From fdca2bfbe09a6df92178cce156d5132a56c29a42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannu Nyman Date: Thu, 23 Jan 2020 21:17:05 +0200 Subject: treewide: i18n - sync translations Signed-off-by: Hannu Nyman --- applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po | 38 +++++++++++++------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) (limited to 'applications/luci-app-unbound/po/pl') diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po index 02c90fbfd6..a5da206f79 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" msgid "(root)" msgstr "(root)" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:201 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202 msgid ", and %s entries" msgstr ", i %s wpisy" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "AXFR" msgid "Accept queries only from local subnets" msgstr "Akceptuj zapytania tylko z lokalnych podsieci" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:214 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI." msgstr "" "Lista domen Adblock jest zbyt duża, aby można było ją wyświetlić w LuCI." @@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "Sufiks domeny dla tego routera i klientów DHCP" msgid "EDNS Size" msgstr "Rozmiar EDNS" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14 msgid "Edit '" msgstr "Edytuj" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:" msgstr "Edytuj 'server:' opcje klauzuli 'include:" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "Edytuj strefę forward, stub lub zone-file-cache dla Unbound do użycia " "zamiast rekurencji." -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" msgstr "Edytuj klauzule, takie jak \"forward-Zone:\" które \"obejmują:" @@ -607,42 +607,42 @@ msgstr "Indeks nazwy TLS" msgid "TTL Minimum" msgstr "Minimalna wartość TTL" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." msgstr "" "Dzięki temu można wyświetlać więcej statystyk przy użyciu pakietu kontroli " "unbound." -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:186 -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:197 -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:222 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223 msgid "This shows '" msgstr "To pokazuje" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:173 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174 msgid "" "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC." msgstr "" "Pokazuje to 'ubound-control dump_cache' dla audytowania rekordów włącznie z " "DNSSEC." -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" "To pokazuje Unbound \"local-data:\" wpisy z default,. conf, lub kontroli." -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" "To pokazuje Unbound \"local-zone:\" wpisy z default,. conf lub kontroli." -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." msgstr "Pokazuje statystyki Unbound dotyczące własnej wydajności." -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." msgstr "Pokazuje dziennik systemowy filtrowany dla zdarzeń z udziałem Unbound." @@ -674,14 +674,14 @@ msgid "" "a>." msgstr "" "Unbound (NLnet Labs) jest walidacyjnym, " -"rekurencyjnym i buforowym rozdzielnikiem DNS. (help)." +"rekurencyjnym i buforowym rozdzielnikiem DNS. (help)." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210 msgid "Unbound Control App" msgstr "Aplikacja do kontroli Unbound" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:166 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." msgstr "" "Pamięć podręczna Unbound jest za duża, by można ją było wyświetlić w LuCI." @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "wybrać powtarzalność dla" msgid "unknown action for" msgstr "nieznana akcja dla" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206 msgid "use %s nameservers" msgstr "użyj %s serwerów nazw" @@ -773,6 +773,6 @@ msgstr "użyj %s serwerów nazw" msgid "use nameservers" msgstr "użyj serwerów nazw" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165 msgid "with default certificate for %s" msgstr "z domyślnym certyfikatem dla %s" -- cgit v1.2.3