From 736c8f1d06672fcdebc1de9e40a7279b87ef602f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Thu, 30 Mar 2023 16:55:55 +0200 Subject: Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/ro/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 73.6% (28 of 38 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/uk/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 91.1% (175 of 192 strings) Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 98.1% (213 of 217 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 89.7% (1934 of 2154 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/uk/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 99.9% (2152 of 2154 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ro/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 75.0% (66 of 88 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/es/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 86.4% (166 of 192 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 85.9% (165 of 192 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (2154 of 2154 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 83.8% (177 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/ru/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 81.2% (39 of 48 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/ru/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/ru/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 62.1% (41 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/ru/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 53.9% (48 of 89 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/ru/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/ru/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (190 of 190 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hans/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/ru/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 99.4% (191 of 192 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (217 of 217 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 99.9% (2153 of 2154 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/ Co-authored-by: AHOHNMYC Co-authored-by: CakesTwix Co-authored-by: Eric Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: Jos Santa Co-authored-by: Simona Iacob Co-authored-by: st7105 Signed-off-by: AHOHNMYC Signed-off-by: CakesTwix Signed-off-by: Eric Signed-off-by: Jos Santa Signed-off-by: Simona Iacob Signed-off-by: st7105 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsahcp/ru/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/ro/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/ru/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnatmap/ru/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/ru/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/ru/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ahcp Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall Translation: OpenWrt/LuCI/applications/natmap Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy --- applications/luci-app-mosquitto/po/es/mosquitto.po | 164 +++++++++++++-------- 1 file changed, 101 insertions(+), 63 deletions(-) (limited to 'applications/luci-app-mosquitto/po/es/mosquitto.po') diff --git a/applications/luci-app-mosquitto/po/es/mosquitto.po b/applications/luci-app-mosquitto/po/es/mosquitto.po index aef9268152..bf9df2596f 100644 --- a/applications/luci-app-mosquitto/po/es/mosquitto.po +++ b/applications/luci-app-mosquitto/po/es/mosquitto.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-07 07:28+0000\n" -"Last-Translator: Franco Castillo \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-29 07:02+0000\n" +"Last-Translator: Jos Santa \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61 msgid "Allow anonymous connections" @@ -80,18 +80,17 @@ msgid "CRL to use if require_certificate is enabled" msgstr "CRL para usar si require_certificate está activado" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:128 -#, fuzzy msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format" -msgstr "Control de cifrados. Debe coincidir con el formato de 'openssl ciphers'" +msgstr "" +"Control de cifrados. Debe coincidir con el formato de cifrado(s) de OpenSSL" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:161 msgid "Clean session" msgstr "Limpiar sesión" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:77 -#, fuzzy msgid "Client expiration" -msgstr "Caducidad del cliente" +msgstr "Expiración del cliente" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:168 #, fuzzy @@ -110,39 +109,44 @@ msgstr "Nombre de la conexión" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:118 msgid "Depends on your openssl version, empty to support all" -msgstr "" +msgstr "Depende de su versión de OpenSSL, vacío para soportar todas" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:222 msgid "Directory to search for CA files" -msgstr "" +msgstr "Directorio para buscar archivos de CA" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:52 +#, fuzzy msgid "Disallow remote access to this broker" -msgstr "" +msgstr "Prohibir el acceso remoto a este intermediario" #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mosquitto.json:3 +#, fuzzy msgid "Grant UCI access for luci-app-mosquitto" -msgstr "" +msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-mosquitto" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:181 msgid "How long to wait before disconnecting" -msgstr "" +msgstr "Cuánto tiempo a esperar antes de desconectar" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:178 