From 41fe7ed75ad227cb01073dc9d5886019fe75f749 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Franco Castillo Date: Sat, 2 Mar 2019 14:45:47 -0300 Subject: luci-app-openvpn: Update Spanish translation Update Spanish translation Signed-off-by: Franco Castillo --- applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po | 54 +++++++++++++------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po') diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po index decb4e6e4..477de3619 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-21 11:54-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-02 14:45-0300\n" "Last-Translator: José Vicente \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Redirigir automáticamente la ruta por defecto" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" -msgstr "Instancias OpenVPN configuradas y estado actual" +msgstr "Conexiones OpenVPN configuradas y estado actual" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Directorio de configuraciones personalizadas" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23 msgid "Disable Paging" -msgstr "Desactivar paginación" +msgstr "Deshabilitar paginación" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27 msgid "Disable options consistency check" -msgstr "Desactivar comprobación de consistencia de opciones" +msgstr "Deshabilitar comprobación de consistencia de opciones" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "No tirar de las rutas automáticamente" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331 msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "No releer la clave al rearrancar" +msgstr "No releer la clave al reiniciar" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260 msgid "Don't use adaptive lzo compression" @@ -233,25 +233,25 @@ msgstr "Medir MTU empíricamente" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" -msgstr "Motor criptográfico por hardware OpenSSL" +msgstr "Habilitar los motores criptográficos de hardware OpenSSL." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248 msgid "Enable Path MTU discovery" -msgstr "Detección de MTU" +msgstr "Habilitar el descubrimiento de MTU de ruta" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" -msgstr "Modo de encriptado de clave estática (no-TLS)" +msgstr "Habilitar el modo de cifrado de clave estática (no TLS)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678 msgid "Enable TLS and assume client role" -msgstr "Activar TLS y asumir el papel de cliente" +msgstr "Habilitar TLS y asumir el rol de cliente" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648 msgid "Enable TLS and assume server role" -msgstr "Activar TLS y asumir el papel de servidor" +msgstr "Habilitar TLS y asumir el rol del servidor" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164 msgid "Enable a compression algorithm" @@ -259,15 +259,15 @@ msgstr "Habilitar un algoritmo de compresión." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277 msgid "Enable internal datagram fragmentation" -msgstr "Fragmentación de datagramas interna" +msgstr "Habilitar la fragmentación interna del datagrama." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344 msgid "Enable management interface on IP port" -msgstr "Interfaz de gestión en IP puerto" +msgstr "Habilitar la interfaz de administración en IP puerto" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104 msgid "Enabled" -msgstr "Activado" +msgstr "habilitado" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:722 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" @@ -333,24 +333,24 @@ msgstr "Reintentar si falla la resolución de nombre de máquina" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12 msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "Instancia \"%s\"" +msgstr "Conexión \"%s\"" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46 msgid "Instance with that name already exists!" -msgstr "¡Ya existe una instancia con ese nombre!" +msgstr "¡Ya existe una conexión con ese nombre!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335 msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "Mantener la dirección IP local al rearrancar" +msgstr "Mantener la dirección IP local al reiniciar" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339 msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "Mantener la dirección IP remota al rearrancar" +msgstr "Mantener la dirección IP remota al reiniciar" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327 msgid "Keep tun/tap device open on restart" -msgstr "Mantener el dispositivo TUN/TAP abierto al rearrancar" +msgstr "Mantener el dispositivo TUN/TAP abierto al reiniciar" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:706 msgid "Key transition window" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "OpenVPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11 msgid "OpenVPN instances" -msgstr "Instancias OpenVPN" +msgstr "Conexiones OpenVPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Script a ejecutar tras una desconexión de cliente" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123 msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "Ejecutar scripts de activación/desactivación en todos los rearranques" +msgstr "Ejecutar scripts de activación/desactivación en todos los reinicios" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37 msgid "Save" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Tamaño de la clave de cifrado" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228 msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "Gateway por defecto" +msgstr "Especifique una puerta de enlace predeterminada para las rutas" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Iniciado" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99 msgid "Status file format version" -msgstr "Versión del formato del fichero de estado" +msgstr "Versión del formato del archivo de estado" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15 msgid "Switch to advanced configuration" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Número de puerto TCP/UDP para remoto (default=1194)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:682 msgid "TLS cipher" -msgstr "Cifra TLS" +msgstr "Cifrado TLS" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Configuración basada en plantillas" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436 msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "" -"Directorio temporal para el fichero de retorno de la conexión del cliente" +"Directorio temporal para el archivo de retorno de la conexión del cliente" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40 @@ -813,15 +813,15 @@ msgstr "Nombre de usuario como nombre común" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63 msgid "Write log to file" -msgstr "Escribir registro a fichero" +msgstr "Escribir registro al archivo" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75 msgid "Write process ID to file" -msgstr "Escribir ID del proceso a fichero" +msgstr "Escribir ID del proceso al archivo" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95 msgid "Write status to file every n seconds" -msgstr "Segundos tras los que escribir el fichero de estado" +msgstr "Segundos tras los que escribir el archivo de estado" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114 -- cgit v1.2.3