From feca480f5f72e8da987ca126ac64dc0d99b9fce4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: INAGAKI Hiroshi Date: Tue, 1 Aug 2017 19:41:57 +0900 Subject: luci-app-nlbwmon: Update Japanese translation Updated Japanese translations. Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi --- applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po | 31 +++++++++++++++----------- 1 file changed, 18 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po') diff --git a/applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po b/applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po index 71c656b885..b5931e0dfe 100644 --- a/applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po +++ b/applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po @@ -21,10 +21,10 @@ msgid "%d dual-stack hosts" msgstr "%d デュアルスタック ホスト" msgid "%s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s" msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s, %s" msgid "-1 - Restart every last day of month" msgstr "-1 - 月の最終日" @@ -36,16 +36,16 @@ msgid "1 - Restart every 1st of month" msgstr "1 - 毎月1日" msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear" -msgstr "" +msgstr "10m - フラッシュ媒体への負荷が高い頻繁なコミット(10分)" msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear" -msgstr "" +msgstr "12h - データ消失リスクとフラッシュ媒体への負荷の妥協点(12時間)" msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk" -msgstr "" +msgstr "24h - データ消失リスクは高いがフラッシュ媒体への負荷は最小(24時間)" msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats" -msgstr "" +msgstr "30s - 現在の状態の把握に適切な1分間に2回のリフレッシュ(30秒)" msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters" msgstr "" @@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Download Database Backup" msgstr "データベース バックアップのダウンロード" msgid "Dualstack enabled hosts" -msgstr "デュアルスタック有効ホスト" +msgstr "デュアルスタック ホスト" msgid "Due date" msgstr "期日" @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Fixed interval" msgstr "特定の間隔" msgid "Force reload…" -msgstr "" +msgstr "強制リロード..." msgid "General Settings" msgstr "全般設定" @@ -275,16 +275,17 @@ msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration" msgstr "Netlink Bandwidth Monitor - 設定" msgid "No data recorded yet." -msgstr "" +msgstr "まだデータがありません。" msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted." msgstr "" +"選択されたネットワークにおける conntrack ストリームのみが計測されます。" msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted." -msgstr "" +msgstr "設定されたサブネットにおける conntrack ストリームのみが計測されます。" msgid "Preallocate database" -msgstr "" +msgstr "データベースの事前割当" msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" @@ -297,6 +298,10 @@ msgid "" "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port " "number and the third column is the name of the mapped protocol." msgstr "" +"ホスト毎のトラフィック形式を区別するためのプロトコル マッピングで、一行あたり" +"一つのマッピングを追加します。各エントリーの一つ目の値は IP プロトコルを、2つ" +"目の値はポート番号、3つ目はマッピングされたプロトコルの名前をそれぞれ表しま" +"す。" msgid "Refresh interval" msgstr "リフレッシュ間隔" @@ -336,7 +341,7 @@ msgid "" "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting " "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely." msgstr "" -"データベースに保管される最大件数です。 '0' を設定した場合、限定無しのデータ" +"データベースに保管される最大件数です。 '0' を設定した場合、制限無しのデータ" "ベースの増大を許可します。" msgid "Traffic / Host" @@ -355,7 +360,7 @@ msgid "Upload / Application" msgstr "アップロード / アプリケーション" msgid "Vendor: Example Corp." -msgstr "ベンダー: Example Corp." +msgstr "ベンダ: Example Corp." msgid "Warning" msgstr "警告" -- cgit v1.2.3