid "Error in config \"%p\":\\n%c" msgstr "" "Fehler in Konfiguration \"%p\":\n" "%c" #. Error in section \"%i\" (%I):\n%c #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 -msgid "uvl_err_section" +msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c" msgstr "" "Fehler in Sektion \"%i\" (%I):\n" "%c" #. Error in option \"%i\" (%I):\n%c #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 -msgid "uvl_err_option" +msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c" msgstr "" "Fehler in Option \"%i\" (%I):\n" "%c" #. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 -msgid "uvl_err_reference" +msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c" msgstr "" "Option \"%i\" hat eine ungültige Referenz-Spezifikation %1:\n" "%c" #. In dependency check for %t \"%i\":\n%c #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 -msgid "uvl_err_dependency" +msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c" msgstr "" "Nicht erfüllte Abhängigkeiten in %t \"%i\":\n" "%c" #. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 -msgid "uvl_err_sme_find" +msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"" msgstr "Schema \"%p\" nicht in Verzeichnis \"%1\" gefunden" #. Can not access file \"%1\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 -msgid "uvl_err_sme_read" +msgid "Can not access file \"%1\"" msgstr "Fehlende Dateizugriffsrechte auf \"%1\"" #. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 -msgid "uvl_err_sme_reqfld" +msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"" msgstr "Notwendiges Feld \"%1\" fehlt in Schema \"%i\"" #. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 -msgid "uvl_err_sme_invref" +msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section" msgstr "Ungültige Referenz \"%1\" verweist auf eine anonyme Sektion" #. Malformed reference in \"%1\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 -msgid "uvl_err_sme_badref" +msgid "Malformed reference in \"%1\"" msgstr "Syntaxfehler in Referenzspezifikation \"%1\"" #. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 -msgid "uvl_err_sme_baddep" +msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"" msgstr "Syntaxfehler in Abhängigkeitsbeschreibung \"%1\" von \"%i\"" #. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 -msgid "uvl_err_sme_badval" +msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" msgstr "Syntaxfehler in Validatorspezifikation \"%1\" von \"%i\"" #. External validator \"%1\" failed: %2 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 -msgid "uvl_err_sme_errval" +msgid "External validator \"%1\" failed: %2" msgstr "Fehler in externem Validator \"%1\": %2" #. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 -msgid "uvl_err_sme_vbadpack" +msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" msgstr "Option \"%o\" in Schema \"%p\" referenziert unbekanntes Paket \"%1\"" #. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 -msgid "uvl_err_sme_vbadsect" +msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" msgstr "Option \"%o\" in Schema \"%p\" referenziert unbekannte Sektion \"%1\"" #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 -msgid "uvl_err_sme_ebadpack" +msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" msgstr "Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert unbekanntes Paket \"%1\"" #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 -msgid "uvl_err_sme_ebadsect" +msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" msgstr "Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert unbekannte Sektion \"%1\"" #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 -msgid "uvl_err_sme_ebadopt" +msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" msgstr "Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert unbekannte Option \"%1\"" #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 -msgid "uvl_err_sme_ebadtype" +msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" msgstr "" "Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert Nicht-Aufzählungs-Option " "\"%p.%s.%o\"" #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "uvl_err_sme_ebaddef" +msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" msgstr "" "Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" überschreibt den Standardwert von \"%p.%s.%o\"" #. Section \"%i\" (%I) not found in scheme #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 -msgid "uvl_err_sect_unknown" +msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme" msgstr "Sektion \"%i\" (%I) nicht in Schema gefunden" #. Required section \"%p.%s\" not found in config #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 -msgid "uvl_err_sect_required" +msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config" msgstr "Benötigte Sektion vom Typ \"%I\" nicht in Konfiguration gefunden" #. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 -msgid "uvl_err_sect_unique" +msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config" msgstr "Einzigartige Sektion \"%i\" (%I) kommt mehrfach in der Konfiguration vor" #. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "uvl_err_sect_named" +msgid "The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named" msgstr "" "Die Sektion vom Typ \"%I\" ist anonym in der Konfiguration gespeichert, muss " "aber einen Namen haben" #. Section \"%p.%s\" not found in config #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 -msgid "uvl_err_sect_notfound" +msgid "Section \"%p.%s\" not found in config" msgstr "Sektion vom Typ \"%I\" nicht in der Konfiguration gefunden" #. Option \"%i\" (%I) not found in scheme #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 -msgid "uvl_err_opt_unknown" +msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme" msgstr "Option \"%i\" (%I) nicht im Schema gefunden" #. Required option \"%i\" has no value #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 -msgid "uvl_err_opt_required" +msgid "Required option \"%i\" has no value" msgstr "Die benötigte Option \"%i\" hat keinen Wert gesetzt" #. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 -msgid "uvl_err_opt_badvalue" +msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2" msgstr "Der Wert \"%1\" von Option \"%i\" ist nicht in der Aufzählung %2 definiert" #. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 -msgid "uvl_err_opt_invvalue" +msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"" msgstr "Der Wert \"%1\" von Option \"%i\" ist kein gültiger \"%2\" Datentyp" #. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 -msgid "uvl_err_opt_notlist" +msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value" msgstr "" "Option \"%i\" ist als Liste definiert aber als einfache Option gespeichert" #. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 -msgid "uvl_err_opt_datatype" +msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"" msgstr "Option \"%i\" hat unbekannten Datentyp \"%1\"" #. Option \"%p.%s.%o\" not found in config #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 -msgid "uvl_err_opt_notfound" +msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config" msgstr "Option \"%i\" nicht in der Konfiguration gefunden" #. