Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
Sync translations.
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
|
As a native English speaker the luci message displayed when clicking
'Save & Apply' has a somewhat uncomfortable English phrasing of "Waiting
for configuration to get applied". It could be improved by replacing
'get' with 'be' but once you've got that far you might as well replace
this with the shorter & simpler "Applying configuration changes". This
is also technically more correct since luci/openwrt should only be
updating/restarting processes that are related to the changed areas, not
changing the entire configuration.
As a result of that, change both the 'success' and 'rolled back'
messages to "Configuration changes have been applied" & "Configuration
changes have been rolled back"
Signed-off-by: Kevin Darbyshire-Bryant <ldir@darbyshire-bryant.me.uk>
|
|
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
|
|
Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/minidlna
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/ja/
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 1.8% (2 of 112 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/ja/
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 87.7% (50 of 57 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/polipo
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspolipo/ja/
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 1.2% (1 of 80 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/ja/
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 0.8% (1 of 133 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/ja/
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 80.4% (189 of 235 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/ja/
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/ja/
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/ja/
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 96.9% (63 of 65 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/opkg
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopkg/ja/
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 91.1% (1193 of 1310 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ja/
Signed-off-by: Scott Anecito <scott.anecito@protonmail.com>
|
|
Currently translated at 91.1% (1193 of 1310 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ja/
Signed-off-by: Scott Anecito <scott.anecito@protonmail.com>
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 91.0% (1192 of 1310 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ja/
Signed-off-by: Scott Anecito <scott.anecito@protonmail.com>
|
|
Currently translated at 91.0% (1192 of 1310 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ja/
Signed-off-by: Scott Anecito <scott.anecito@protonmail.com>
|
|
Updated Japanese translations.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
luci-mod-network: permit WPS push-button on WPA3
|
|
Signed-off-by: Ansuel Smith <ansuelsmth@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Ansuel Smith <ansuelsmth@gmail.com>
|
|
Updated Japanese translations.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
This text is replaced from "Gateway ports" in
f878b21c8c4ef9444a9de6bc02b58ed4f91b0b2d.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Updated Japanese translations.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Updated Japanese translations.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
|
|
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
|
|
Updated Japanese translations.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Updated Japanese translations.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
|
|
Updated Japanese translations.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
The former name "Flashmemory write access" is wrong. The triggers also
indicate read/erase access to the flash memories.
Signed-off-by: Martin Schiller <ms@dev.tdt.de>
|
|
Signed-off-by: Martin Schiller <ms@dev.tdt.de>
|
|
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
|
Updated Japanese translations.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Updated Japanese translations.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
|
Remove old LEDE references.
Also remove one obviously wrong translation from pt-br
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
|
Fixed Japanese translation.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Updated Japanese translations.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
|
|
Updated Japanese translations.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
|
|
Updated Japanese translations.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Angus Ding <angus.ding@gmail.com>
[squash commits, reword commit message, rebase, msgmerge]
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
|
|
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
|
|
Updated Japanese translations.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Thanks to a recent commit, the translation files will now
have info about locations where the string is used. That
can help is deciding the correct translation, as all contexts
are more easily found.
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
|
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
|
Added and updated Japanese translations.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
|
|
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|