From 55a8b2b610e56eb5d32fbb849d834d520a711697 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Tue, 26 May 2009 15:40:10 +0000 Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user keksdosenmann. 39 of 39 messages translated (0 fuzzy). --- po/pt_BR/uvl.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 98 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR/uvl.po b/po/pt_BR/uvl.po index d55b23954..43d504af1 100644 --- a/po/pt_BR/uvl.po +++ b/po/pt_BR/uvl.po @@ -1,201 +1,237 @@ -# uvl.po -# generated from ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua - +#, fuzzy msgid "" -msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 #. Unable to load config \"%p\": %1 +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 msgid "uvl_err_uciload" msgstr "Não foi possível carregar a configuração \"%p\": %1" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 #. Error in scheme \"%p\":\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 msgid "uvl_err_scheme" -msgstr "Erro no esquema \"%p\":\n%c" +msgstr "" +"Erro no esquema \"%p\":\n" +"%c" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 #. Error in config \"%p\":\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 msgid "uvl_err_config" -msgstr "Erro na configuração \"%p\":\n%c" +msgstr "" +"Erro na configuração \"%p\":\n" +"%c" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 #. Error in section \"%i\" (%I):\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 msgid "uvl_err_section" -msgstr "Erro na seção \"%i\" (%I):\n%c" +msgstr "" +"Erro na seção \"%i\" (%I):\n" +"%c" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 #. Error in option \"%i\" (%I):\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 msgid "uvl_err_option" -msgstr "Erro na opção \"%i\" (%I):\n%c" +msgstr "" +"Erro na opção \"%i\" (%I):\n" +"%c" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 #. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 msgid "uvl_err_reference" -msgstr "Opção \"%i\" tem especificação de referência inválida %1:\n%c" +msgstr "" +"Opção \"%i\" tem especificação de referência inválida %1:\n" +"%c" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 #. In dependency check for %t \"%i\":\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 msgid "uvl_err_dependency" -msgstr "Na dependência de verificação %t \"%i\":\n%c" +msgstr "" +"Na dependência de verificação %t \"%i\":\n" +"%c" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 #. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 msgid "uvl_err_sme_find" msgstr "Não é possível encontrar o esquema \"%p\" in \"%1\"" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 #. Can not access file \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 msgid "uvl_err_sme_read" msgstr "Não é possível acessar o arquivo \"%1\"" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 #. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 msgid "uvl_err_sme_reqfld" msgstr "Faltando campo requerido no esquema: \"%1\" em \"%i\"" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 #. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 msgid "uvl_err_sme_invref" msgstr "Referência \"1%\" ilegal para uma seção anônima" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 #. Malformed reference in \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 msgid "uvl_err_sme_badref" msgstr "Referência mal elaborada em \"%1\"" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 #. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 msgid "uvl_err_sme_baddep" msgstr "Especificação de dependência mal elaborada: \"%1\" em \"%i\"" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 #. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 msgid "uvl_err_sme_badval" msgstr "Especificação de validador mal elaborada: \"%1\" em \"%i\"" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 #. External validator \"%1\" failed: %2 +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 msgid "uvl_err_sme_errval" msgstr "Validador externo \"%1\" falhou: %2" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 #. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 msgid "uvl_err_sme_vbadpack" -msgstr "Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1\"" +msgstr "" +"Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1\"" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 #. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 msgid "uvl_err_sme_vbadsect" -msgstr "Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1\"" +msgstr "" +"Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1\"" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 msgid "uvl_err_sme_ebadpack" -msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1\"" +msgstr "" +"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1\"" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 msgid "uvl_err_sme_ebadsect" -msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1\"" +msgstr "" +"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1\"" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 msgid "uvl_err_sme_ebadopt" -msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção desconecida \"%1\"" +msgstr "" +"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção desconecida \"%1\"" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 msgid "uvl_err_sme_ebadtype" -msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção não-enum \"%p.%s.%o\"" +msgstr "" +"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção não-enum \"%p.%s.%o\"" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 msgid "uvl_err_sme_ebaddef" msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" redeclara o valor padrão de \"%p.%s.%o\"" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 #. Section \"%i\" (%I) not found in scheme +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 msgid "uvl_err_sect_unknown" msgstr "Seção \"%i\" (%I) não encontrada no esquema" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 #. Required section \"%p.%s\" not found in config +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 msgid "uvl_err_sect_required" msgstr "Seção requerida \"%p.%s\" não encontrada na configuração" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 #. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 msgid "uvl_err_sect_unique" msgstr "Seção única \"%p.%s\" ocorre várias vezes na configuração" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 #. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 msgid "uvl_err_sect_named" -msgstr "A seção do tipo \"%p.%s\" está armazenada na configuração como anônima, mas deve ser nomeada" +msgstr "" +"A seção do tipo \"%p.%s\" está armazenada na configuração como anônima, mas " +"deve ser nomeada" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 #. Section \"%p.%s\" not found in config +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 msgid "uvl_err_sect_notfound" msgstr "Seção \"%p.%s\" não encontrada na configuração" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 #. Option \"%i\" (%I) not found in scheme +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 msgid "uvl_err_opt_unknown" msgstr "Opção \"%i\" (%I) não encontrada no esquema" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 #. Required option \"%i\" has no value +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 msgid "uvl_err_opt_required" msgstr "Opção requerida \"%i\" não tem nenhum valor" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 #. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 msgid "uvl_err_opt_badvalue" msgstr "Valor \"%1\" da opção \"%i\" não está definido no enum %2" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 #. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 msgid "uvl_err_opt_invvalue" msgstr "Valor \"%1\" da opção \"%i\" não foi validado como tipo de dados \"%2\"" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 #. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 msgid "uvl_err_opt_notlist" -msgstr "Opção \"%i\" está definida como lista, mas armazenada como um valor simples" +msgstr "" +"Opção \"%i\" está definida como lista, mas armazenada como um valor simples" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 #. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 msgid "uvl_err_opt_datatype" msgstr "Opção \"%i\" tem o tipo de dados desconhecido \"%1\"" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 #. Option \"%p.%s.%o\" not found in config +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 msgid "uvl_err_opt_notfound" msgstr "Opção \"%p.%s.%o\" não encontrada na configuração" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 #. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 msgid "uvl_err_dep_notequal" -msgstr "Dependência (%1) falhou:\nopção \"%i\" is not eqal à \"%2\"" +msgstr "" +"Dependência (%1) falhou:\n" +"opção \"%i\" is not eqal à \"%2\"" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 #. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 msgid "uvl_err_dep_novalue" -msgstr "Dependência (%1) falhou:\nopção \"%i\" não tem nenhum valor" +msgstr "" +"Dependência (%1) falhou:\n" +"opção \"%i\" não tem nenhum valor" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 #. Dependency (%1) failed:\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 msgid "uvl_err_dep_notvalid" -msgstr "Dependência (%1) falhou:\n%c" +msgstr "" +"Dependência (%1) falhou:\n" +"%c" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 #. Recursive dependency for option \"%i\" detected +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 msgid "uvl_err_dep_recursive" msgstr "Dependência recursiva para a opção \"%i\" detectada" -#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 #. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 msgid "uvl_err_dep_badenum" -msgstr "Na dependência, verificar pelo valor enum \"%i\":\n%c" - +msgstr "" +"Na dependência, verificar pelo valor enum \"%i\":\n" +"%c" -- cgit v1.2.3