From ae13dcfefc6d9c1b47de75f9d671e7afb33dd298 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannu Nyman Date: Fri, 1 May 2020 23:39:30 +0300 Subject: treewide: i18n - sync translations Sync translations Signed-off-by: Hannu Nyman --- applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po | 62 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 33 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'applications/luci-app-unbound/po/pl') diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po index a5da206f79..f716e0836c 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/pl/unbound.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "AXFR" msgid "Accept queries only from local subnets" msgstr "Akceptuj zapytania tylko z lokalnych podsieci" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI." msgstr "" "Lista domen Adblock jest zbyt duża, aby można było ją wyświetlić w LuCI." @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Łącze DHCP" msgid "DHCPv4 to SLAAC" msgstr "DHCPv4 do SLAAC" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57 msgid "DNS Cache" msgstr "Pamięć podręczna DNS" @@ -159,19 +159,19 @@ msgstr "" msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" msgstr "Edytuj klauzule, takie jak \"forward-Zone:\" które \"obejmują:" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86 msgid "Edit: Extended" msgstr "Edytuj: Rozszerzone" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83 msgid "Edit: Server" msgstr "Edytuj: Serwer" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71 msgid "Edit: UCI" msgstr "Edytuj: UCI" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78 msgid "Edit: Unbound" msgstr "Edytuj: Unbound" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Wycofaj się" msgid "Fallback" msgstr "Wycofaj" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66 msgid "Files" msgstr "Pliki" @@ -271,6 +271,10 @@ msgstr "Przekazuj TLS" msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)" msgstr "Przekazuj do nadrzędnych serwerów nazw (ISP)" +#: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3 +msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound" +msgstr "" + #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190 msgid "Host FQDN, All Addresses" @@ -366,7 +370,7 @@ msgstr "Lista domen do obejścia kontroli DNSSEC" msgid "Listening Port" msgstr "Port nasłuchiwania" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51 msgid "Local Data" msgstr "Dane lokalne" @@ -398,11 +402,11 @@ msgstr "Lokalna podsieć, zaszyfrowana" msgid "Local Subnet, Static Encryption" msgstr "Lokalna podsieć, szyfrowanie statyczne" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54 msgid "Local Zones" msgstr "Strefy lokalne" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42 msgid "Log" msgstr "Dziennik" @@ -512,7 +516,7 @@ msgstr "Siła rekurencji" msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" msgstr "Aktywność rekurencyjna wpływa na wzrost pamięci i obciążenie procesora" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24 msgid "Recursive DNS" msgstr "Rekursywne DNS" @@ -554,15 +558,15 @@ msgstr "Serwery" msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form" msgstr "Serwery dla tej strefy; zobacz README.md dla formularza opcjonalnego" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97 msgid "Show: Adblock" msgstr "Pokaż: Adblock" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91 msgid "Show: DHCP" msgstr "Pokaż: DHCP" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74 msgid "Show: Unbound" msgstr "Pokaż: Unbound" @@ -578,12 +582,12 @@ msgstr "Mały" msgid "Static (local only)" msgstr "Statyczny (tylko lokalny)" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47 -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -607,42 +611,42 @@ msgstr "Indeks nazwy TLS" msgid "TTL Minimum" msgstr "Minimalna wartość TTL" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." msgstr "" "Dzięki temu można wyświetlać więcej statystyk przy użyciu pakietu kontroli " "unbound." -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187 -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198 -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224 msgid "This shows '" msgstr "To pokazuje" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175 msgid "" "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC." msgstr "" "Pokazuje to 'ubound-control dump_cache' dla audytowania rekordów włącznie z " "DNSSEC." -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" "To pokazuje Unbound \"local-data:\" wpisy z default,. conf, lub kontroli." -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" "To pokazuje Unbound \"local-zone:\" wpisy z default,. conf lub kontroli." -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." msgstr "Pokazuje statystyki Unbound dotyczące własnej wydajności." -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." msgstr "Pokazuje dziennik systemowy filtrowany dla zdarzeń z udziałem Unbound." @@ -663,7 +667,7 @@ msgstr "Wyzwalacz Sieci" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27 msgid "Unbound" msgstr "Unbound" @@ -681,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Unbound Control App" msgstr "Aplikacja do kontroli Unbound" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." msgstr "" "Pamięć podręczna Unbound jest za duża, by można ją było wyświetlić w LuCI." @@ -730,7 +734,7 @@ msgstr "Nazwy stref" msgid "Zone Type" msgstr "Typ strefy" -#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30 msgid "Zones" msgstr "Strefy" -- cgit v1.2.3