From 041c7fedb030d8ad638fafd8312394fe1a99d039 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: INAGAKI Hiroshi Date: Sat, 11 Feb 2017 02:45:32 +0900 Subject: luci-base: Sync translations Synchronized translations with Lua sources. Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi --- modules/luci-base/po/ja/base.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 91 insertions(+) (limited to 'modules/luci-base/po/ja') diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po index 15ad1a48f..1778f93f0 100644 --- a/modules/luci-base/po/ja/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po @@ -52,12 +52,36 @@ msgstr "過去1分の負荷:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "過去15分の負荷:" +msgid "4-character hexadecimal ID" +msgstr "" + msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "" msgid "5 Minute Load:" msgstr "過去5分の負荷:" +msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" +msgstr "" + +msgid "802.11r Fast Transition" +msgstr "" + +msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w Management Frame Protection" +msgstr "" + +msgid "802.11w maximum timeout" +msgstr "" + +msgid "802.11w retry timeout" +msgstr "" + msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -877,6 +901,9 @@ msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする" msgid "Disabled" msgstr "無効" +msgid "Disabled (default)" +msgstr "" + msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "RFC1918の応答を破棄します" @@ -1049,6 +1076,11 @@ msgstr "有効/無効" msgid "Enabled" msgstr "有効" +msgid "" +"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " +"Domain" +msgstr "" + msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "スパニングツリー・プロトコルを有効にする" @@ -1097,6 +1129,12 @@ msgstr "" msgid "External" msgstr "外部" +msgid "External R0 Key Holder List" +msgstr "" + +msgid "External R1 Key Holder List" +msgstr "" + msgid "External system log server" msgstr "外部システムログ・サーバー" @@ -1716,6 +1754,22 @@ msgstr "" "問い合わせを転送するDNS サーバーの" "リストを設定します" +msgid "" +"List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" +"Identifier,128-bit key as hex string.
This list is used to map R0KH-ID " +"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key " +"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " +"Association." +msgstr "" + +msgid "" +"List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " +"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string.
This list is used to " +"map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the " +"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " +"PMK-R1 keys." +msgstr "" + msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "認証用 SSH暗号キー ファイルのリスト" @@ -1909,6 +1963,9 @@ msgstr "" msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "プロトコル %qのプロトコル拡張が見つかりません" +msgid "Mobility Domain" +msgstr "" + msgid "Mode" msgstr "モード" @@ -2162,6 +2219,9 @@ msgstr "変更されるオプション" msgid "Option removed" msgstr "削除されるオプション" +msgid "Optional" +msgstr "" + msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" msgstr "" @@ -2266,6 +2326,9 @@ msgstr "PID" msgid "PIN" msgstr "PIN" +msgid "PMK R1 Push" +msgstr "" + msgid "PPP" msgstr "PPP" @@ -2465,6 +2528,12 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "クオリティ" +msgid "R0 Key Lifetime" +msgstr "" + +msgid "R1 Key Holder" +msgstr "" + msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "RFC3947 NAT-Tモード" @@ -2560,6 +2629,9 @@ msgstr "リアルタイム・トラフィック" msgid "Realtime Wireless" msgstr "リアルタイム・無線LAN" +msgid "Reassociation Deadline" +msgstr "" + msgid "Rebind protection" msgstr "DNSリバインディング・プロテクション" @@ -2632,6 +2704,9 @@ msgstr "リクエストするIPv6-プレフィクス長" msgid "Require TLS" msgstr "TLSが必要" +msgid "Required" +msgstr "" + msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "DOCSIS 3.0を使用するいくつかのISPでは必要になります" @@ -2647,6 +2722,11 @@ msgstr "" msgid "Required. Public key of peer." msgstr "ピアの公開鍵(必須)" +msgid "" +"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " +"
(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)" +msgstr "" + msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" @@ -3498,6 +3578,11 @@ msgstr "使用" msgid "Used Key Slot" msgstr "使用するキースロット" +msgid "" +"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " +"needed with normal WPA(2)-PSK." +msgstr "" + msgid "User certificate (PEM encoded)" msgstr "" @@ -3759,6 +3844,9 @@ msgstr "ローカル DNSファイル" msgid "minimum 1280, maximum 1480" msgstr "最小値 1280、最大値 1480" +msgid "minutes" +msgstr "" + msgid "navigation Navigation" msgstr "" @@ -3813,6 +3901,9 @@ msgstr "ステートレス + ステートフル" msgid "tagged" msgstr "tagged" +msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" +msgstr "" + msgid "unknown" msgstr "不明" -- cgit v1.2.3