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 -msgid "uvl_err_dep_notequal" +msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"" msgstr "" "Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n" "Option \"%i\" ist nicht \"%2\"" #. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 -msgid "uvl_err_dep_novalue" +msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value" msgstr "" "Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n" "Option \"%i\" hat keinen Wert gesetzt" #. Dependency (%1) failed:\n%c #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 -msgid "uvl_err_dep_notvalid" +msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c" msgstr "" "Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n" "%c" #. Recursive dependency for option \"%i\" detected #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 -msgid "uvl_err_dep_recursive" +msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected" msgstr "Rekursive Abhängkeit in Option \"%i\" gefunden" #. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c diff --git a/po/de/wifi.po b/po/de/wifi.po index fd0712791d..8e23493733 100644 --- a/po/de/wifi.po +++ b/po/de/wifi.po @@ -13,192 +13,192 @@ msgstr "" #. auto #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1 -msgid "wifi_auto" +msgid "auto" msgstr "auto" #. Frequency Hopping #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2 -msgid "wifi_fh" +msgid "Frequency Hopping" msgstr "Frequenzsprung" #. Diversity #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3 -msgid "wifi_diversity" +msgid "Diversity" msgstr "Diversität" #. Transmitter Antenna #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4 -msgid "wifi_txantenna" +msgid "Transmitter Antenna" msgstr "Sendeantenne" #. Receiver Antenna #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5 -msgid "wifi_rxantenna" +msgid "Receiver Antenna" msgstr "Empfangsantenne" #. Distance Optimization #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6 -msgid "wifi_distance" +msgid "Distance Optimization" msgstr "Distanzoptimierung" #. Distance to farthest network member in meters. #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7 -msgid "wifi_distance_desc" +msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Meter." #. MAC-Address Filter #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8 -msgid "wifi_macpolicy" +msgid "MAC-Address Filter" msgstr "MAC-Adressfilter" #. Allow listed only #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9 -msgid "wifi_whitelist" +msgid "Allow listed only" msgstr "Nur gelistete erlauben" #. Allow all except listed #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10 -msgid "wifi_blacklist" +msgid "Allow all except listed" msgstr "Alle außer gelistete erlauben" #. MAC-List #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11 -msgid "wifi_maclist" +msgid "MAC-List" msgstr "MAC-Adressliste" #. Frame Bursting #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12 -msgid "wifi_bursting" +msgid "Frame Bursting" msgstr "Frame Bursting" #. Regulatory Domain #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13 -msgid "wifi_regdomain" +msgid "Regulatory Domain" msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)" #. Country Code #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14 -msgid "wifi_country" +msgid "Country Code" msgstr "Ländercode" #. Outdoor Channels #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15 -msgid "wifi_outdoor" +msgid "Outdoor Channels" msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz" #. Connection Limit #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16 -msgid "wifi_maxassoc" +msgid "Connection Limit" msgstr "Verbindungsbegrenzung" #. ESSID #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17 -msgid "wifi_essid" +msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #. BSSID #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18 -msgid "wifi_bssid" +msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. Fragmentation Threshold #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19 -msgid "wifi_frag" +msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Fragmentierungsschwelle" #. RTS/CTS Threshold #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20 -msgid "wifi_rts" +msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "RTS/CTS-Schwelle" #. WDS #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21 -msgid "wifi_wds" +msgid "WDS" msgstr "WDS" #. Separate WDS #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22 -msgid "wifi_wdssep" +msgid "Separate WDS" msgstr "Separates WDS" #. Hide ESSID #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23 -msgid "wifi_hidden" +msgid "Hide ESSID" msgstr "ESSID verstecken" #. Isolate Clients #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24 -msgid "wifi_isloate" +msgid "Isolate Clients" msgstr "Clients isolieren" #. Prevent Client to Client Communication #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25 -msgid "wifi_isloate_desc" +msgid "Prevent Client to Client Communication" msgstr "Verhindert Client zu Client Kommunikation" #. Background Scan #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26 -msgid "wifi_bgscan" +msgid "Background Scan" msgstr "Hintergrundscan" #. Transmission Rate #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27 -msgid "wifi_rate" +msgid "Transmission Rate" msgstr "Übertragungsrate" #. Multicast Rate #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28 -msgid "wifi_mcast_rate" +msgid "Multicast Rate" msgstr "Multicastrate" #. Minimum Rate #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29 -msgid "wifi_minrate" +msgid "Minimum Rate" msgstr "Mindestübertragungsrate" #. Maximum Rate #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30 -msgid "wifi_maxrate" +msgid "Maximum Rate" msgstr "Höchstübertragungsrate" #. Compression #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31 -msgid "wifi_compression" +msgid "Compression" msgstr "Kompression" #. Turbo Mode #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32 -msgid "wifi_turbo" +msgid "Turbo Mode" msgstr "Turbo Modus" #. Fast Frames #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33 -msgid "wifi_ff" +msgid "Fast Frames" msgstr "Schnelle Frames" #. WMM Mode #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34 -msgid "wifi_wmm" +msgid "WMM Mode" msgstr "WMM Modus" #. XR Support #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35 -msgid "wifi_xr" +msgid "XR Support" msgstr "XR-Unterstützung" #. AR Support #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36 -msgid "wifi_ar" +msgid "AR Support" msgstr "AR-Unterstützung" #. Disable HW-Beacon timer #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37 -msgid "wifi_nosbeacon" +msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber" #. Do not send probe responses #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38 -msgid "wifi_noprobereq" +msgid "Do not send probe responses" msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten" #. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed. -- cgit v1.2.3