From 6a13d73c298413a32236e3a06108f6236254c248 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Mon, 20 Apr 2015 10:35:08 +0200 Subject: Synchronize translations Signed-off-by: Jo-Philipp Wich --- modules/luci-base/po/it/base.po | 272 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 233 insertions(+), 39 deletions(-) (limited to 'modules/luci-base/po/it/base.po') diff --git a/modules/luci-base/po/it/base.po b/modules/luci-base/po/it/base.po index da8ac8e8f8..b6f94443e2 100644 --- a/modules/luci-base/po/it/base.po +++ b/modules/luci-base/po/it/base.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-23 22:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-20 10:33+0100\n" "Last-Translator: muxator \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d finestra in minuti , %d secondi intervallo)" @@ -34,6 +34,12 @@ msgstr "-- Per favore scegli --" msgid "-- custom --" msgstr "-- personalizzato --" +msgid "-- match by device --" +msgstr "" + +msgid "-- match by label --" +msgstr "" + msgid "1 Minute Load:" msgstr "Carico in 1 minuto:" @@ -122,6 +128,9 @@ msgstr "" msgid "ADSL Status" msgstr "" +msgid "AICCU (SIXXS)" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -152,6 +161,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "Numero dispositivo ATM " +msgid "AYIYA" +msgstr "" + msgid "Access Concentrator" msgstr "Accesso Concentratore" @@ -247,16 +259,13 @@ msgstr "" "Permetti le risposte upstream nell'intervallo 127.0.0.0/8, per esempio nei " "servizi RBL" -msgid "Always announce default router" +msgid "" +"Also see Tunneling Comparison on SIXXS" msgstr "" -msgid "" -"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " -"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +msgid "Always announce default router" msgstr "" -"Usare sempre i canali a 40MHz anche se con le sovrapposizioni dei canali " -"secondari. Utilizzando questa opzione non è conforme con gli standard IEEE " -"802.11n-2009!" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "Sarà creata una rete aggiuntiva se lasci questo senza spunta." @@ -305,6 +314,9 @@ msgstr "Dispositivi Wi-Fi connessi" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Dispositivo Wireless Atheros 802.11%s" +msgid "AuthGroup" +msgstr "" + msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione PEAP" @@ -368,6 +380,9 @@ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!" msgid "Band" msgstr "" +msgid "Behind NAT" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -407,15 +422,15 @@ msgstr "Buffered" msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" +msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." +msgstr "" + msgid "CPU" msgstr "CPU" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso CPU (%)" -msgid "Cached" -msgstr "Nella cache" - msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -510,10 +525,6 @@ msgstr "Configurazione salvata." msgid "Configuration files will be kept." msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti." -msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -msgstr "" -"Configura questo mount come memoria di sovrapposizione per il blocco-extroot" - msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" @@ -526,6 +537,9 @@ msgstr "Connesso" msgid "Connection Limit" msgstr "Limite connessioni" +msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "Connessioni" @@ -620,6 +634,9 @@ msgstr "Predefinito %d" msgid "Default gateway" msgstr "Gateway predefinito" +msgid "Default route" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "Stato Predefinito" @@ -811,9 +828,18 @@ msgstr "Abilita il server TFTP" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Abilita la funzionalità VLAN" +msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Attivare l'apprendimento e l'invecchiamento" +msgid "Enable mirroring of incoming packets" +msgstr "" + +msgid "Enable mirroring of outgoing packets" +msgstr "" + msgid "Enable this mount" msgstr "Abilita questo mount" @@ -853,12 +879,11 @@ msgstr "Espandi gli hosts" msgid "Expires" msgstr "Scadenze" -#, fuzzy msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "" "Tempo di scadenza di indirizzi localizzati, il minimo è di 2 minuti ( " -"2m )." +"2m )." msgid "External" msgstr "" @@ -935,9 +960,6 @@ msgstr "Flashing..." msgid "Force" msgstr "Forza" -msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "Forza la modalità a 40MHz" - msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Forza CCMP (AES)" @@ -971,9 +993,6 @@ msgstr "Disponibile" msgid "Free space" msgstr "Spazio libero" -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Frequency