From 3bf4157184246994fb007cfbc6ecf8aa395fa63d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannu Nyman Date: Sun, 1 May 2016 16:03:50 +0300 Subject: i18n: sync translations Sync translations Signed-off-by: Hannu Nyman --- modules/luci-base/po/pl/base.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 44 insertions(+) (limited to 'modules/luci-base/po/pl') diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index b406f152b..88681067b 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -347,6 +347,9 @@ msgstr "" msgid "Announced DNS servers" msgstr "" +msgid "Anonymous Identity" +msgstr "" + msgid "Anonymous Mount" msgstr "" @@ -495,6 +498,9 @@ msgstr "" "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe " "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika." +msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." +msgstr "" + msgid "Bitrate" msgstr "Przepływność" @@ -745,6 +751,12 @@ msgstr "Przekierowania DNS" msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" +msgid "DNSSEC" +msgstr "" + +msgid "DNSSEC check unsigned" +msgstr "" + msgid "DPD Idle Timeout" msgstr "" @@ -1049,6 +1061,9 @@ msgstr "Karta Ethernet" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Switch Ethernet" +msgid "Exclude interfaces" +msgstr "" + msgid "Expand hosts" msgstr "Rozwiń hosty" @@ -1516,6 +1531,9 @@ msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..." msgid "Interface is shutting down..." msgstr "Interfejs jest wyłączany..." +msgid "Interface name" +msgstr "" + msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony." @@ -1642,6 +1660,12 @@ msgstr "Legenda:" msgid "Limit" msgstr "Limit" +msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." +msgstr "" + +msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." +msgstr "" + msgid "Line Attenuation (LATN)" msgstr "" @@ -1673,6 +1697,9 @@ msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "Lista hostów które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain" +msgid "Listen Interfaces" +msgstr "" + msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich" @@ -1698,6 +1725,9 @@ msgstr "Lokalny adres IPv4" msgid "Local IPv6 address" msgstr "Lokalny adres IPv6" +msgid "Local Service Only" +msgstr "" + msgid "Local Startup" msgstr "Lokalny autostart" @@ -2007,6 +2037,9 @@ msgstr "Szum:" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgstr "" +msgid "Non-wildcard" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Brak" @@ -2123,6 +2156,9 @@ msgstr "Nadpisz adres MAC" msgid "Override MTU" msgstr "Nadpisz MTU" +msgid "Override default interface name" +msgstr "" + msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP" @@ -2292,6 +2328,9 @@ msgstr "" "Zakładaj że klient jest martwy po danej ilości błedów odpowiedzi echa LCP, " "wpisz 0 aby zignorować błędy" +msgid "Prevent listening on thise interfaces." +msgstr "" + msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Zapobiegaj komunikacji klientów pomiędzy sobą" @@ -2501,6 +2540,11 @@ msgstr "" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3" +msgid "" +"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " +"come from unsigned domains" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -- cgit v1.2.3