From 6f8daab6eb8eb2f1a8014afeee22793e39980db6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Manuel Munz Date: Tue, 5 Aug 2014 10:21:03 +0000 Subject: luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie --- po/cs/ahcp.po | 3 ++- po/cs/base.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/cs/firewall.po | 3 ++- po/cs/meshwizard.po | 4 ++-- po/cs/olsr.po | 33 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/cs/watchcat.po | 10 ++++++---- po/cs/wol.po | 3 ++- po/cs/wshaper.po | 5 +++-- 8 files changed, 81 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'po/cs') diff --git a/po/cs/ahcp.po b/po/cs/ahcp.po index 7030dcbee8..0a9e0afadc 100644 --- a/po/cs/ahcp.po +++ b/po/cs/ahcp.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" msgid "AHCP Server" msgstr "AHCP Server" +#, fuzzy msgid "" "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " -"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on " +"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on " "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" diff --git a/po/cs/base.po b/po/cs/base.po index 017944634e..709145a8f7 100644 --- a/po/cs/base.po +++ b/po/cs/base.po @@ -838,8 +838,9 @@ msgstr "Rozšířit hostitele" msgid "Expires" msgstr "Vyprší" +#, fuzzy msgid "" -"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (2m)." +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "" "Čas vypršení vypůjčené adresy, minimum jsou 2 minuty (2m)." @@ -1260,9 +1261,10 @@ msgstr "Uvedené VLAN ID je neplatné! Každé ID musí být jedinečné" msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Špatné uživatelské jméno a/nebo heslo! Prosím zkuste to znovu." +#, fuzzy msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" +"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " +"flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "Zdá se, že se pokoušíte zapsat obraz, který se nevejde do flash paměti. " "Prosím ověřte soubor s obrazem!" @@ -1401,9 +1403,10 @@ msgstr "Místní čas" msgid "Local domain" msgstr "Místní doména" +#, fuzzy msgid "" -"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " -"and resolved from DHCP or hosts files only" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " +"and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" "Specifikace místní domény. Jména shodná s touto doménou nikdy nebudou " "přesměrována ani rozlušťována pomocí DHCP nebo souborů hosts" @@ -1969,19 +1972,20 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Opravdu resetovat všechny změny?" +#, fuzzy msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." +"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " +"connected via this interface." msgstr "" -"Opravdu vypnout rozhraní \"%s\" ?\n" +"Opravdu vypnout síť ?\n" "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím " "tohoto rozhraní." msgid "" -"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " -"connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " +"you are connected via this interface." msgstr "" -"Opravdu vypnout síť ?\n" +"Opravdu vypnout rozhraní \"%s\" ?\n" "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím " "tohoto rozhraní." @@ -2188,12 +2192,13 @@ msgstr "Typ služby" msgid "Services" msgstr "Služby" +#, fuzzy +msgid "Set up Time Synchronization" +msgstr "Nastavit synchronizaci času" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Nastavit DHCP server" -msgid "Setup Time Synchronization" -msgstr "Nastavit synchronizaci času" - msgid "Show current backup file list" msgstr "Ukázat aktuální seznam záložních souborů" @@ -2236,8 +2241,9 @@ msgstr "Omlouváme se, ale požadovaný objekt nebyl nalezen." msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "Omlouváme se, na serveru došlo k neočekávané vyjímce." +#, fuzzy msgid "" -"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " +"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " "install instructions." msgstr "" @@ -2383,12 +2389,13 @@ msgstr "Cíl" msgid "Terminate" msgstr "Ukončit" +#, fuzzy msgid "" "The Device Configuration section covers physical settings of the " -"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " -"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" -"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " -"grouped in the Interface Configuration." +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " +"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " +"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " +"are grouped in the Interface Configuration." msgstr "" "Sekce Nastavení zařízení pokrývá fyzické nastavení radiového " "hardwaru jako kanál, vysílací výkon nebo výběr antény, které je sdíleno mezi " @@ -2456,9 +2463,10 @@ msgstr "Následující pravidla jsou v nyní na tomto systému aktivní." msgid "The given network name is not unique" msgstr "Zadané jméno sítě není jedinečné" +#, fuzzy msgid "" -"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " -"replaced if you proceed." +"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " +"be replaced if you proceed." msgstr "" "Tento hardware nepodporuje