summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-olsr/po/it
AgeCommit message (Collapse)Author
2019-11-03treewide: resync translationsJo-Philipp Wich
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
2019-10-29translation: weblate updateAllan Nordhøy
Added translation using Weblate (Bulgarian) Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Translated using Weblate (German) Translated using Weblate (Italian) Translated using Weblate (Japanese) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Translated using Weblate (Russian) Translated using Weblate (Spanish) Translated using Weblate (Turkish) Signed-off-by: Paul Spooren <mail@aparcar.org>
2019-07-13i18n: sync translationsINAGAKI Hiroshi
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
2019-06-09i18n: sync translationsHannu Nyman
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2019-02-04i18n: sync translationsINAGAKI Hiroshi
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
2019-01-24i18n: sync translationsHannu Nyman
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2018-12-20i18n: sync translationsINAGAKI Hiroshi
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
2018-11-15treewide: resync translation filesJo-Philipp Wich
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
2018-11-07i18n: sync translations, add location annotatationsHannu Nyman
Thanks to a recent commit, the translation files will now have info about locations where the string is used. That can help is deciding the correct translation, as all contexts are more easily found. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2018-10-12luci-app: Fix typos for po stringsyangfl
Signed-off-by: David Yang <mmyangfl@gmail.com>
2015-01-08Rework LuCI build systemJo-Philipp Wich
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>