From ae13dcfefc6d9c1b47de75f9d671e7afb33dd298 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannu Nyman Date: Fri, 1 May 2020 23:39:30 +0300 Subject: treewide: i18n - sync translations Sync translations Signed-off-by: Hannu Nyman --- .../luci-app-unbound/po/zh_Hans/unbound.po | 62 ++++++++++++---------- 1 file changed, 33 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'applications/luci-app-unbound/po/zh_Hans') diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/zh_Hans/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/zh_Hans/unbound.po index e940170ca7..6fe3cc1576 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/zh_Hans/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/zh_Hans/unbound.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "AXFR" msgid "Accept queries only from local subnets" msgstr "仅接受来自本地子网的查询" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI." msgstr "Adblock 域名列表过大,无法在 LuCI 中显示。" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "DHCP 链接" msgid "DHCPv4 to SLAAC" msgstr "DHCPv4 到 SLAAC" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57 msgid "DNS Cache" msgstr "DNS 缓存" @@ -155,19 +155,19 @@ msgstr "编辑 Unbound 使用的转发、存根或区域文件缓存区域,而 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" msgstr "编辑子选项,例如“forward-zone:”,位于'include:" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86 msgid "Edit: Extended" msgstr "编辑:扩展" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83 msgid "Edit: Server" msgstr "编辑:服务器" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71 msgid "Edit: UCI" msgstr "编辑:UCI" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78 msgid "Edit: Unbound" msgstr "编辑:Unbound" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "回退" msgid "Fallback" msgstr "回退" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66 msgid "Files" msgstr "文件" @@ -267,6 +267,10 @@ msgstr "转发 TLS" msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)" msgstr "转发到上游名称服务器(ISP)" +#: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3 +msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound" +msgstr "" + #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190 msgid "Host FQDN, All Addresses" @@ -360,7 +364,7 @@ msgstr "列出要绕过 DNSSEC 检查的域名" msgid "Listening Port" msgstr "监听端口" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51 msgid "Local Data" msgstr "本地数据" @@ -392,11 +396,11 @@ msgstr "本地子网,加密" msgid "Local Subnet, Static Encryption" msgstr "本地子网,静态加密" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54 msgid "Local Zones" msgstr "本地区域" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42 msgid "Log" msgstr "日志" @@ -501,7 +505,7 @@ msgstr "递归强度" msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" msgstr "递归活动会增大内存使用和 CPU 负载" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24 msgid "Recursive DNS" msgstr "递归 DNS" @@ -543,15 +547,15 @@ msgstr "服务器" msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form" msgstr "该区域的服务器;有关选项格式,请参阅 README.md" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97 msgid "Show: Adblock" msgstr "显示:Adblock" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91 msgid "Show: DHCP" msgstr "显示:DHCP" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74 msgid "Show: Unbound" msgstr "显示:Unbound" @@ -567,12 +571,12 @@ msgstr "小" msgid "Static (local only)" msgstr "静态(仅限本地)" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47 -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60 msgid "Statistics" msgstr "统计" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -596,37 +600,37 @@ msgstr "TLS 名称索引" msgid "TTL Minimum" msgstr "最小 TTL" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." msgstr "可以使用 unbound-control 包显示更多统计信息。" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187 -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198 -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224 msgid "This shows '" msgstr "显示'" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175 msgid "" "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC." msgstr "" "这里显示了用于审核记录的“ubound-control dump_cache”输出(包括 DNSSEC)。" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-data:”条目。" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-zone:”条目。" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." msgstr "显示 Unbound 自我报告的性能统计信息。" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." msgstr "显示筛选出的涉及 Unbound 事件的 syslog。" @@ -647,7 +651,7 @@ msgstr "触发网络" msgid "Type" msgstr "类型" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27 msgid "Unbound" msgstr "Unbound" @@ -664,7 +668,7 @@ msgstr "" msgid "Unbound Control App" msgstr "Unbound 控制应用程序" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." msgstr "Unbound 缓存过大,无法在 LuCI 中显示。" @@ -712,7 +716,7 @@ msgstr "区域名称" msgid "Zone Type" msgstr "区域类型" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30 msgid "Zones" msgstr "区域" -- cgit v1.2.3