From 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Wed, 3 Dec 2014 15:17:05 +0100 Subject: Rework LuCI build system * Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich --- applications/luci-app-upnp/po/pl/upnp.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 153 insertions(+) create mode 100644 applications/luci-app-upnp/po/pl/upnp.po (limited to 'applications/luci-app-upnp/po/pl/upnp.po') diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/pl/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/pl/upnp.po new file mode 100644 index 0000000000..e891dce488 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-upnp/po/pl/upnp.po @@ -0,0 +1,153 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-02 19:28+0200\n" +"Last-Translator: obsy \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "" +"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " +"addresses and ports" +msgstr "" +"Listy kontroli dostępu (ang. ACL) określają jakie porty mogą być " +"przekierowane do jakich wewnętrznych adresów i portów" + +msgid "Action" +msgstr "Akcja" + +msgid "Active UPnP Redirects" +msgstr "Aktywne przekierowania UPnP" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Ustawienia zaawansowane" + +msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" +msgstr "Zezwól na dodawanie przekierowań tylko do odpytujących adresów IP" + +msgid "Announced model number" +msgstr "Rozgłaszany nr modelu" + +msgid "Announced serial number" +msgstr "rozgłaszany nr seryjny" + +msgid "Clean rules interval" +msgstr "Interwał czyszczenia reguł" + +msgid "Clean rules threshold" +msgstr "Próg czyszczenia reguł" + +msgid "Client Address" +msgstr "Adres klienta" + +msgid "Client Port" +msgstr "Port klienta" + +msgid "Collecting data..." +msgstr "Zbieranie danych..." + +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" + +msgid "Delete Redirect" +msgstr "Usuń przekierowanie" + +msgid "Device UUID" +msgstr "UUID urządzenia" + +msgid "Downlink" +msgstr "Downlink" + +msgid "Enable NAT-PMP functionality" +msgstr "Włącz funkcjonalność NAT-PMP" + +msgid "Enable UPnP functionality" +msgstr "Włącz funkcjonalność UPnP" + +msgid "Enable additional logging" +msgstr "Włącz rozszerzone raportowanie" + +msgid "Enable secure mode" +msgstr "Włącz tryb bezpieczny" + +msgid "External Port" +msgstr "Port zewnętrzny" + +msgid "External ports" +msgstr "Porty zewnętrzne" + +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia główne" + +msgid "Internal addresses" +msgstr "Adresy wewnętrzne" + +msgid "Internal ports" +msgstr "Porty wewnętrzne" + +msgid "MiniUPnP ACLs" +msgstr "Listy kontroli dostępu MiniUPnP" + +msgid "MiniUPnP settings" +msgstr "Ustawienia MiniUPnP" + +msgid "Notify interval" +msgstr "Interwał powiadamiania" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Presentation URL" +msgstr "Przedstawiany URL" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokół" + +msgid "Puts extra debugging information into the system log" +msgstr "Dodaje dodatkowe informacje debugowania do loga systemowego" + +msgid "Report system instead of daemon uptime" +msgstr "Zgłaszaj czas pracy systemu zamiast czas pracy usługi" + +msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" +msgstr "Uruchom usługi UPnP i NAT-PMP" + +msgid "There are no active redirects." +msgstr "Nie ma aktywnych przekierowań" + +msgid "UPNP" +msgstr "UPnP" + +msgid "" +"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " +"router." +msgstr "" +"UPnP umożliwia klientom w sieci lokalnej automatyczne konfigurowanie routera." + +msgid "UPnP lease file" +msgstr "Plik dzierżawy UPnP" + +msgid "Universal Plug & Play" +msgstr "Universal Plug & Play" + +msgid "Uplink" +msgstr "Uplink" + +msgid "Value in KByte/s, informational only" +msgstr "Wartość w KBajt/s, tylko informacyjnie" + +#~ msgid "" +#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " +#~ "router." +#~ msgstr "" +#~ "UPnP umożliwia klientom w sieci lokalnej automatyczne konfigurowanie " +#~ "routera." + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "enable" -- cgit v1.2.3