From 86660f92d12b963a05118a8f9471513a18773be4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: INAGAKI Hiroshi Date: Fri, 20 Jul 2018 12:50:39 +0900 Subject: i18n: sync translations Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi --- applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po | 39 ++++++++++------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/zh-cn') diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po index 408d04055c..f7d1833c83 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po @@ -25,7 +25,8 @@ msgid "" "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" msgstr "" -"注意:为防止在小于 64M 空闲内存的设备上出现内存不足异常,请只选择其中的几个!" +"注意:为防止在小于 64M 空闲内存的设备上出现内存不足异常,请只选择其中" +"的几个!" msgid "Adblock" msgstr "Adblock" @@ -82,8 +83,7 @@ msgstr "Adblock 配置工具,通过 DNS 来拦截广告和阻止域名。" msgid "" "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " "errors or during startup in backup mode." -msgstr "" -"创建压缩的拦截列表备份,它们将在下载错误或备份模式启动期间使用。" +msgstr "创建压缩的拦截列表备份,它们将在下载错误或备份模式启动期间使用。" msgid "DNS Backend (DNS Directory)" msgstr "DNS 后端(DNS 目录)" @@ -129,8 +129,7 @@ msgstr "启用 Blocklist 备份" msgid "" "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " "(< 64 MB free RAM)" -msgstr "" -"在低内存设备上启用积极的内存整体排序/重复移除(< 64 MB 空闲内存)" +msgstr "在低内存设备上启用积极的内存整体排序/重复移除(< 64 MB 空闲内存)" msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。" @@ -157,14 +156,12 @@ msgstr "" msgid "" "For further information check the online " "documentation" -msgstr "" -"进一步信息请访问在线文档" +msgstr "进一步信息请访问在线文档" msgid "" "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or " "'16' should be safe." -msgstr "" -"为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。" +msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。" msgid "Force Local DNS" msgstr "强制本地 DNS" @@ -184,8 +181,7 @@ msgstr "最后运行" msgid "" "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " "by the 'wan' interface.
" -msgstr "" -"可用网络接口列表。通常启动将由 “wan” 接口触发。
" +msgstr "可用网络接口列表。通常启动将由 “wan” 接口触发。
" msgid "" "List of supported DNS backends with their default list export directory.
" msgstr "" -"如果总数小于或等于给定限制(默认为 0),请提高最小电子邮件通知数,以获取电子邮件。" +"如果总数小于或等于给定限制(默认为 0),请提高最小电子邮件通知数,以获取电子" +"邮件。" msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." msgstr "将所有 DNS 查询从“lan”区域重定向到本地解析器。" @@ -259,14 +258,12 @@ msgstr "保存" msgid "" "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " "≤ 0.
" -msgstr "" -"如果发生错误或域计数 ≤ 0,发送通知电子邮件。
" +msgstr "如果发生错误或域计数 ≤ 0,发送通知电子邮件。
" msgid "" "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " "parallel (default '4').
" -msgstr "" -"处理下载队列的大小 &amp; 并行处理列表(默认 “4”)。
" +msgstr "处理下载队列的大小 &amp; 并行处理列表(默认 “4”)。
" msgid "Startup Trigger" msgstr "启动触发器" @@ -280,15 +277,13 @@ msgstr "暂停/恢复 Adblock" msgid "" "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e." "g. an external usb stick." -msgstr "" -"adblock 备份的目标目录。 请仅使用非易失性磁盘,例如:一个外置 U 盘。" +msgstr "adblock 备份的目标目录。 请仅使用非易失性磁盘,例如:一个外置 U 盘。" msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." msgstr "生成的 blocklist 'adb_list.overall'的目标目录。" msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." -msgstr "" -"文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(≥ 100 KB)。" +msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(≥ 100 KB)。" msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." -- cgit v1.2.3