From 640727d8586d2938f10039b72a9f07b4c092022f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Donald Date: Tue, 13 Feb 2024 03:38:45 +0100 Subject: luci-app-openvpn: i18n sync Signed-off-by: Paul Donald --- applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po | 162 +++++++++++----------- 1 file changed, 83 insertions(+), 79 deletions(-) (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po') diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po index 98241d7e23..45523bfe57 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/pt_BR/openvpn.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "'net30', 'p2p', ou 'subnet'" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493 msgid "Accept options pushed from server" msgstr "Aceitar as opções enviadas pelo servidor" @@ -34,20 +34,20 @@ msgstr "Adicionar rota após estabelecimento da conexão" msgid "Add template based configuration" msgstr "Adicionar uma configuração com base em um modelo" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755 msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "Autenticação adicional por TLS" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:425 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57 msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "Permitir tráfego entre os clientes" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:430 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434 msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "Permitir múltiplos clientes com o mesmo certificado" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747 msgid "Allow only one session" msgstr "Permitir apenas uma sessão" @@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "Permitir apenas uma sessão" msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "Permitir a um equipamento remoto altere o seu IP ou porta" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469 msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "Máximo permitido de clientes conectados" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474 msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "Máximo permitido internamente para rotas de clientes" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479 msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "Máximo permitido de novas conexões" @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "Máximo permitido de novas conexões" msgid "Append log to file" msgstr "Acrescentar registos ao arquivo" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:494 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498 msgid "Authenticate using username/password" msgstr "Autenticar com usuário/senha" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563 msgid "Automatically redirect default route" msgstr "Redirecionar automaticamente a rota padrão" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "Executar o comando/script antes do tun/tap fechar" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77 msgid "Certificate authority" msgstr "Autoridade certificadora" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Alterar prioridade do processo" msgid "Change to directory before initialization" msgstr "Mudar para o diretório antes da iniciação" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787 msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "Verificar certificado do parceiro conta uma CRL" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Verificar certificado do parceiro conta uma CRL" msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "Chroot para o diretório após a iniciação" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:400 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404 msgid "Client is disabled" msgstr "Cliente desativado" @@ -119,34 +119,34 @@ msgstr "Cliente desativado" msgid "Configuration category" msgstr "Categoria da configuração" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53 msgid "Configure client mode" msgstr "Configurar o modo cliente" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:385 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37 msgid "Configure server bridge" msgstr "Configurar ponte de servidor" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33 msgid "Configure server mode" msgstr "Configurar modo de servidor" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:543 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547 msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "Conectar através de um proxy Socks5" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:523 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" msgstr "Conectar a equipamento remoto através de um proxy HTTP" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:518 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522 msgid "Connection retry interval" msgstr "Intervalo de re-estabelecimento da conexão" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571 msgid "Cryptography" msgstr "Criptografia" @@ -158,15 +158,19 @@ msgstr "Atrase n segundos depois da conexão" msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "Retardar o script de abertura e ativação do tun/tap" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81 msgid "Diffie-Hellman parameters" msgstr "Parâmetros Diffie-Hellman" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:435 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439 msgid "Directory for custom client config files" msgstr "Diretório para configurações personalizadas dos clientes" +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377 +msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support" +msgstr "" + #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24 msgid "Disable Paging" msgstr "Desativar paginação" @@ -188,7 +192,7 @@ msgstr "Não executar ifconfig de verdade" msgid "Don't add routes automatically" msgstr "Não adicionar rotas automaticamente" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:767 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "Não colocar em cache as senhas do --askpass ou --auth-user-pass" @@ -196,7 +200,7 @@ msgstr "Não colocar em cache as senhas do --askpass ou --auth-user-pass" msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host" msgstr "Não derrubar os pacotes de entrada com o mesmo destino de host" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:395 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399 msgid "Don't inherit global push