From 5018b476fcf6c0b3ece46abc4db4f9e01f04c969 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: INAGAKI Hiroshi Date: Fri, 20 Oct 2017 13:55:17 +0900 Subject: luci-base: Update Japanese translation Updated Japanese translations. Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi --- modules/luci-base/po/ja/base.po | 151 ++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po index 9068d9c57f..212f56522f 100644 --- a/modules/luci-base/po/ja/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-28 12:17+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-20 13:54+0900\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Language-Team: \n" msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" @@ -161,19 +161,19 @@ msgstr "" "を行う必要があります。" msgid "A43C + J43 + A43" -msgstr "" +msgstr "A43C + J43 + A43" msgid "A43C + J43 + A43 + V43" -msgstr "" +msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" msgid "ADSL" msgstr "ADSL" msgid "AICCU (SIXXS)" -msgstr "" +msgstr "AICCU (SIXXS)" msgid "ANSI T1.413" -msgstr "" +msgstr "ANSI T1.413" msgid "APN" msgstr "APN" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "ローカルホストを許可する" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" -"リモートホストがSSH転送されたローカルのポートに接続することを許可します" +"リモートホストがSSH転送されたローカルのポートに接続することを許可します。" msgid "Allow root logins with password" msgstr "パスワードでの root ログインを許可" @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Assign interfaces..." -msgstr "" +msgstr "インターフェースの割当て..." msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." @@ -561,8 +561,8 @@ msgid "" "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -"ビルド/ディストリビューション固有のフィード定義です。このファイルはsysupgrade" -"の際に引き継がれません。" +"ビルド / ディストリビューション固有のフィード定義です。このファイルは" +"sysupgradeの際に引き継がれません。" msgid "Buttons" msgstr "ボタン" @@ -1038,16 +1038,16 @@ msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "WPS プッシュボタンを有効化するには、WPA(2)-PSKが必要です。" msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" -msgstr "" +msgstr "Key Reinstallation (KRACK) 対策の有効化" msgid "Enable learning and aging" msgstr "ラーニング エイジング機能を有効にする" msgid "Enable mirroring of incoming packets" -msgstr "" +msgstr "受信パケットのミラーリングを有効化" msgid "Enable mirroring of outgoing packets" -msgstr "" +msgstr "送信パケットのミラーリングを有効化" msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "" @@ -1948,10 +1948,10 @@ msgid "Minimum hold time" msgstr "最短保持時間" msgid "Mirror monitor port" -msgstr "" +msgstr "ミラー監視ポート" msgid "Mirror source port" -msgstr "" +msgstr "ミラー元ポート" msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "プロトコル %qのプロトコル拡張が見つかりません" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "Network boot image" msgstr "ネットワークブート用イメージ" msgid "Network without interfaces." -msgstr "" +msgstr "インターフェースの無いネットワークです。" msgid "Next »" msgstr "次 »" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgid "Normal" msgstr "標準" msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "見つかりません" msgid "Not associated" msgstr "アソシエーションされていません" @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "" "ネットから計算されます。" msgid "Override the table used for internal routes" -msgstr "" +msgstr "内部ルートに使用されるテーブルを上書きします。" msgid "Overview" msgstr "概要" @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgid "Password of Private Key" msgstr "秘密鍵のパスワード" msgid "Password of inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "秘密鍵のパスワード" msgid "Password successfully changed!" msgstr "パスワードを変更しました" @@ -2401,13 +2401,13 @@ msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "ボタンイベントをハンドルする実行ファイルのパス" msgid "Path to inner CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "CA 証明書のパス" msgid "Path to inner Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "クライアント証明書のパス" msgid "Path to inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "秘密鍵のパス" msgid "Peak:" msgstr "ピーク:" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "" "0-9, _" msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" -msgstr "" +msgstr "設定ファイルは以下のエラーにより読み込めませんでした:" msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" -msgstr "" +msgstr "IPv6 プレフィクスの長さ (bit) です。" msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "" @@ -3246,12 +3246,18 @@ msgid "" "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" +"ネットワーク ポートは、コンピュータが他と直接通信することができる複数の " +"VLAN にまとめることができま" +"す。 VLAN は、異なるネット" +"ワーク セグメントの分離にしばしば用いられます。通常、インターネットなどより上" +"位のネットワークへの接続に使用するアップリンク ポートと、ローカル ネットワー" +"ク用のその他のポートが存在します。" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "選択中のプロトコルを使用する場合、デバイスを設定する必要があります" msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" -msgstr "" +msgstr "送信されたセキュリティ トークンは無効もしくは期限切れです!" msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " @@ -3476,7 +3482,7 @@ msgid "UUID" msgstr "UUID" msgid "Unable to dispatch" -msgstr "" +msgstr "ディスパッチできません" msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3561,7 +3567,7 @@ msgid "Use gateway metric" msgstr "ゲートウェイ メトリックを使用する" msgid "Use routing table" -msgstr "" +msgstr "ルーティング テーブルの使用" msgid "" "Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address