From 40de466475a617f42d1f5cfa03d0342676e84c9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannu Nyman Date: Wed, 7 Nov 2018 18:10:59 +0200 Subject: i18n: sync translations, add location annotatations Thanks to a recent commit, the translation files will now have info about locations where the string is used. That can help is deciding the correct translation, as all contexts are more easily found. Signed-off-by: Hannu Nyman --- applications/luci-app-ddns/po/pt-br/ddns.po | 312 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 312 insertions(+) (limited to 'applications/luci-app-ddns/po/pt-br/ddns.po') diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/pt-br/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/pt-br/ddns.po index 523878747..f794b8f18 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/pt-br/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/pt-br/ddns.po @@ -12,27 +12,39 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145 msgid "&" msgstr "&" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591 msgid "-- custom --" msgstr "-- personalizado --" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108 msgid "-- default --" msgstr "-- padrão --" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46 msgid "Allow non-public IP's" msgstr "Permitir IPs não-públicos" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176 msgid "Applying changes" msgstr "Aplicar mudanças" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25 msgid "" "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS " "updates without limitations" @@ -40,17 +52,23 @@ msgstr "" "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar " "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95 msgid "" "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state." msgstr "" "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104 msgid "Bind Network" msgstr "Limitar Rede" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82 msgid "Binding to a specific network not supported" msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113 msgid "" "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use " "for communication with DDNS Provider!" @@ -58,6 +76,7 @@ msgstr "" "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser " "usada para comunicação com o provedor DDNS!" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133 msgid "" "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead " "of default UDP when requesting DNS server!" @@ -65,6 +84,7 @@ msgstr "" "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em " "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146 msgid "" "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS " "Servers correctly!" @@ -72,21 +92,28 @@ msgstr "" "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente " "com servidores DNS dados!" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118 msgid "Casual users should not change this setting" msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407 msgid "Change provider" msgstr "Mudando provedor" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302 msgid "Check Interval" msgstr "Checar Intervalo" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55 msgid "Collecting data..." msgstr "Coletando dados…" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27 msgid "" "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI " "application." @@ -94,12 +121,16 @@ msgstr "" "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo " "esta aplicação LuCI." +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service." msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado." +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29 msgid "Current setting" msgstr "Configuração atual" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46 msgid "" "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.
This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with " @@ -109,6 +140,7 @@ msgstr "" "interface.
Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta própria " "(ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76 msgid "" "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.
You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot." @@ -117,53 +149,74 @@ msgstr "" "interface.
Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá " "rodar até o próximo reboto." +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider." msgstr "" "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu " "Provedor DDNS." +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412 msgid "Custom update-URL" msgstr "URL para atualização personalizada" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451 msgid "Custom update-script" msgstr "Script para atualização personalizado" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19 msgid "DDNS Autostart disabled" msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74 msgid "DDNS Client Configuration" msgstr "Configuração de cliente DDNS" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70 msgid "DDNS Client Documentation" msgstr "Documentação de cliente DDNS" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365 msgid "DDNS Service provider" msgstr "Provedor de serviço DDNS" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132 msgid "DNS requests via TCP not supported" msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165 msgid "DNS-Server" msgstr "Servidor DNS" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from" msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from" msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from" msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from" msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from" msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661 msgid "" "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to " "the DDNS provider" @@ -171,6 +224,7 @@ msgstr "" "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao " "provedor DDNS" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711 msgid "" "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to " "the DDNS provider" @@ -178,30 +232,41 @@ msgstr "" "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao " "provedor DDNS" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider" msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260 msgid "Details for" msgstr "Detalhes para" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86 msgid "Directory contains Log files for each running section" msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76 msgid "" "Directory contains PID and other status information for each running section" msgstr "" "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em " "execução" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479 msgid "Domain" msgstr "Domínio" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44 msgid "Dynamic DNS" msgstr "DNS Dinâmico" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65 msgid "" "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname " "while having a dynamically changing IP address." @@ -209,33 +274,46 @@ msgstr "" "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir de " "um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico." +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609 msgid "Enable secure communication with DDNS provider" msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286 msgid "Error" msgstr "Erro" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425 msgid "Error Retry Counter" msgstr "Contador de Tentativas em Erro" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443 msgid "Error Retry Interval" msgstr "Intervalo de tentativas em Erro" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058 msgid "Event Network" msgstr "Rede de Evento" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295 msgid "File" msgstr "Arquivo" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469 msgid "File not found" msgstr "Arquivo não encontrado" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12 msgid "File not found or empty" msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87 msgid "" "Follow this link
You will find more hints to optimize your system to " "run DDNS scripts with all options" @@ -243,66 +321,92 @@ msgstr "" "Siga esse link
Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu sistema " "para rodar scripts DDNS com todas as opções" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32 msgid "For detailed information about parameter settings look here." msgstr "" "Olhe aqui para informações mais detalhadas sobre as configurações de " "parâmetro" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58 msgid "For supported codes look here" msgstr "Olhe aqui para códigos suportados" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139 msgid "Force IP Version" msgstr "Forçar versão de IP" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112 msgid "Force IP Version not supported" msgstr "Forçar versão de IP não suportado" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357 msgid "Force Interval" msgstr "Forçar intervalo" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205 msgid "Force TCP on DNS" msgstr "Forçar TCP em DNS" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264 msgid "Forced IP Version don't matched" msgstr "Forçar versão de IP não corresponde" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243 msgid "Format" msgstr "Formato" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167 msgid "Format: IP or FQDN" msgstr "Formato: IP ou FQDN" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87 msgid "" "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical " "interface." msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26 msgid "Global Settings" msgstr "Configurações Globais" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68 msgid "HTTPS not supported" msgstr "HTTPS não suportado" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55 msgid "Hints" msgstr "Dicas" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary" msgstr "" "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for " "necessária" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710 msgid "IP address source" msgstr "Fonte do endereço IP" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301 msgid "IP address version" msgstr "Versão do endereço IP" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305 msgid "IPv4-Address" msgstr "Endereço IPv4" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244 msgid "IPv6 address must be given in square brackets" msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57 msgid "" "IPv6 is currently not (fully) supported by this system
Please follow " "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support
or update " @@ -312,15 +416,22 @@ msgstr "" "instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao IPv6
ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56 msgid "IPv6 not supported" msgstr "IPv6 não suportado" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309 msgid "IPv6-Address" msgstr "Endereço IPv6" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default." msgstr "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272 msgid "" "If this service section is disabled it could not be started.
Neither " "from LuCI interface nor from console" @@ -328,11 +439,13 @@ msgstr "" "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado.
nem da interface LuCI nem do console" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!" msgstr "" "Você deve verificar os certificados do servidor caso estiver utilizando " "comunicação segura" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97 msgid "" "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two " "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'" @@ -340,14 +453,19 @@ msgstr "" "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas " "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103 msgid "" "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support." msgstr "" "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy." +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283 msgid "Info" msgstr "Informações" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162 msgid "" "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" "ssl/certs default directory" @@ -355,9 +473,13 @@ msgstr "" "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários " "no diretório padrão /etc/ssl/certs" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941 msgid "Interface" msgstr "Interface" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334 msgid "" "Interval to check for changed IP
Values below 5 minutes == 300 seconds " "are not supported" @@ -365,6 +487,7 @@ msgstr "" "Intervalo para checar mudança no IP
Valores abaixo de 5 minutos == 300 " "segundos não são suportados" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400 msgid "" "Interval to force updates send to DDNS Provider
Setting this parameter " "to 0 will force the script to only run once
Values lower 'Check " @@ -374,37 +497,50 @@ msgstr "" ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma " "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são suportados" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page." msgstr "" "Não é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa página" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159 msgid "Last Update" msgstr "Última atualização" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177 msgid "Loading" msgstr "Carregando" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266 msgid "Log File Viewer" msgstr "Visualizador de arquivo de log" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85 msgid "Log directory" msgstr "Diretório do log" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95 msgid "Log length" msgstr "Tamanho do log" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293 msgid "Log to file" msgstr "Log para arquivo" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279 msgid "Log to syslog" msgstr "Log para log do sistema" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50 msgid "Lookup Hostname" msgstr "Verificar nome de host" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101 msgid "NOT installed" msgstr "NÃO instalado" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83 msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for " "communication." @@ -412,6 +548,7 @@ msgstr "" "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar " "para comunicação" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69 msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " "HTTPS protocol." @@ -419,145 +556,212 @@ msgstr "" "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras " "via protocolo HTTPS" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52 msgid "Network" msgstr "Rede" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45 msgid "Never" msgstr "Nunca" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49 msgid "Next Update" msgstr "Próxima atualização" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159 msgid "No certificates found" msgstr "Nenhum certificado encontrado" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30 msgid "No data" msgstr "Sem dados" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282 msgid "No logging" msgstr "Sem registros" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47 msgid "Non-public and by default blocked IP's" msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284 msgid "Notice" msgstr "Aviso" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96 msgid "Number of last lines stored in log files" msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication." msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests." msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCB em vez do padrão UDP em requisições DNS" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication" msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates." msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'." msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar 'Registered IP'" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time" msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys" msgstr "" "Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68 msgid "OpenWrt Wiki" msgstr "Wiki do OpenWRT" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514 msgid "Optional Encoded Parameter" msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525 msgid "Optional Parameter" msgstr "Parâmetro Opcional" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)" msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94 msgid "Overview" msgstr "Visão Geral" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233 msgid "PROXY-Server" msgstr "servidor PROXY" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269 msgid "PROXY-Server not supported" msgstr "Servidor PROXY não suportado" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502 msgid "Password" msgstr "Senha" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Caminho para os certificados CA" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144 msgid "Please [Save & Apply] your changes first" msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499 msgid "Please press [Read] button" msgstr "Por favor pressione o botão [Ler]" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66 msgid "Please update to the current version!" msgstr "Por favor atualize para a versão atual" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229 msgid "Process ID" msgstr "ID do processo" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494 msgid "Read / Reread log file" msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo de log" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406 msgid "Really change DDNS provider?" msgstr "Mudar servidor DDNS?" