From 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Wed, 3 Dec 2014 15:17:05 +0100 Subject: Rework LuCI build system * Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich --- applications/luci-app-ahcp/po/fr/ahcp.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 115 insertions(+) create mode 100644 applications/luci-app-ahcp/po/fr/ahcp.po (limited to 'applications/luci-app-ahcp/po/fr') diff --git a/applications/luci-app-ahcp/po/fr/ahcp.po b/applications/luci-app-ahcp/po/fr/ahcp.po new file mode 100644 index 000000000..116351807 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-ahcp/po/fr/ahcp.po @@ -0,0 +1,115 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-06 13:06+0200\n" +"Last-Translator: hogsim \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "AHCP Server" +msgstr "Serveur AHCP" + +#, fuzzy +msgid "" +"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " +"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on " +"networks where it is difficult or impossible to configure a server within " +"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." +msgstr "" +"AHCP est un protocole d'auto-configuration pour les réseaux IPv6 et double-" +"pile IPv6/IPv4, destiné à remplacer la recherche de routeur et le service " +"DHCP sur des réseaux où il est difficile, voire impossible de configurer un " +"tel serveur pour tous les domaines de diffusion au niveau lien, par exemple " +"pour des réseaux ad-hoc mobiles." + +msgid "Active AHCP Leases" +msgstr "Baux AHCP actifs" + +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Paramètres avancés" + +msgid "Age" +msgstr "Age" + +msgid "Announced DNS servers" +msgstr "Serveurs DNS publiés" + +msgid "Announced NTP servers" +msgstr "Serveurs NTP publiés" + +msgid "Announced prefixes" +msgstr "Préfixes publiés" + +msgid "Collecting data..." +msgstr "Récupération des données…" + +msgid "Forwarder" +msgstr "Transmetteur" + +msgid "General Setup" +msgstr "Paramètres principaux" + +msgid "IPv4 and IPv6" +msgstr "IPv4 et IPv6" + +msgid "IPv4 only" +msgstr "IPv4 seulement" + +msgid "IPv6 only" +msgstr "IPv6 seulement" + +msgid "Lease directory" +msgstr "Répertoire d'un bail" + +msgid "Lease validity time" +msgstr "Date de validité d'un bail" + +msgid "Log file" +msgstr "Fichier journal" + +msgid "Multicast address" +msgstr "Adresse multidiffusion" + +msgid "Operation mode" +msgstr "Mode de fonctionnement" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Protocol family" +msgstr "Famille de protocole" + +msgid "Served interfaces" +msgstr "Interfaces gérés" + +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" +msgstr "Décrit les serveurs NTP IPv4 et IPv6 publiés" + +msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" +msgstr "Décrit les serveurs de noms IPv4 et IPv6 publiés" + +msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" +msgstr "Décrit les préfixes réseaux IPv4 et IPv6 publiés en notation CIDR" + +msgid "The AHCP Service is not running." +msgstr "Le service AHCP n'est pas en fonctionnement." + +msgid "The AHCP Service is running with ID %s." +msgstr "Le service AHCP est en fonctionnement avec l'ID s." + +msgid "There are no active leases." +msgstr "Il n'y a aucun bail actif." + +msgid "Unique ID file" +msgstr "Fichier de l'ID unique" -- cgit v1.2.3