multi-SSID. Pokud budete pokračovat, existující " "konfigurace bude nahrazena." @@ -2496,9 +2504,10 @@ msgstr "" "Systém maže konfigurační oddíl, po skončení procesu bude automaticky " "restartován." +#, fuzzy msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" diff --git a/po/cs/firewall.po b/po/cs/firewall.po index 967ffe557c..beda490f25 100644 --- a/po/cs/firewall.po +++ b/po/cs/firewall.po @@ -383,12 +383,13 @@ msgstr "" "Tato stránka vám umožňuje změnit pokročilé vlastnosti pravidla síťového " "provozu, například zdrojové a cílové hostitele." +#, fuzzy msgid "" "This section defines common properties of %q. The input and " "output options set the default policies for traffic entering and " "leaving this zone while the forward option describes the policy for " "forwarded traffic between different networks within the zone. Covered " -"networks specifies which available networks are member of this zone." +"networks specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" "Tato sekce definuje běžné možnosti %q. Vstupní a výstupní " "možnosti nastavují výchozí politiky pro provoz, vstupující do této zóny a " diff --git a/po/cs/meshwizard.po b/po/cs/meshwizard.po index 1ff6aa843a..b1253d0190 100644 --- a/po/cs/meshwizard.po +++ b/po/cs/meshwizard.po @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "Mesh Wizard" msgstr "Průvodce mesh" msgid "" -"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone " -"'freifunk' and enable olsr." +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." msgstr "" msgid "Protect LAN" diff --git a/po/cs/olsr.po b/po/cs/olsr.po index 85f268f22d..31669072d8 100644 --- a/po/cs/olsr.po +++ b/po/cs/olsr.po @@ -50,6 +50,9 @@ msgstr "" msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" msgstr "" +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace" @@ -132,6 +135,9 @@ msgstr "HNA interval" msgid "HNA validity time" msgstr "" +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "" + msgid "Hello" msgstr "" @@ -164,6 +170,11 @@ msgid "" "networks using HNA messages." msgstr "" +msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + msgid "" "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " @@ -369,6 +380,13 @@ msgid "" "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5
reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + msgid "NAT threshold" msgstr "" @@ -408,6 +426,9 @@ msgstr "" msgid "OLSR - HNA-Announcements" msgstr "" +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" + msgid "OLSR - Plugins" msgstr "OLSR - pluginy" @@ -495,6 +516,12 @@ msgid "" "IP of the first interface." msgstr "" +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + msgid "Show IPv4" msgstr "Zobrazit IPv4" @@ -644,6 +671,12 @@ msgid "" "Default setting is \"both\"." msgstr "" +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + msgid "Willingness" msgstr "" diff --git a/po/cs/watchcat.po b/po/cs/watchcat.po index 6711b84b34..1bfd435b7f 100644 --- a/po/cs/watchcat.po +++ b/po/cs/watchcat.po @@ -52,17 +52,19 @@ msgstr "Interval opakování testu ping" msgid "Watchcat" msgstr "Watchcat" +#, fuzzy msgid "" -"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet " -"connection has been lost for a certain period of time." +"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection " +"has been lost for a certain period of time." msgstr "" "Nástroj Watchcat umožňuje nastavit periodický interval restartu zařízení a/" "nebo provést restart i tehdy, když dojde ke ztrátě připojení k internetu/" "danému zařízení po stanovenou dobu" +#, fuzzy msgid "" -"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering " -"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " +"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering " +"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" msgstr "" "Pokud je nutno restartovat systém, provede Watchcat \"měkký\" restart " diff --git a/po/cs/wol.po b/po/cs/wol.po index d6df781aa3..6ee7f67b89 100644 --- a/po/cs/wol.po +++ b/po/cs/wol.po @@ -27,8 +27,9 @@ msgstr "Adresa zařízení, které má být probuzeno" msgid "Network interface to use" msgstr "Použité síťové rozhraní" +#, fuzzy msgid "" -"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one" +"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one" msgstr "" "Může se stát, že pro dané cílové zařízení bude fungovat pouze jeden z " "programů. Pokud první selže, vyzkoušejte další." diff --git a/po/cs/wshaper.po b/po/cs/wshaper.po index 3ebbe00557..bca6c4e579 100644 --- a/po/cs/wshaper.po +++ b/po/cs/wshaper.po @@ -47,9 +47,10 @@ msgstr "Wondershaper" msgid "Wondershaper settings" msgstr "Nastavení skriptu Wondershaper" +#, fuzzy msgid "" -"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive " -"traffic even when your internet connection is highly saturated." +"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic " +"even when your internet connection is highly saturated." msgstr "" "Úkolem skriptu Wondershaper je řízení provozu na daném síťovém rozhraní. " "Snaží se zajistit nízké přenosové zpoždění pro \"interaktivní\" síťový " -- cgit v1.2.3