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51 msgid "Registered IP" msgstr "IP registrado" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL" msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64 msgid "Run once" msgstr "Rodar apenas uma vez" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981 msgid "Script" msgstr "Script" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86 msgid "Show more" msgstr "Mostrar mais" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63 msgid "Software update required" msgstr "Atualização de software necessária" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported" msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115 msgid "Start" msgstr "Iniciar" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229 msgid "Start / Stop" msgstr "Iniciar / Parar" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75 msgid "Status directory" msgstr "Diretório de status" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66 msgid "Stopped" msgstr "Parado" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64 msgid "" "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available " "settings." @@ -565,30 +769,43 @@ msgstr "" "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as " "configurações disponíveis" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428 msgid "The default setting of '0' will retry infinite." msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36 msgid "There is no service configured." msgstr "Não há serviço configurado" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265 msgid "Timer Settings" msgstr "Configurações do Controlador de Tempo" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101 msgid "To change global settings click here" msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116 msgid "To use cURL activate this option." msgstr "Ative essa opção para usar cURL" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715 msgid "URL" msgstr "URL" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890 msgid "URL to detect" msgstr "Detectada pela URL" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413 msgid "" "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.
Follow " "instructions you will find on their WEB page." @@ -596,42 +813,58 @@ msgstr "" "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.
Siga as instruções " "encontradas na página deles." +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600 msgid "Use HTTP Secure" msgstr "Usar HTTP Seguro" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113 msgid "Use cURL" msgstr "Usar cURL" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982 msgid "User defined script to read systems IP-Address" msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491 msgid "Username" msgstr "Usuário" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145 msgid "Using specific DNS Server not supported" msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58 msgid "Verify" msgstr "Verificar" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100 msgid "Version" msgstr "Versão" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93 msgid "Version Information" msgstr "Informação de Versão" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178 msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285 msgid "Warning" msgstr "Alerta" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294 msgid "" "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically." msgstr "" "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente " "truncado." +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280 msgid "" "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to " "syslog." @@ -639,6 +872,7 @@ msgstr "" "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão " "escritos no log do sistema." +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." @@ -647,6 +881,8 @@ msgstr "" "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP " "registrado." +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " "requests." @@ -654,9 +890,11 @@ msgstr "" "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para " "requisições DNS." +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'." +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71 msgid "" "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" "*ssl' package." @@ -664,134 +902,208 @@ msgstr "" "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com " "'libustream-*ssl'." +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’." +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101 msgid "" "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl." +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98 msgid "cURL without Proxy Support" msgstr "cURL sem suporte a proxy" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination" msgstr "" "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte " "diferente" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919 msgid "can not resolve host:" msgstr "não pôde resolver host:" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29 msgid "config error" msgstr "erro de configuração" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477 msgid "days" msgstr "dias" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631 msgid "directory or path/file" msgstr "diretório ou caminho/arquivo" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467 msgid "either url or script could be set" msgstr "url ou script pode ser setado" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20 msgid "enable here" msgstr "habilite aqui" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'" msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28 msgid "help" msgstr "ajuda" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476 msgid "hours" msgstr "horas" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99 msgid "installed" msgstr "instalado" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286 msgid "invalid FQDN / required - Sample" msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432 msgid "minimum value '0'" msgstr "valor mínimo ‘0’" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101 msgid "minimum value '1'" msgstr "valor mínimo ‘1’" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds" msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475 msgid "minutes" msgstr "minutos" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917 msgid "missing / required" msgstr "faltando / necessário" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'" msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915 msgid "must start with 'http://'" msgstr "deve iniciar com ‘http://'" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263 msgid "nc (netcat) can not connect" msgstr "nc (netcat) não pôde conectar" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171 msgid "never" msgstr "nunca" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147 msgid "no data" msgstr "sem dados" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'" msgstr "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262 msgid "nslookup can not resolve host" msgstr "nslookup não pôde resolver o host" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632 msgid "or" msgstr "ou" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98 msgid "or higher" msgstr "ou maior" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212 msgid "please disable" msgstr "por favor desabilite" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240 msgid "please remove entry" msgstr "por favor remova a entrada" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34 msgid "please select 'IPv4' address version" msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40 msgid "please select 'IPv4' address version in" msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115 msgid "please set to 'default'" msgstr "por favor defina como ‘default’" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265 msgid "proxy port missing" msgstr "porta de proxy faltando" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96 msgid "required" msgstr "necessário" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474 msgid "seconds" msgstr "segundos" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)" msgstr "" "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190 +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266 msgid "unspecific error" msgstr "erro não específico" +#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address" msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6" -- cgit v1.2.3