From 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Wed, 3 Dec 2014 15:17:05 +0100 Subject: Rework LuCI build system * Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich --- modules/luci-mod-freifunk/po/zh-cn/freifunk.po | 403 +++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 403 insertions(+) create mode 100644 modules/luci-mod-freifunk/po/zh-cn/freifunk.po (limited to 'modules/luci-mod-freifunk/po/zh-cn') diff --git a/modules/luci-mod-freifunk/po/zh-cn/freifunk.po b/modules/luci-mod-freifunk/po/zh-cn/freifunk.po new file mode 100644 index 0000000000..213058d2cc --- /dev/null +++ b/modules/luci-mod-freifunk/po/zh-cn/freifunk.po @@ -0,0 +1,403 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-22 14:33+0200\n" +"Last-Translator: phantasm131 \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "错误(ETX>10)" + +msgid "Basic Settings" +msgstr "基础设置" + +msgid "Basic settings" +msgstr "基础设置" + +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" +msgstr "基础设置不完整,请转到" + +msgid "Basic system settings" +msgstr "基础系统设置" + +msgid "Bitrate" +msgstr "速率" + +msgid "Channel" +msgstr "频道" + +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "检查新的固件版本并自动升级。" + +msgid "Client network size" +msgstr "客户端网络容量" + +msgid "Community" +msgstr "群组" + +msgid "Community profile" +msgstr "群组配置文件" + +msgid "Community settings" +msgstr "群组设置" + +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "确认升级" + +msgid "Contact" +msgstr "联系人" + +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "联系人信息不全。请继续填写" + +msgid "Coordinates" +msgstr "位置" + +msgid "Country code" +msgstr "国家代码" + +msgid "Default routes" +msgstr "缺省路由" + +msgid "Disable default content" +msgstr "禁用默认内容" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "启用多重设备" + +msgid "E-Mail" +msgstr "电子邮件" + +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +msgid "Edit index page" +msgstr "编辑索引页" + +msgid "Enable IPv6" +msgstr "启用IPv6" + +msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible." +msgstr "启用一个虚拟接入点(如果可以的话)" + +msgid "Error" +msgstr "错误" + +msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap" +msgstr "使用OpenStreetMap查找位置坐标" + +msgid "Freifunk" +msgstr "Freifunk" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "Freifunk简介" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "Freifunk远程更新" + +msgid "Gateway" +msgstr "网关" + +msgid "Go to" +msgstr "去" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "好(2libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr " libiwinfo 包没有安装。进行无线配置您必须安装此组件!" + +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the latlon_file option is enabled." +msgstr "" +"没有配置OLSRd从网络获取位置数据。
请确保正确配置域名服务插件,且 " +"latlon_file 选项被启用。" + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "所安装固件为最新版本。" + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" +"这些基本设置为您本地的无线社区。这些设置定义为向导默认值并不会影响路由器的实" +"际配置。" + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "当地社区设置。" + +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "这些页面将帮助你设置路由器Freifunk或类似的无线社区网络。" + +msgid "This is the access point" +msgstr "AP" + +msgid "Update Settings" +msgstr "升级设置" + +msgid "Update available!" +msgstr "可用更新!" + +msgid "Uptime" +msgstr "正常运行时间" + +msgid "VAP" +msgstr "VAP" + +msgid "Verify downloaded images" +msgstr "校验下载的镜像包" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "非常好(ETX<2)" + +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." +msgstr "我们倡议建立一个自由,独立和开放的无线mesh网络。" + +msgid "Wireless Overview" +msgstr "无线概要" + +msgid "Yellow" +msgstr "黄色" + +msgid "" +"You can display additional content on the public index page by inserting " +"valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" +"h2> and </h2>." +msgstr "" +"可以显示更多的内容,对公众的索引页下面的表格中插入有效的XHTML。
标题应放" +"在<H2>和</ H2>中" + +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "你可以找到更多有关全球Freifunk活动的信息" + +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "您可以在这里手动编辑所选社区配置文件。" + +msgid "" +"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go " +"to" +msgstr "编辑它之前,你需要选择一个配置文件。选择配置文件" + +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "填写所有必填字段。" + +msgid "buffered" +msgstr "已缓存" + +msgid "cached" +msgstr "已暂存" + +msgid "e.g." +msgstr "例如:" + +msgid "free" +msgstr "空闲" + +msgid "to disable it." +msgstr "禁用它。" + +msgid "used" +msgstr "占用" + +msgid "wireless settings" +msgstr "无线设置" -- cgit v1.2.3