From 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Wed, 3 Dec 2014 15:17:05 +0100 Subject: Rework LuCI build system * Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich --- .../po/it/freifunk-policyrouting.po | 69 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 69 insertions(+) create mode 100644 applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/it/freifunk-policyrouting.po (limited to 'applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/it/freifunk-policyrouting.po') diff --git a/applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/it/freifunk-policyrouting.po b/applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/it/freifunk-policyrouting.po new file mode 100644 index 0000000000..61ac6c0d4b --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/it/freifunk-policyrouting.po @@ -0,0 +1,69 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-09 20:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:27+0200\n" +"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "" +"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a " +"gateway in the mesh network." +msgstr "" +"Tutto il traffico dalle interfacce appartenenti a tali zone saranno inviate " +"tramite un gateway nella rete mesh." + +msgid "Enable Policy Routing" +msgstr "Attiva la politica di instradamento" + +msgid "Fallback to mesh" +msgstr "Posizione di sicurezza in mesh" + +msgid "Firewall zones" +msgstr "Zone Firewall" + +msgid "" +"If no default route is received from the mesh network then traffic which " +"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet " +"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that " +"traffic then you should select this option." +msgstr "" +"Se nessun percorso predefinito viene ricevuto dalla rete mesh, il traffico " +"che fa parte delle zone del firewall selezionato verranno instradate tramite " +"la connessione a Internet come ripiego. Se non si desidera questo invece " +"di bloccare il traffico è necessario selezionare questa opzione." + +msgid "" +"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default " +"gateway." +msgstr "" +"Se il proprio gateway non è disponibile, ripiego per il gateway predefinito " +"mash." + +msgid "Policy Routing" +msgstr "Politica di Instradamento" + +msgid "Strict Filtering" +msgstr "Livello massimo di filtraggio" + +msgid "" +"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. " +"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself " +"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called " +"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection " +"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh." +msgstr "" +"Queste pagine possono essere utilizzati per impostare la politica di " +"instradamento per le zone del firewall determinati. Questo è utile se è " +"necessario utilizzare la vostra connessione internet per de stesso, ma non " +"si desidera condividere con gli altri (questo è il motivo per cui può anche " +"essere chiamato 'Modalità Ego'). Il tuo traffico viene poi inviato tramite " +"la tua connessione a Internet mentre il traffico proveniente dalla rete " +"utilizzerà un altro gateway in mesh." -- cgit v1.2.3