From 7b00a4a76574229f21710f636e0cd9fb193a0c1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannu Nyman Date: Tue, 13 Oct 2015 12:35:57 +0300 Subject: i18n: Sync translations Sync translations to the current strings. Changes in luci-app-ddns, luci-app-mjpg-streamer, luci-app-qos, luci-app-shadowsocks-libev, luci-app-statistics and luci-base Signed-off-by: Hannu Nyman --- .../luci-app-statistics/po/ca/statistics.po | 97 +++++++++++++++++++--- 1 file changed, 84 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po') diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po index ba47db0231..5ccaa4a409 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po @@ -30,6 +30,9 @@ msgstr "Afegeix múltiples hosts separats per espai." msgid "Add notification command" msgstr "Afegeix ordre de notificació" +msgid "Aggregate number of connected users" +msgstr "" + msgid "Base Directory" msgstr "Directori base" @@ -63,9 +66,6 @@ msgstr "" msgid "CollectTopology" msgstr "" -msgid "Collectd" -msgstr "Collectd" - msgid "Collectd Settings" msgstr "Configuració Collectd" @@ -132,6 +132,12 @@ msgstr "Adreça electrònica" msgid "Enable this plugin" msgstr "Activa aquest connector" +msgid "Entropy" +msgstr "" + +msgid "Entropy Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Exec" msgstr "Exec" @@ -150,6 +156,15 @@ msgstr "Neteja la memòria cau després de" msgid "Forwarding between listen and server addresses" msgstr "Readreçant entre adreces que reben connexions i adreces de servidors" +msgid "Gather compression statistics" +msgstr "" + +msgid "General plugins" +msgstr "" + +msgid "Generate a separate graph for each logged user" +msgstr "" + msgid "Graphs" msgstr "Gràfics" @@ -179,6 +194,9 @@ msgstr "" "Ací pots definir diversos criteris pels que es seleccionaran les regles " "iptables monitoritzades ." +msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries." +msgstr "" + msgid "Host" msgstr "Host" @@ -242,6 +260,9 @@ msgstr "" msgid "Monitor all local listen ports" msgstr "Monitoritza tots els ports locals que reben connexions" +msgid "Monitor all sensors" +msgstr "" + msgid "Monitor devices" msgstr "Monitoritza dispositius" @@ -305,6 +326,15 @@ msgstr "Configuració del connector OLSRd" msgid "Only create average RRAs" msgstr "Crea només RRAs mitjans" +msgid "OpenVPN" +msgstr "" + +msgid "OpenVPN Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "OpenVPN status files" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -362,12 +392,24 @@ msgstr "" msgid "Seconds" msgstr "Segons" +msgid "Sensor list" +msgstr "" + +msgid "Sensors" +msgstr "" + +msgid "Sensors Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Server host" msgstr "Màquina servidor" msgid "Server port" msgstr "Port del servidor" +msgid "Setup" +msgstr "" + msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Monitoreig de classe shaping" @@ -418,9 +460,6 @@ msgstr "Marques de temps emmagatzemades" msgid "System Load" msgstr "Càrrega de sistema" -msgid "System plugins" -msgstr "Connectors de sistema" - msgid "TCP Connections" msgstr "Connexions TCP" @@ -444,6 +483,11 @@ msgid "" "plugin of OLSRd." msgstr "" +msgid "" +"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " +"status." +msgstr "" + msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "connections." @@ -492,6 +536,9 @@ msgstr "" "es fa servir en conjunció amb Mail::SpamAssassin::Plugin. Plugin::Collectd " "també es pot utilitzar d'altres maneres." +msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." +msgstr "" + msgid "" "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " "external processes when certain threshold values have been reached." @@ -579,20 +626,21 @@ msgstr "" "incorrectes comportarà un consum molt alt de memòria al directori temporal. " "Això pot inutilitzar el dispositiu!" +msgid "" +"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " +"statistics." +msgstr "" + msgid "" "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " "leases." msgstr "" msgid "" -"The statistics package is based on Collectd and uses RRD " -"Tool to render diagram images from collected data." +"The statistics package uses Collectd " +"to gather data and RRDtool to " +"render diagram images." msgstr "" -"El paquet d'estadísitiques està basat en Collectd i utilitza l'eina RRD per renderitzar imatges de diagrama de les dades " -"recoliildes." msgid "" "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " @@ -648,6 +696,9 @@ msgstr "" msgid "Uptime Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "Use improved naming schema" +msgstr "" + msgid "Used PID file" msgstr "Fitxer PID usat" @@ -663,6 +714,10 @@ msgstr "Wireless" msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics." +msgstr "" + msgid "e.g. br-ff" msgstr "p.e. br-ff" @@ -684,6 +739,22 @@ msgstr "segons; múltiples separats per espais" msgid "server interfaces" msgstr "interfícies de servidor" +#~ msgid "Collectd" +#~ msgstr "Collectd" + +#~ msgid "System plugins" +#~ msgstr "Connectors de sistema" + +#~ msgid "" +#~ "The statistics package is based on Collectd and uses RRD Tool to render diagram images from collected data." +#~ msgstr "" +#~ "El paquet d'estadísitiques està basat en Collectd i utilitza l'eina RRD per renderitzar imatges de diagrama de les dades " +#~ "recoliildes." + #~ msgid "" #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " #~ "noise and quality." -- cgit v1.2.3