msgid "How long to wait before reconnecting" -msgstr "" +msgstr "Cuanto tiempo a esperar para volver a conectar" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:184 +#, fuzzy msgid "How many messages to queue before restarting lazy bridge" -msgstr "" +msgstr "Cuántos mensajes poner en cola antes de reiniciar el lazy bridge" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:172 +#, fuzzy msgid "How should this bridge be started" -msgstr "" +msgstr "Como debería ser iniciado este puente" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:195 +#, fuzzy msgid "Identity for TLS-PSK" -msgstr "" +msgstr "La Identidad para TLS-PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:36 msgid "" @@ -150,154 +154,169 @@ msgid "" "UCI directly) If unchecked, mosquitto runs with the config in /etc/mosquitto/" "mosquitto.conf (and this page is ignored)" msgstr "" +"Si está marcado, mosquitto se ejecuta con una configuración generada desde " +"esta página. (O directamente desde UCI) Si no está marcado, mosquitto se " +"ejecuta con la configuración en etc/mosquitto/mosquitto.conf (y esta página " +"es ignorada)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:169 msgid "Keepalive interval for this bridge" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de actividad para este puente" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:205 msgid "Key for TLS-PSK" -msgstr "" +msgstr "Clave para TLS-PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:62 +#, fuzzy msgid "Limit for message allowed inflight" -msgstr "" +msgstr "Límite de mensajes permitidos en tránsito" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:65 msgid "Limit for message queue when offline" -msgstr "" +msgstr "Límite para la cola de mensajes cuando está fuera de línea" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:68 msgid "Limit for message queue when offline, zero to disable)" msgstr "" +"Límite para la cola de mensajes cuando está fuera de línea (cero para " +"deshabilitar)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:92 +#, fuzzy msgid "Listeners" -msgstr "" +msgstr "Oyentes (Procesadores de solicitudes)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:44 msgid "Log destination" -msgstr "" +msgstr "Destino de registro" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:99 +#, fuzzy msgid "MQTT" -msgstr "" +msgstr "MQTT (Transporte de telemetría de Servidor de Cola de Mensajes)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:62 +#, fuzzy msgid "Max Inflight Messages" -msgstr "" +msgstr "Máximo de Mensajes en Tránsito" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:65 msgid "Max Queued Messages" -msgstr "" +msgstr "Máximo de mensajes en cola" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:68 msgid "Max Queued bytes" -msgstr "" +msgstr "Máximo de bytes en cola" #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mosquitto.json:3 msgid "Mosquitto" -msgstr "" +msgstr "Mosquito" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:26 msgid "Mosquitto MQTT Broker" -msgstr "" +msgstr "Negociador MQTT Mosquitto" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:165 msgid "Notifications local only" -msgstr "" +msgstr "Solo notificaciones locales" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:202 msgid "Only hex numbers are allowed (use A-F characters and 0-9 digits)" msgstr "" +"Solo se permiten números hexadecimales (use caracteres A-F y dígitos 0-9)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:53 msgid "" "Outbound bridges will still work, but this will make the primary listener " "only available from localhost" msgstr "" +"Los puentes salientes seguirán funcionando, pero esto hará que el oyente " +"principal solo esté disponible desde localhost" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:195 msgid "PSK Bridge Identity" -msgstr "" +msgstr "Identidad del Puente PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:129 msgid "PSK Hint to provide to connecting clients" -msgstr "" +msgstr "Sugerencia de PSK para proporcionar a los clientes que se conectan" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:219 msgid "Path to CA file" -msgstr "" +msgstr "Ruta de Archivo CA" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:228 msgid "Path to PEM encoded keyfile" -msgstr "" +msgstr "Ruta al archivo de claves codificado en PEM" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:225 msgid "Path to PEM encoded server certificate file" -msgstr "" +msgstr "Ruta al archivo de certificado de servidor codificado con PEM" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:88 msgid "Path to persistent file" -msgstr "" +msgstr "Ruta al archivo persistente" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:73 msgid "Persistence" -msgstr "" +msgstr "Persistencia" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:76 msgid "Persistence enabled" -msgstr "" +msgstr "Persistencia habilitada" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:85 msgid "Persistent file name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de archivo persistente" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:88 msgid "Persistent file path (with trailing/)" -msgstr "" +msgstr "Ruta de archivo persistente (con final/ )" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:150 msgid "Please enter a hostname or an IP address" -msgstr "" +msgstr "Ingrese un nombre de host o una dirección IP" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:145 msgid "Please enter a valid port after the :" -msgstr "" +msgstr "Introduzca un puerto válido después de:" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:95 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:97 msgid "Protocol to use when listening" -msgstr "" +msgstr "Protocolo a utilizar al escuchar (oír)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:191 msgid "Remote password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña remota" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:190 msgid "Remote username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario remoto" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:77 msgid "" "Remove persistent clients if they haven't reconnected in this period, eg 6h, " "3d, 2w" msgstr "" +"Elimine los clientes persistentes si no se han vuelto a conectar en este " +"período, por ejemplo, 6h, 3d, 2w" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:125 msgid "Require clients to present a certificate" -msgstr "" +msgstr "Exigir a los clientes que presenten un certificado" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:82 msgid "Save persistence file after this many seconds or changes" -msgstr "" +msgstr "Guarde el archivo de persistencia después de tantos segundos o cambios" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:57 msgid "Set to zero to disable" -msgstr "" +msgstr "Establecer en cero para deshabilitar" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:76 msgid "Should persistence to disk be enabled at all" @@ -306,69 +325,82 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:117 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:211 msgid "TLS Version" -msgstr "" +msgstr "TLS Versión" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:212 msgid "" "The remote broker must support the same version of TLS for the connection to " "succeed." msgstr "" +"El intermediario remoto debe admitir la misma versión de TLS para que la " +"conexión se realice correctamente." #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:57 +#, fuzzy msgid "Time in seconds between updates of the $SYS tree" -msgstr "" +msgstr "Tiempo en segundos entre actualizaciones del árbol $SYS" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:164 msgid "Topic to use for local+remote remote for notifications." msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:35 +#, fuzzy msgid "Use this LuCI configuration page" -msgstr "" +msgstr "Utilice esta página de configuración de LuCI" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:100 +#, fuzzy msgid "WebSockets" -msgstr "" +msgstr "Sockets Web" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:92 msgid "You can configure additional listeners here" -msgstr "" +msgstr "Puede configurar oyentes adicionales aquí" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:133 +#, fuzzy msgid "You can configure multiple bridge connections here" -msgstr "" +msgstr "Puede configurar varias conexiones de puente aquí" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:45 +#, fuzzy msgid "You can have multiple, but 'none' will override all others" -msgstr "" +msgstr "Puede tener varios, pero 'ninguno' anulará todos los demás" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:153 msgid "address" -msgstr "" +msgstr "dirección" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:153 msgid "address[:port] of remote broker" -msgstr "" +msgstr "direccion[:puerto] de intermediario remoto" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:189 +#, fuzzy msgid "" "attempt to notify the remote broker that this is a bridge, not all brokers " "support this." msgstr "" +"intente notificar al intermediario remoto que se trata de un puente, no " +"todos los intermediarios lo admiten." #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:159 +#, fuzzy msgid "full topic string for mosquitto.conf, eg: 'power/# out 2'" msgstr "" +"cadena de tema completa para mosquitto.conf, por ejemplo: 'power/# out 2'" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:102 msgid "http_dir to serve on websockets listeners" -msgstr "" +msgstr "http_dir para servir en oyentes de websockets" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:113 msgid "keyfile (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "archivo de claves (codificado con PEM)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:27 +#, fuzzy msgid "" "mosquitto - the blood thirsty MQTT " "messaging broker. Note, only some of the available configuration files are " @@ -376,19 +408,25 @@ msgid "" "this page, or the stock mosquitto configuration file in /etc/mosquitto/" "mosquitto.conf" msgstr "" +"mosquitto - el agente de mensajería MQTT sediento de sangre. Tenga en cuenta que solo algunos " +"de los archivos de configuración disponibles son compatibles en esta etapa, " +"use la casilla de verificación a continuación para usar la configuración " +"generada por esta página, o el archivo de configuración de stock de " +"mosquitto en /etc/mosquitto/mosquitto.conf" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:162 msgid "notifications" -msgstr "" +msgstr "notificaciones" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:110 msgid "server certificate file (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "archivo de certificado de servidor (codificado con PEM)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:158 msgid "topic" -msgstr "" +msgstr "tema" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:138 msgid "unique name for this bridge configuration" -msgstr "" +msgstr "nombre único para esta configuración de puente" -- cgit v1.2.3