options" msgstr "Não herdar as opções globais de envio (push)" @@ -228,7 +232,7 @@ msgstr "Escrever parâmetros no registo" msgid "Empirically measure MTU" msgstr "Medir empíricamente o MTU" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "Ativar motor OpenSSL por hardware" @@ -236,17 +240,17 @@ msgstr "Ativar motor OpenSSL por hardware" msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "Ativar a descoberta do MTU do caminho" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "Ativar modo de encriptação por chave estática (não-TLS)" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:656 -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685 msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "Ativar TLS e assumir papel de cliente" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655 msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "Ativar TLS e assumir papel de servidor" @@ -262,18 +266,18 @@ msgstr "Ativar o interface de gestão em IP porta" msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" msgstr "Cifre e autentique todos os pacotes do canal de controle com a chave" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763 msgid "" "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2." msgstr "" "Criptografe e autentique todos os pacotes do canal de controle com a chave, " "versão 2." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:625 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629 msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Cifra de encriptação para pacotes" @@ -301,7 +305,7 @@ msgstr "" "Executado em modo servidor quando um endereço/rota IPv4 é adicionao na " "tabela de roteamento interna do OpenVPN" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751 msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "Fechar quando existir falha na negociacao TLS" @@ -309,11 +313,11 @@ msgstr "Fechar quando existir falha na negociacao TLS" msgid "Grant access to OpenVPN configuration" msgstr "Conceda acesso UCI à configuração do OpenVPN" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:576 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580 msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "Autenticação HMAC para pacotes" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:499 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503 msgid "Handling of authentication failures" msgstr "Gestão de falhas de autenticação" @@ -326,7 +330,7 @@ msgstr "" "Diretiva de ajuda para simplificar a expressão --ping e --ping-restart nas " "configurações de modo servidor" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558 msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "Se a resolução de nomes falhar, tentar novamente" @@ -351,7 +355,7 @@ msgstr "Manter o endereço IP remoto entre os reinícios" msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "Manter o dispositivo tun/tap aberto entre os reinícios" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743 msgid "Key transition window" msgstr "Janela para transição de chaves" @@ -359,7 +363,7 @@ msgstr "Janela para transição de chaves" msgid "Limit repeated log messages" msgstr "Limitar entradas repetidas no registo" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85 msgid "Local certificate" msgstr "Certificado local" @@ -368,7 +372,7 @@ msgstr "Certificado local" msgid "Local host name or IP address" msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP local" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89 msgid "Local private key" msgstr "Chave privada local" @@ -377,7 +381,7 @@ msgstr "Chave privada local" msgid "Major mode" msgstr "Modo principal" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:460 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464 msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "Número máximo de pacotes TCP na fila de saída" @@ -385,7 +389,7 @@ msgstr "Número máximo de pacotes TCP na fila de saída" msgid "Networking" msgstr "Rede" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:455 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459 msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "Número de buffers de broadcast alocados" @@ -397,7 +401,7 @@ msgstr "Número de linhas para o histórico do registo" msgid "OVPN configuration file upload" msgstr "Enviar um arquivo de configuração OVPN" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775 msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "Aceitar conexões apenas de um dado nome X509" @@ -422,7 +426,7 @@ msgstr "Otimizar as escritas TUN/TAP/UDP" msgid "Overview" msgstr "Visão geral" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73 msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "Arquivo PKCS#12 com as chaves" @@ -431,11 +435,11 @@ msgstr "Arquivo PKCS#12 com as chaves" msgid "Pass environment variables to script" msgstr "Passar variáveis de ambiente ao script" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651 msgid "Persist replay-protection state" msgstr "Manter persistência da proteção replay" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:410 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "Manter ou não o conjunto de subredes" @@ -467,15 +471,15 @@ msgstr "Porta" msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:533 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537 msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "Tempo limite do proxy em segundos" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:415 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419 msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "Enviar uma opção ifconfig ao remoto" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:390 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394 msgid "Push options to peer" msgstr "Enviar opções ao remoto" @@ -483,11 +487,11 @@ msgstr "Enviar opções ao remoto" msgid "Query management channel for private key" msgstr "Solicitar chave privada ao canal de gestão" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517 msgid "Randomly choose remote server" msgstr "Escolher o server remoto aleatoriamente" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:440 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444 msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "Recusar conexões de clientes que não tenham configuração personalizada" @@ -495,7 +499,7 @@ msgstr "Recusar conexões de clientes que não tenham configuração personaliza msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "Remapear os sinais SIGUSR1" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61 msgid "Remote host name or IP address" msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP remoto" @@ -504,27 +508,27 @@ msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP remoto" msgid "Remote ping timeout" msgstr "Tempo limite do ping remoto" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n bytes" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731 msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n pacotes" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n segundos" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643 msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "Tamanho da janela de proteção conta replay" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779 msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "Requerer designação específica no certificado" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783 msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "Requerer que o uso da chave seja explicitado no certificado" @@ -532,24 +536,24 @@ msgstr "Requerer que o uso da chave seja explicitado no certificado" msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "Reiniciar após estouro do tempo do ping remoto" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:807 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:811 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated" msgstr "Restringir as cifras permitidas para a negociação" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "Estouro de tempo de retransmissão no canal de controle TLS" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:528 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "Tentar infinitamente a conexão quando existirem erros de proxy Socks" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "Tentar infinitamente a conexão quando existirem erros de proxy Socks" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:420 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424 msgid "Route subnet to client" msgstr "Encaminhar rota da subrede para o cliente" @@ -601,7 +605,7 @@ msgstr "" msgid "Select template ..." msgstr "Escolha um modelo ..." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508 msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "Notificar parceiro remoto ao desconectar" @@ -613,11 +617,11 @@ msgstr "Serviço" msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "Definir o MTU TCP/UDP" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:405 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409 msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "Reservar um conjunto de subredes" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:538 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542 msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "Definir opções extendidas para o proxy HTTP" @@ -626,7 +630,7 @@ msgstr "Definir opções extendidas para o proxy HTTP" msgid "Set output verbosity" msgstr "Definir detalhamento do registo" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:450 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454 msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "Definir tamanho das tabelas hash de endereços reais e virtuais" @@ -675,11 +679,11 @@ msgstr "Comando shell para executar após o fechamento do dispositivo tun" msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "Comando shell para verificar o nome do X509" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647 msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "Silenciar a saída dos avisos de replay" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:630 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634 msgid "Size of cipher key" msgstr "Tamanho da chave de cifragem" @@ -687,7 +691,7 @@ msgstr "Tamanho da chave de cifragem" msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "Especificar uma roteador padrão para as rotas" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate" msgstr "" "Especifique se é obrigatório o fornecimento de certificado válido para o " @@ -730,11 +734,11 @@ msgstr "Porta TCP/UDP para local (padrão=1194)" msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "Porta TCP/UDP para remoto (padrão=1194)" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:715 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719 msgid "TLS 1.3 or newer cipher" msgstr "Cifra TLS 1.3 ou mais recente" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:707 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711 msgid "TLS cipher" msgstr "Cifra TLS" @@ -746,7 +750,7 @@ msgstr "Encaminhe TOS (aplicável apenas a IPv4)" msgid "Template based configuration" msgstr "Configuração baseada em modelo" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:445 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449 msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "Diretório temporário para arquivo de retorno de conexão-cliente" @@ -763,16 +767,16 @@ msgstr "" "O arquivo de configuração OVPN (%s) não pôde ser encontrado, por favor " "verifique a sua configuração." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795 msgid "The highest supported TLS version" msgstr "A mais alta versão suporta do TLS" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options" msgstr "A direção da chave para as opções 'tls-auth' e 'secret'" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791 msgid "The lowest supported TLS version" msgstr "A mais baixa versão suporta do TLS" @@ -784,11 +788,11 @@ msgstr "" "O tamanho do arquivo de configuração OVPN (%s) é grande demais para ser " "editado através do LuCI (≥ 100 KB)." -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803 msgid "This completely disables cipher negotiation" msgstr "Isso desabilita completamente a negociação de cifras" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739 msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "Janela temporal para troca de chaves" @@ -815,11 +819,11 @@ msgstr "Usar protocolo" msgid "Use tun/tap device node" msgstr "Utilizar dispositivo tun/tap" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484 msgid "Use username as common name" msgstr "Usar o nome do usuário como 'common name' (CN)" -#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376 +#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380 msgid "VPN" msgstr "VPN" -- cgit v1.2.3