From 405caab80dc59a7e87a473b3cd49c175d8a8245c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannu Nyman Date: Sat, 21 Jan 2023 11:52:34 +0200 Subject: treewide: Sync translations i18n Sync translations. Signed-off-by: Hannu Nyman --- .../luci-app-nlbwmon/po/zh_Hant/nlbwmon.po | 56 ++++++++++++---------- 1 file changed, 30 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'applications/luci-app-nlbwmon/po/zh_Hant') diff --git a/applications/luci-app-nlbwmon/po/zh_Hant/nlbwmon.po b/applications/luci-app-nlbwmon/po/zh_Hant/nlbwmon.po index 4121c91217..8b8a73cff6 100644 --- a/applications/luci-app-nlbwmon/po/zh_Hant/nlbwmon.po +++ b/applications/luci-app-nlbwmon/po/zh_Hant/nlbwmon.po @@ -45,27 +45,27 @@ msgstr "-7-每月倒數第七天重新啟動" msgid "1 - Restart every 1st of month" msgstr "1-每月的第一天重新啟動" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear" msgstr "10m-頻繁地提交,可能會加劇快閃記憶體的耗損" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:160 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear" msgstr "12h-資料丟失風險和快閃記憶體耗損之間的折衷" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:156 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk" msgstr "24h-以資料丟失風險為代價延長快閃記憶體壽命" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:163 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats" msgstr "30s-每分鐘重新整理 2 次來得到最新的統計資料" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters" msgstr "5m-少量重新整理以避免頻繁清除 conntrack 計數器" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage" msgstr "60s-每分鐘提交,適用於非快閃記憶體儲存資料" @@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "" msgid "Collecting data..." msgstr "正在收集資料中…" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157 msgid "Commit interval" msgstr "提交間隔時間" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151 msgid "Compress database" msgstr "壓縮資料庫" @@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "連線數" msgid "Connections / Host" msgstr "連線數/主機" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:169 msgid "Database directory" msgstr "資料庫目錄" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:170 msgid "" "Database storage directory. One file per accounting period will be placed " "into this directory." @@ -349,31 +349,31 @@ msgstr "IPv4 與 IPv6" msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:108 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:111 msgid "Interval" msgstr "間隔時間" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158 msgid "" "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the " "persistent database directory." msgstr "將記憶體中的臨時資料庫提交到永續性資料庫目錄的間隔時間。" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:165 msgid "" "Interval at which traffic counters of still established connections are " "refreshed from netlink information." msgstr "Netlink 頻寬監視器重新整理「已建立連線的總流量」的間隔時間。" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:109 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:112 msgid "Length of accounting interval in days." msgstr "重設統計的間隔天數。" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:120 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:123 msgid "Local interfaces" msgstr "局部介面" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:129 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:132 msgid "Local subnets" msgstr "區域子網" @@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "MAC" msgid "Malformed data received" msgstr "接收到了錯誤的資料" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:141 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144 msgid "Maximum entries" msgstr "最大項目數" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:152 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155 msgid "" "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases " "forever." @@ -414,15 +414,15 @@ msgstr "Netlink 頻寬監視器-組態" msgid "No data recorded yet." msgstr "暫無資料記錄。" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:121 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:124 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted." msgstr "只統計來自或任何到達「這些網路」的 conntrack 流。" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:130 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:133 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted." msgstr "只統計來自或任何到達「這些子網」的 conntrack 流。" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:147 msgid "Preallocate database" msgstr "預先配置資料庫" @@ -443,10 +443,14 @@ msgstr "" "使用協定對映來區分流量類型,每行一條:第一個值規定「IP 協定號」,第二、三個值" "分別為「埠號」和對映的「協定名稱」。" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164 msgid "Refresh interval" msgstr "重新整理間隔" +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:106 +msgid "Require a valid date in the form \"YYYY-MM-DD\"" +msgstr "" + #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57 msgid "Restore" msgstr "還原" @@ -475,7 +479,7 @@ msgstr "起始日期" msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract." msgstr "第一個統計週期的起始日期(例如:ISP 合約的起始日期)。" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154 msgid "Stored periods" msgstr "儲存週期" @@ -491,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "The following database files have been restored:" msgstr "已還原以下資料庫檔案:" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:142 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145 msgid "" "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting " "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely." @@ -546,7 +550,7 @@ msgstr "供應商:Example Corp." msgid "Warning" msgstr "警告" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:149 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:152 msgid "" "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files " "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage " @@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "" "是否使用 Gzip 壓縮資料庫歸檔;這會使舊資料的存取稍微慢一些,但有助於節省儲存" "空間。" -#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145 +#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148 msgid "" "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is " "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to " -- cgit v1.2.3