From 7cafad8b310a88d5605a79bee9866e4b0596745f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: INAGAKI Hiroshi Date: Sat, 1 Sep 2018 02:23:25 +0900 Subject: i18n: sync translations Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi --- applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po | 172 +++++++++++++++------- 1 file changed, 117 insertions(+), 55 deletions(-) (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po') diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po index 76718612e4..0b0d2d2fe4 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po @@ -18,9 +18,6 @@ msgstr "" msgid "'Jail' Blocklist Creation" msgstr "“Jail”拦截列表创建" -msgid "-------" -msgstr "-------" - msgid "" "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" @@ -31,9 +28,6 @@ msgstr "" msgid "Adblock" msgstr "Adblock" -msgid "Adblock Logfile" -msgstr "Adblock 日志文件" - msgid "Adblock Status" msgstr "Adblock 状态" @@ -63,10 +57,8 @@ msgstr "拦截列表未找到!" msgid "" "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " -"domains except those listed in the whitelist file.
" +"domains except those listed in the whitelist file." msgstr "" -"构建一个额外的“Jail”列表(/tmp/adb_list.jail),除白名单文件中列出的域名外," -"阻止访问其他所有的域名。
" msgid "" "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " @@ -148,13 +140,6 @@ msgstr "清空 DNS 缓存" msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." msgstr "在 adblock 进程启动后清空 DNS 缓存。" -msgid "" -"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " -"'libustream-ssl' or 'built-in'." -msgstr "" -"对受 SSL 保护的拦截列表源,您需要一个合适的 SSL 库,如“libustream-" -"ssl”或“built-in”。" - msgid "" "For further information check the online " "documentation" @@ -182,13 +167,12 @@ msgstr "最后运行" msgid "" "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " -"by the 'wan' interface.
" -msgstr "可用网络接口列表。通常启动将由“wan”接口触发。
" +"by the 'wan' interface." +msgstr "" msgid "" -"List of supported DNS backends with their default list export directory.
" -msgstr "支持的 DNS 后端列表及其默认列表导出目录。
" +"List of supported DNS backends with their default list export directory." +msgstr "" msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgstr "支持和完全预配置的下载工具列表。" @@ -196,12 +180,12 @@ msgstr "支持和完全预配置的下载工具列表。" msgid "Loading" msgstr "加载中" +msgid "Low Priority Service" +msgstr "" + msgid "Max. Download Queue" msgstr "最大下载队列" -msgid "Name" -msgstr "名称" - msgid "No" msgstr "否" @@ -237,13 +221,19 @@ msgstr "查询域" msgid "" "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " -"count is less or equal to the given limit (default 0),
" +"count is less or equal to the given limit (default 0)," +msgstr "" + +msgid "" +"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp " +"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353." +msgstr "" + +msgid "Refresh" msgstr "" -"如果总数小于或等于给定限制(默认为 0),请提高最小电子邮件通知数,以获取电子" -"邮件。" -msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." -msgstr "将所有 DNS 查询从“lan”区域重定向到本地解析器。" +msgid "Refresh Blocklist Sources" +msgstr "" msgid "Resume" msgstr "恢复" @@ -259,13 +249,18 @@ msgstr "保存" msgid "" "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " -"≤ 0.
" -msgstr "如果发生错误或域计数 ≤ 0,发送通知电子邮件。
" +"≤ 0." +msgstr "" + +msgid "" +"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing " +"will take less resources from the system." +msgstr "" msgid "" "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " -"parallel (default '4').
" -msgstr "处理下载队列的大小及并行处理列表(默认“4”)。
" +"parallel (default '4')." +msgstr "" msgid "Startup Trigger" msgstr "启动触发器" @@ -287,15 +282,19 @@ msgstr "生成拦截列表“adb_list.overall”的目标目录。" msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(≥ 100 KB)。" +msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only." +msgstr "" + +msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." +msgstr "" + msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." -"
" -msgstr "此表单允许您修改 adblock 黑名单(%s)的内容。
" +msgstr "" msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." -"
" -msgstr "此表单允许您修改 adblock 白名单(%s)的内容。
" +msgstr "" msgid "" "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " @@ -307,11 +306,6 @@ msgid "" "for whitelisting." msgstr "此表单允许您查询某些域的活动块列表,例如用于列出白名单。" -msgid "" -"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages " -"only." -msgstr "此表单显示系统日志输出,仅针对 adblock 相关的消息进行了预筛选。" - msgid "" "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " "section below." @@ -341,28 +335,96 @@ msgid "" msgstr "" "您可以手动使用此限制性拦截列表,例如:为客人提供 wifi 或 kidsafe 配置。" -msgid "disabled" -msgstr "已禁用" - msgid "" "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " "value to 150000." msgstr "例如:要接收每个 adblock 更新的电子邮件通知时将此值设置为 150000。" -msgid "enabled" -msgstr "已启用" +#~ msgid "-------" +#~ msgstr "-------" + +#~ msgid "Adblock Logfile" +#~ msgstr "Adblock 日志文件" + +#~ msgid "" +#~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to " +#~ "all domains except those listed in the whitelist file.
" +#~ msgstr "" +#~ "构建一个额外的“Jail”列表(/tmp/adb_list.jail),除白名单文件中列出的域名" +#~ "外,阻止访问其他所有的域名。
" + +#~ msgid "" +#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " +#~ "'libustream-ssl' or 'built-in'." +#~ msgstr "" +#~ "对受 SSL 保护的拦截列表源,您需要一个合适的 SSL 库,如“libustream-" +#~ "ssl”或“built-in”。" + +#~ msgid "" +#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be " +#~ "triggered by the 'wan' interface.
" +#~ msgstr "可用网络接口列表。通常启动将由“wan”接口触发。
" + +#~ msgid "" +#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory." +#~ "
" +#~ msgstr "支持的 DNS 后端列表及其默认列表导出目录。
" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "名称" + +#~ msgid "" +#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " +#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),
" +#~ msgstr "" +#~ "如果总数小于或等于给定限制(默认为 0),请提高最小电子邮件通知数,以获取电" +#~ "子邮件。" + +#~ msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." +#~ msgstr "将所有 DNS 查询从“lan”区域重定向到本地解析器。" + +#~ msgid "" +#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count " +#~ "is ≤ 0.
" +#~ msgstr "如果发生错误或域计数 ≤ 0,发送通知电子邮件。
" + +#~ msgid "" +#~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " +#~ "parallel (default '4').
" +#~ msgstr "处理下载队列的大小及并行处理列表(默认“4”)。
" + +#~ msgid "" +#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." +#~ "
" +#~ msgstr "此表单允许您修改 adblock 黑名单(%s)的内容。
" + +#~ msgid "" +#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." +#~ "
" +#~ msgstr "此表单允许您修改 adblock 白名单(%s)的内容。
" + +#~ msgid "" +#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related " +#~ "messages only." +#~ msgstr "此表单显示系统日志输出,仅针对 adblock 相关的消息进行了预筛选。" + +#~ msgid "disabled" +#~ msgstr "已禁用" + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "已启用" -msgid "error" -msgstr "错误" +#~ msgid "error" +#~ msgstr "错误" -msgid "n/a" -msgstr "不可用" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "不可用" -msgid "paused" -msgstr "已暂停" +#~ msgid "paused" +#~ msgstr "已暂停" -msgid "running" -msgstr "运行中" +#~ msgid "running" +#~ msgstr "运行中" #~ msgid "Invalid domain specified!" #~ msgstr "无效域名!" -- cgit v1.2.3