From 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Wed, 3 Dec 2014 15:17:05 +0100 Subject: Rework LuCI build system * Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich --- applications/luci-app-upnp/po/es/upnp.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 165 insertions(+) create mode 100644 applications/luci-app-upnp/po/es/upnp.po (limited to 'applications/luci-app-upnp/po/es/upnp.po') diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/es/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/es/upnp.po new file mode 100644 index 000000000..79a280097 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-upnp/po/es/upnp.po @@ -0,0 +1,165 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-07 16:11+0200\n" +"Last-Translator: José Vicente \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "" +"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " +"addresses and ports" +msgstr "" +"Los ACL especifican qué puertos externos pueden ser redirigidos hacia qué " +"direcciones y puertos internas" + +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +msgid "Active UPnP Redirects" +msgstr "Redirecciones UPnP activas" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configuración avanzada" + +msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" +msgstr "Permitir añadir redirecciones sólo a IPs que lo soliciten" + +msgid "Announced model number" +msgstr "Número de modelo declarado" + +msgid "Announced serial number" +msgstr "Número de serie declarado" + +msgid "Clean rules interval" +msgstr "Intervalo de borrado de reglas" + +msgid "Clean rules threshold" +msgstr "Umbral de borrado de reglas" + +msgid "Client Address" +msgstr "Dirección del cliente" + +msgid "Client Port" +msgstr "Puerto del cliente" + +msgid "Collecting data..." +msgstr "Un momento..." + +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +msgid "Delete Redirect" +msgstr "Borrar redirección" + +msgid "Device UUID" +msgstr "UUID del dispositivo" + +msgid "Downlink" +msgstr "Enlace para bajada" + +msgid "Enable NAT-PMP functionality" +msgstr "Activar la funcionalidad NAT-PMP" + +msgid "Enable UPnP functionality" +msgstr "Activar la funcionalidad UPnP" + +msgid "Enable additional logging" +msgstr "Activar registro adicional" + +msgid "Enable secure mode" +msgstr "Habilitar modo seguro" + +msgid "External Port" +msgstr "Puerto externo" + +msgid "External ports" +msgstr "Puertos externos" + +msgid "General Settings" +msgstr "Configuración general" + +msgid "Internal addresses" +msgstr "Direcciones internas" + +msgid "Internal ports" +msgstr "Puertos internos" + +msgid "MiniUPnP ACLs" +msgstr "ACLs MiniUPnP" + +msgid "MiniUPnP settings" +msgstr "Configuración MiniUPnP" + +msgid "Notify interval" +msgstr "Intervalo de notificación" + +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +msgid "Presentation URL" +msgstr "URL de presentación" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +msgid "Puts extra debugging information into the system log" +msgstr "Escribir información de depuración extra en el registro del sistema" + +msgid "Report system instead of daemon uptime" +msgstr "Informar del tiempo activo del sistema en vez de el del demonio" + +msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" +msgstr "Arrancar servicio UPnP y NAT-PMP" + +msgid "There are no active redirects." +msgstr "Sin redirecciones activas." + +msgid "UPNP" +msgstr "UPnP" + +msgid "" +"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " +"router." +msgstr "" +"UPnP permite que los puestos de la red local configuren automáticamente el " +"router." + +msgid "UPnP lease file" +msgstr "Tiempo de cesión UPnP" + +msgid "Universal Plug & Play" +msgstr "Plug & Play universal" + +msgid "Uplink" +msgstr "Enlace de subida" + +msgid "Value in KByte/s, informational only" +msgstr "Valor en KBytes/s (sólo informativo)" + +#~ msgid "" +#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " +#~ "router." +#~ msgstr "" +#~ "UPnP permite que los puestos de la red local configuren automáticamente el " +#~ "router." + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "activar" + +#~ msgid "Log output" +#~ msgstr "Loguear salida" + +#~ msgid "" +#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in " +#~ "high security risks for your network." +#~ msgstr "" +#~ "UPNP sólo deberia habilitarse si es abasolutamente necesario ya que puede " +#~ "comprometer la seguridad de su red." -- cgit v1.2.3