From 2b655e2c7dd9717222ed9803dfbb3e760bca60a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Mon, 7 Sep 2020 12:27:39 +0200 Subject: Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 37.8% (14 of 37 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 71.2% (47 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/yggdrasil Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsyggdrasil/zh_Hans/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/pt/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 66.6% (4 of 6 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr-services Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr-services/ru/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 26.5% (13 of 49 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bmx7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/ru/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Currently translated at 89.2% (91 of 102 strings) Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (1541 of 1541 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pt/ Co-authored-by: Artem Co-authored-by: Dounx Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: ssantos Co-authored-by: tommymaple Signed-off-by: Artem Signed-off-by: Dounx Signed-off-by: ssantos Signed-off-by: tommymaple Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/zh_Hant/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/transmission --- .../luci-app-yggdrasil/po/zh_Hans/yggdrasil.po | 36 +++++++++++++--------- 1 file changed, 22 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'applications/luci-app-yggdrasil/po/zh_Hans') diff --git a/applications/luci-app-yggdrasil/po/zh_Hans/yggdrasil.po b/applications/luci-app-yggdrasil/po/zh_Hans/yggdrasil.po index 168e024b9b..d0f6cc63b6 100644 --- a/applications/luci-app-yggdrasil/po/zh_Hans/yggdrasil.po +++ b/applications/luci-app-yggdrasil/po/zh_Hans/yggdrasil.po @@ -1,22 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-03-07 21:24+0000\n" -"Last-Translator: liushuyu011 \n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 10:27+0000\n" +"Last-Translator: Dounx \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:33 msgid "Active peers" -msgstr "" +msgstr "活跃的对等端" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:56 msgid "Address to listen for incoming connections" -msgstr "" +msgstr "侦听传入连接的地址" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:16 msgid "Allow from direct" @@ -24,23 +24,24 @@ msgstr "允许直连" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:18 msgid "Allow from remote" -msgstr "" +msgstr "允许远程访问" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:17 msgid "Allow network traffic from directly connected peers" -msgstr "" +msgstr "允许来自直接连接的对等端的网络流量" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:19 +#, fuzzy msgid "" "Allow network traffic from remote nodes on the network that you are not " "directly peered with" -msgstr "" +msgstr "允许来自您未直接与之对等的网络上远程节点的网络流量" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:21 msgid "" "Allow outbound network traffic regardless of AllowFromDirect or " "AllowFromRemote" -msgstr "" +msgstr "无论 AllowFromDirect 还是 AllowFromRemote,都允许出站网络流量" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:14 msgid "" @@ -49,12 +50,15 @@ msgid "" "similar to a VPN tunnel. Tunnelling works between any two nodes and does not " "require them to be directly peered." msgstr "" +"允许通过 Yggdrasil 隧道传输非 Yggdrasil 流量。这有效地使您可以使用 Yggdrasil 来路由或桥接其他网络,类似于 VPN " +"隧道。隧道在任何两个节点之间工作,并且不需要直接对等。" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:21 msgid "Always allow outbound" msgstr "总是允许出站流量" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:31 +#, fuzzy msgid "Blacklisted public keys" msgstr "已拉黑的公钥" @@ -66,10 +70,12 @@ msgid "" "prevents this, so that only items specified in \"NodeInfo\" are sent back if " "specified." msgstr "" +"默认情况下,nodeinfo 包含一些默认值,包括平台,体系结构和 Yggdrasil 版本。这些在调查网络和诊断网络路由问题时会有所帮助。启用 " +"nodeinfo 隐私选项可防止这种情况,因此,如果启用,则仅发送回在“ NodeInfo”中指定的项目。" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:22 msgid "Enable NodeInfo privacy" -msgstr "" +msgstr "启用 NodeInfo 隐私" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:14 msgid "Enable session firewall" @@ -94,7 +100,7 @@ msgstr "常规设置" #: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-yggdrasil.json:3 msgid "Grant access to LuCI app yggdrasil" -msgstr "" +msgstr "授予访问LuCI app yggdrasil的权限" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:26 msgid "IPv4 local subnet" @@ -110,14 +116,16 @@ msgid "IPv4 subnet" msgstr "IPv4 子网" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:20 +#, fuzzy msgid "IPv4 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public" -msgstr "" +msgstr "属于远程节点的IPv4子网,映射到该节点的公共节点" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:27 +#, fuzzy msgid "" "IPv4 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from " "these ranges will be tunnelled." -msgstr "" +msgstr "属于隧道的此节点末端的IPv4子网。只有这些范围内的流量将通过隧道传输。" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:40 msgid "IPv6 local subnet" @@ -134,7 +142,7 @@ msgstr "IPv6 子网" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:34 msgid "IPv6 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public" -msgstr "" +msgstr "属于远程节点的 IPv6 子网,映射到该节点的公共节点" #: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:41 msgid "" -- cgit v1.2.3