From 7dd75df093cd0457d9824da3a99de61109f1af7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yangfl Date: Sat, 28 Oct 2017 16:59:31 +0800 Subject: i18n: Update Chinese translation Signed-off-by: David Yang --- applications/luci-app-bcp38/po/zh-tw/bcp38.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 52 insertions(+) create mode 100644 applications/luci-app-bcp38/po/zh-tw/bcp38.po (limited to 'applications/luci-app-bcp38/po/zh-tw/bcp38.po') diff --git a/applications/luci-app-bcp38/po/zh-tw/bcp38.po b/applications/luci-app-bcp38/po/zh-tw/bcp38.po new file mode 100644 index 0000000000..ec1ad131a0 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-bcp38/po/zh-tw/bcp38.po @@ -0,0 +1,52 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + +msgid "Allowed IP ranges" +msgstr "允許的 IP 範圍" + +msgid "" +"Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the " +"configuration, and add an exception if it will. If this does not work " +"correctly, you can add exceptions manually below." +msgstr "" +"自動檢測上游 IP 是否會被當前配置所阻止,當檢測到會被阻止時將會新增例外。如果" +"自動檢測無法正常工作,您可以在下面手動新增例外。" + +msgid "Auto-detect upstream IP" +msgstr "自動檢測上游 IP" + +msgid "BCP38" +msgstr "BCP38" + +msgid "BCP38 config" +msgstr "BCP38 配置" + +msgid "Blocked IP ranges" +msgstr "阻止的 IP 範圍" + +msgid "Enable" +msgstr "啟用" + +msgid "Interface name" +msgstr "介面名稱" + +msgid "" +"Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)." +msgstr "應用“阻止規則”的介面(應當為上游 WAN 介面)。" + +msgid "" +"Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network " +"if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work." +msgstr "" +"這裡的規則優先於阻止規則被使用。如果您在雙重 NAT 之後並且自動檢測功能不起作" +"用,請在這裡新增您上游網路的白名單。" + +msgid "" +"This function blocks packets with private address destinations from going " +"out onto the internet as per BCP 38. For IPv6, only source specific default routes are " +"installed, so no BCP38 firewall routes are needed." +msgstr "" +"此功能可以阻止具有私有目標地址的資料包通過 BCP 38 傳送到網際網路上。對於 IPv6,僅安裝源特定的預設路由,因" +"此不需要 BCP38 防火牆路由。" -- cgit v1.2.3