From c9e3e73c8c7a64f37c0dc07d4c6a954e878edf93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannu Nyman Date: Thu, 11 Oct 2018 19:57:32 +0300 Subject: i18n: sync translations Signed-off-by: Hannu Nyman --- .../luci-app-travelmate/po/zh-tw/travelmate.po | 140 ++++++++++++++------- 1 file changed, 97 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'applications/luci-app-travelmate/po/zh-tw') diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/zh-tw/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/zh-tw/travelmate.po index fca4b8953..529bbbdb0 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/zh-tw/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/zh-tw/travelmate.po @@ -11,6 +11,12 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-08-17 17:06+0800\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +msgid "AP on" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + msgid "Add Uplink" msgstr "新增上行連線" @@ -42,7 +48,8 @@ msgstr "強制門戶檢測" msgid "" "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." -msgstr "檢查網際網路可用性,記錄強制網路門戶重定向,並保持上行連線為“活動”狀態。" +msgstr "" +"檢查網際網路可用性,記錄強制網路門戶重定向,並保持上行連線為“活動”狀態。" msgid "Cipher" msgstr "密碼" @@ -52,11 +59,6 @@ msgid "" "functionality." msgstr "配置 travelmate 包,以啟用旅行路由器功能。" -msgid "" -"Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown QR " -"code." -msgstr "使用顯示的 QR 碼,將您的 Android 或 iOS 裝置連線到路由器 WiFi。" - msgid "Connection Limit" msgstr "連線限制" @@ -115,9 +117,15 @@ msgstr "加密" msgid "Extra Options" msgstr "額外選項" +msgid "Faulty Stations" +msgstr "" + msgid "Find and join network on" msgstr "查詢並加入網路" +msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!" +msgstr "" + msgid "" "For further information see online " "documentation" @@ -132,14 +140,6 @@ msgstr "強制 TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "強制 TKIP 和 CCMP(AES)" -msgid "" -"Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. It " -"allows you to connect your Android or iOS devices to your router's WiFi " -"using the QR code shown below." -msgstr "" -"在這裡,您可以找到所有已配置的接入點的 QR 碼。您可以使用下面顯示的 QR 碼,使 " -"Android 或 iOS 裝置連線到路由器 WiFi。" - msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "travelmate 等待 wlan 上行連線成功最長時間。" @@ -159,8 +159,11 @@ msgstr "介面超時" msgid "Interface Wizard" msgstr "介面嚮導" -msgid "Last rundate" -msgstr "最後執行時間" +msgid "Last Run" +msgstr "" + +msgid "Loading" +msgstr "" msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " @@ -213,22 +216,25 @@ msgstr "私鑰路徑" msgid "" "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface " "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new " -"one. The currently used uplink is emphasized in blue." +"one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red." msgstr "" -"此處顯示 travelmate 介面(%s)所有已配置上行連線的概述。您可以編輯、刪除或重" -"新排序現有連線,或掃描新上行連線。當前使用的上行連線以藍色突出顯示。" - -msgid "QR-Codes" -msgstr "QR 碼" -msgid "Radio selection" -msgstr "無線選擇" +msgid "Radio Selection / Order" +msgstr "" msgid "Repeat scan" msgstr "重新掃描" -msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." -msgstr "將 travelmate 限制在專用無線電中,如“radio0”。" +msgid "Restart" +msgstr "" + +msgid "Restart Travelmate" +msgstr "" + +msgid "" +"Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall " +"scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')." +msgstr "" msgid "Retry limit to connect to an uplink." msgstr "連線到上行連線的重試限制。" @@ -248,25 +254,28 @@ msgstr "儲存" msgid "Scan" msgstr "掃描" +msgid "Show/Hide QR-Codes" +msgstr "" + msgid "Signal Quality Threshold" msgstr "訊號質量閾值" msgid "Signal strength" msgstr "訊號強度" -msgid "Station ID (SSID/BSSID)" -msgstr "站點 ID(SSID/BSSID)" +msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" +msgstr "" msgid "Station Interface" msgstr "站點介面" -msgid "Station Radio" -msgstr "站點無線" - msgid "" "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks" msgstr "BSSID 資訊“%s”是可選的,僅對隱藏網路必需" +msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only." +msgstr "" + msgid "" "This form allows you to modify the content of the main firewall " "configuration file (/etc/config/firewall)." @@ -287,20 +296,12 @@ msgid "" "configuration file (/etc/config/wireless)." msgstr "此表單允許您修改主無線配置檔案(/etc/config/wireless)的內容。" -msgid "" -"This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related " -"messages only." -msgstr "此表單顯示 syslog 輸出,僅針對 travelmate 相關訊息進行預過濾。" - msgid "This step has only to be done once." msgstr "此步驟只需執行一次。" msgid "Travelmate" msgstr "Travelmate" -msgid "Travelmate Logfile" -msgstr "Travelmate 日誌檔案" - msgid "Travelmate Status (Quality)" msgstr "Travelmate 狀態(質量)" @@ -355,11 +356,64 @@ msgstr "無線掃描" msgid "Wireless Stations" msgstr "無線站點" -msgid "add it to the wan zone of the firewall.
" -msgstr "將其新增到防火牆的 wan 區域。
" +msgid "add it to the wan zone of the firewall." +msgstr "" msgid "hidden" msgstr "隱藏" -msgid "n/a" -msgstr "n/a" +msgid "with SSID" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown " +#~ "QR code." +#~ msgstr "使用顯示的 QR 碼,將您的 Android 或 iOS 裝置連線到路由器 WiFi。" + +#~ msgid "" +#~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. " +#~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's " +#~ "WiFi using the QR code shown below." +#~ msgstr "" +#~ "在這裡,您可以找到所有已配置的接入點的 QR 碼。您可以使用下面顯示的 QR 碼," +#~ "使 Android 或 iOS 裝置連線到路由器 WiFi。" + +#~ msgid "Last rundate" +#~ msgstr "最後執行時間" + +#~ msgid "" +#~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate " +#~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan " +#~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue." +#~ msgstr "" +#~ "此處顯示 travelmate 介面(%s)所有已配置上行連線的概述。您可以編輯、刪除或" +#~ "重新排序現有連線,或掃描新上行連線。當前使用的上行連線以藍色突出顯示。" + +#~ msgid "QR-Codes" +#~ msgstr "QR 碼" + +#~ msgid "Radio selection" +#~ msgstr "無線選擇" + +#~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." +#~ msgstr "將 travelmate 限制在專用無線電中,如“radio0”。" + +#~ msgid "Station ID (SSID/BSSID)" +#~ msgstr "站點 ID(SSID/BSSID)" + +#~ msgid "Station Radio" +#~ msgstr "站點無線" + +#~ msgid "" +#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related " +#~ "messages only." +#~ msgstr "此表單顯示 syslog 輸出,僅針對 travelmate 相關訊息進行預過濾。" + +#~ msgid "Travelmate Logfile" +#~ msgstr "Travelmate 日誌檔案" + +#~ msgid "add it to the wan zone of the firewall.
" +#~ msgstr "將其新增到防火牆的 wan 區域。
" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" -- cgit v1.2.3