From c5ce34193e92a8d08d8ce92177f49d301cd790e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannu Nyman Date: Wed, 19 Sep 2018 21:55:12 +0300 Subject: i18n: sync translations Signed-off-by: Hannu Nyman --- applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po | 42 +++++++++++++------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/pl') diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po index bef5a13a1..e0a0334dd 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po @@ -125,15 +125,9 @@ msgstr "Katalog na pliki konfiguracyjne" msgid "Disable Paging" msgstr "Wyłącz stronicowanie" -msgid "Disable cipher initialisation vector" -msgstr "Wyłącz wektor inicjalizacji szyfru" - msgid "Disable options consistency check" msgstr "Wyłącz sprawdzanie poprawności ustawień" -msgid "Disable replay protection" -msgstr "Wyłącz ochronę odpowiedzi" - msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "Nie związuj z lokalnym adresem i portem" @@ -158,12 +152,6 @@ msgstr "" msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "Nie wczytuj ponownie klucza podczas restartu" -msgid "Don't require client certificate" -msgstr "Nie wymagaj certyfikatu od klienta" - -msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "Nie używaj adaptatywnej kompresji lzo" - msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "Nie ostrzegaj przed niespójnością w ifconfig" @@ -278,9 +266,6 @@ msgstr "Lokalny klucz prywatny" msgid "Major mode" msgstr "Tryb główny" -msgid "Make tun device IPv6 capable" -msgstr "Urządzenie tun zgodne z IPv6" - msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "Maksymalna liczba wychodzących pakietów TCP w kolejce" @@ -529,12 +514,6 @@ msgstr "" msgid "Type of used device" msgstr "Typ użytego urządzenia" -msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "Użyj szybkiej kompresji LZO" - -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -msgstr "Użyj indywidualnego adresu zamiast podsieci /30" - msgid "Use protocol" msgstr "Użyj protokołu" @@ -568,6 +547,27 @@ msgstr "tak (%i)" msgid "« Switch to basic configuration" msgstr "« Konfiguracja podstawowa" +#~ msgid "Disable cipher initialisation vector" +#~ msgstr "Wyłącz wektor inicjalizacji szyfru" + +#~ msgid "Disable replay protection" +#~ msgstr "Wyłącz ochronę odpowiedzi" + +#~ msgid "Don't require client certificate" +#~ msgstr "Nie wymagaj certyfikatu od klienta" + +#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression" +#~ msgstr "Nie używaj adaptatywnej kompresji lzo" + +#~ msgid "Make tun device IPv6 capable" +#~ msgstr "Urządzenie tun zgodne z IPv6" + +#~ msgid "Use fast LZO compression" +#~ msgstr "Użyj szybkiej kompresji LZO" + +#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" +#~ msgstr "Użyj indywidualnego adresu zamiast podsieci /30" + #~ msgid "Cryptography" #~ msgstr "Kryptografia" -- cgit v1.2.3