Hopping" - msgid "GHz" msgstr "GHz" @@ -1021,15 +1040,15 @@ msgstr "Password HE.net" msgid "HE.net username" msgstr "" -msgid "HT mode (802.11n)" -msgstr "" - msgid "Handler" msgstr "Gestore" msgid "Hang Up" msgstr "Hangup" +msgid "Heartbeat" +msgstr "" + msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -1069,6 +1088,9 @@ msgstr "Nome host da inviare al momento della richiesta DHCP" msgid "Hostnames" msgstr "Hostname" +msgid "Hybrid" +msgstr "" + msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" @@ -1114,6 +1136,9 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6 Firewall" +msgid "IPv6 Neighbours" +msgstr "" + msgid "IPv6 Settings" msgstr "" @@ -1126,6 +1151,9 @@ msgstr "Stato WAN IPv6" msgid "IPv6 address" msgstr "Indirizzi IPv6" +msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)" +msgstr "" + msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "" @@ -1268,6 +1296,9 @@ msgstr "Interfaccia spenta" msgid "Interfaces" msgstr "Interfacce" +msgid "Internal" +msgstr "" + msgid "Internal Server Error" msgstr "Errore del Server Interno" @@ -1345,6 +1376,9 @@ msgstr "Lingua" msgid "Language and Style" msgstr "Lingua e Stile" +msgid "Leaf" +msgstr "" + msgid "Lease validity time" msgstr "Periodo di Validità del Lease" @@ -1449,8 +1483,8 @@ msgstr "" msgid "Localise queries" msgstr "Localizza richieste" -msgid "Locked to channel %d used by %s" -msgstr "Bloccato al canale %d utilizzato da %s" +msgid "Locked to channel %d used by: %s" +msgstr "" msgid "Log output level" msgstr "Livello di dettaglio registro" @@ -1491,6 +1525,11 @@ msgstr "" msgid "MTU" msgstr "MTU" +msgid "" +"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " +"below:" +msgstr "" + msgid "Maximum Rate" msgstr "Velocità massima" @@ -1530,6 +1569,12 @@ msgstr "Velocità minima" msgid "Minimum hold time" msgstr "Velocità minima" +msgid "Mirror monitor port" +msgstr "" + +msgid "Mirror source port" +msgstr "" + msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "" @@ -1600,6 +1645,9 @@ msgstr "" msgid "NTP server candidates" msgstr "" +msgid "NTP sync time-out" +msgstr "" + msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1734,12 +1782,24 @@ msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!" msgid "Open list..." msgstr "" +msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" +msgstr "" + +msgid "Operating frequency" +msgstr "" + msgid "Option changed" msgstr "Opzione cambiata" msgid "Option removed" msgstr "Opzione cancellata" +msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" +msgstr "" + +msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -1755,6 +1815,9 @@ msgstr "" msgid "Outdoor Channels" msgstr "" +msgid "Output Interface" +msgstr "" + msgid "Override MAC address" msgstr "" @@ -1832,6 +1895,9 @@ msgstr "Password della chiave privata" msgid "Password successfully changed!" msgstr "Password cambiata con successo!" +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Percorso al certificato CA" @@ -2077,6 +2143,9 @@ msgstr "" msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "" +msgid "Require TLS" +msgstr "" + msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" @@ -2116,6 +2185,12 @@ msgstr "" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" +msgid "Root preparation" +msgstr "" + +msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" +msgstr "" + msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "" @@ -2141,6 +2216,14 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "" +"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " +"use 6in4 instead" +msgstr "" + +msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" +msgstr "" + msgid "SSH Access" msgstr "" @@ -2188,6 +2271,17 @@ msgstr "WDS separati" msgid "Server Settings" msgstr "" +msgid "Server password" +msgstr "" + +msgid "" +"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username " +"contains the tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "Server username" +msgstr "" + msgid "Service Name" msgstr "" @@ -2262,6 +2356,9 @@ msgstr "Elenca" msgid "Source" msgstr "Origine" +msgid "Source routing" +msgstr "" + msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "Specifica lo stato del pulsante da gestire" @@ -2510,6 +2607,11 @@ msgstr "" "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." +msgid "" +"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " +"AYIYA" +msgstr "" + msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." @@ -2655,6 +2757,15 @@ msgstr "" msgid "Tunnel Link" msgstr "" +msgid "Tunnel broker protocol" +msgstr "" + +msgid "Tunnel setup server" +msgstr "" + +msgid "Tunnel type" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Modalità turbo" @@ -2737,8 +2848,11 @@ msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia" msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia" -msgid "Use as root filesystem" -msgstr "Utilizzare come filesystem di root" +msgid "Use as external overlay (/overlay)" +msgstr "" + +msgid "Use as root filesystem (/)" +msgstr "" msgid "Use broadcast flag" msgstr "Usa flag broadcast" @@ -2764,10 +2878,10 @@ msgid "" "address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " "requesting host." msgstr "" -"Utilizzare il pulsante Aggiungi per aggiungere una nuova voce di " -"locazione. L'Indirizzo-MAC identifica l'host, l'Indirizzo-" -"IPv4 specifica l'indirizzo fisso da utilizzare e il Nome Host è assegnato come nome simbolico alla richiesta dell'host." +"Utilizzare il pulsante Aggiungi per aggiungere una nuova voce di " +"locazione. L'Indirizzo-MAC identifica l'host, l'Indirizzo-IPv4 specifica l'indirizzo fisso da utilizzare e il Nome Host è " +"assegnato come nome simbolico alla richiesta dell'host." msgid "Used" msgstr "Usato" @@ -2775,6 +2889,12 @@ msgstr "Usato" msgid "Used Key Slot" msgstr "Slot Chiave Usata" +msgid "User certificate (PEM encoded)" +msgstr "" + +msgid "User key (PEM encoded)" +msgstr "" + msgid "Username" msgstr "Nome Utente" @@ -2793,9 +2913,21 @@ msgstr "VLANs su %q (%s)" msgid "VPN Server" msgstr "Server VPN" +msgid "VPN Server port" +msgstr "" + +msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" +msgstr "" + msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "Classe del Produttore da 'inviare al momento della richiesta DHCP" +msgid "Verbose" +msgstr "" + +msgid "Verbose logging by aiccu daemon" +msgstr "" + msgid "Verify" msgstr "Verifica" @@ -2827,6 +2959,10 @@ msgstr "" "La crittografia WPA richiede wpa_supplicant (per la modalità client) o " "hostapd (per AP e modalità ad hoc) per essere installato." +msgid "" +"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" +msgstr "" + msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..." @@ -2840,6 +2976,15 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!" +msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" +msgstr "" + +msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes" +msgstr "" + +msgid "Width" +msgstr "" + msgid "Wifi" msgstr "Wifi" @@ -2899,6 +3044,12 @@ msgstr "" "È necessario attivare Java Script nel tuo browser o LuCI non funzionerà " "correttamente." +msgid "" +"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " +"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " +"or Safari." +msgstr "" + msgid "any" msgstr "qualsiasi" @@ -2979,6 +3130,12 @@ msgstr "kbit/s" msgid "local DNS file" msgstr "File DNS locale" +msgid "minimum 1280, maximum 1480" +msgstr "" + +msgid "navigation Navigation" +msgstr "" + msgid "no" msgstr "no" @@ -2988,6 +3145,9 @@ msgstr "Nessun collegamento" msgid "none" msgstr "nessuna" +msgid "not present" +msgstr "" + msgid "off" msgstr "spento" @@ -2997,6 +3157,9 @@ msgstr "acceso" msgid "open" msgstr "apri" +msgid "overlay" +msgstr "" + msgid "relay mode" msgstr "" @@ -3006,6 +3169,12 @@ msgstr "instradato" msgid "server mode" msgstr "" +msgid "skiplink1 Skip to navigation" +msgstr "" + +msgid "skiplink2 Skip to content" +msgstr "" + msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3039,6 +3208,34 @@ msgstr "Sì" msgid "« Back" msgstr "« Indietro" +#~ msgid "" +#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " +#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" +#~ msgstr "" +#~ "Usare sempre i canali a 40MHz anche se con le sovrapposizioni dei canali " +#~ "secondari. Utilizzando questa opzione non è conforme con gli standard " +#~ "IEEE 802.11n-2009!" + +#~ msgid "Cached" +#~ msgstr "Nella cache" + +#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" +#~ msgstr "" +#~ "Configura questo mount come memoria di sovrapposizione per il blocco-" +#~ "extroot" + +#~ msgid "Force 40MHz mode" +#~ msgstr "Forza la modalità a 40MHz" + +#~ msgid "Frequency Hopping" +#~ msgstr "Frequency Hopping" + +#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" +#~ msgstr "Bloccato al canale %d utilizzato da %s" + +#~ msgid "Use as root filesystem" +#~ msgstr "Utilizzare come filesystem di root" + #~ msgid "HE.net user ID" #~ msgstr "ID Utente HE.net" @@ -3774,9 +3971,6 @@ msgstr "« Indietro" #~ msgid "Number of leased addresses" #~ msgstr "Numero di indirizzi offerti" -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Percorso" - #~ msgid "Perform Actions" #~ msgstr "Esegui azioni" -- cgit v1.2.3