From 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Wed, 3 Dec 2014 15:17:05 +0100 Subject: Rework LuCI build system * Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich --- applications/luci-app-upnp/po/it/upnp.po | 155 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 155 insertions(+) create mode 100644 applications/luci-app-upnp/po/it/upnp.po (limited to 'applications/luci-app-upnp/po/it') diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/it/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/it/upnp.po new file mode 100644 index 0000000000..a8ef2e98a9 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-upnp/po/it/upnp.po @@ -0,0 +1,155 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-03 13:52+0200\n" +"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "" +"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " +"addresses and ports" +msgstr "" +"Le ACL specificano quali porte esterne possono essere redirezionate agli " +"indirizzi interni e porte." + +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +msgid "Active UPnP Redirects" +msgstr "Attiva reindirizzamento UPnP" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Opzioni Avanzate" + +msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" +msgstr "Permetti l'aggiunta della mappatura solo agli indirizzi IP richiedenti" + +msgid "Announced model number" +msgstr "Numero di modello annunciato" + +msgid "Announced serial number" +msgstr "Numero seriale annunciato" + +msgid "Clean rules interval" +msgstr "Cancella le regole" + +msgid "Clean rules threshold" +msgstr "Pulisci le regole degli eventi" + +msgid "Client Address" +msgstr "Indirizzo IP" + +msgid "Client Port" +msgstr "Porta" + +msgid "Collecting data..." +msgstr "Raccolgo i dati..." + +msgid "Comment" +msgstr "Descrizione" + +msgid "Delete Redirect" +msgstr "Cancella Mappatura" + +msgid "Device UUID" +msgstr "UUID del dispositivo" + +msgid "Downlink" +msgstr "Downlink" + +msgid "Enable NAT-PMP functionality" +msgstr "Abilita il protocollo NAT-PMP" + +msgid "Enable UPnP functionality" +msgstr "Abilita il protocollo UPnP" + +msgid "Enable additional logging" +msgstr "Abilita log addizionale" + +msgid "Enable secure mode" +msgstr "Abilita la modalità sicura" + +msgid "External Port" +msgstr "Porta Esterna" + +msgid "External ports" +msgstr "Porte Esterne" + +msgid "General Settings" +msgstr "Opzioni Generali" + +msgid "Internal addresses" +msgstr "Indirizzi Interni" + +msgid "Internal ports" +msgstr "Porte Interne" + +msgid "MiniUPnP ACLs" +msgstr "MiniUPnP ACLs" + +msgid "MiniUPnP settings" +msgstr "Opzioni di MiniUPnP" + +msgid "Notify interval" +msgstr "Intervello di notifica" + +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +msgid "Presentation URL" +msgstr "URL di presentazione" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" + +msgid "Puts extra debugging information into the system log" +msgstr "Scrivi nel log di sistema le informazioni di extra debugging" + +msgid "Report system instead of daemon uptime" +msgstr "Mostra l'uptime del sistema invece del demone" + +msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" +msgstr "Avvia il servizo UPnP e NAT-PMP" + +msgid "There are no active redirects." +msgstr "Non ci sono mappature attive." + +msgid "UPNP" +msgstr "UPNP" + +msgid "" +"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " +"router." +msgstr "" +"UPnP permette ai dispositivi nella rete locale di configurare " +"automaticamente il router." + +msgid "UPnP lease file" +msgstr "UPnP lease file" + +msgid "Universal Plug & Play" +msgstr "Universal Plug & Play" + +msgid "Uplink" +msgstr "Uplink" + +msgid "Value in KByte/s, informational only" +msgstr "Valori in KByte/s, (informativo)" + +#~ msgid "" +#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " +#~ "router." +#~ msgstr "" +#~ "UPnP permette ai dispositivi nella rete locale di configurare " +#~ "automaticamente il router." + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "abilita" -- cgit v1.2.3